ويكيبيديا

    "las cinco personas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأشخاص الخمسة
        
    • خمسة أشخاص
        
    • الأفراد الخمسة
        
    • الخمسة الذين
        
    las cinco personas en cuestión son acusadas de crímenes de lesa humanidad, descritos específicamente como asesinatos, deportación y persecuciones, y de violación de las leyes y costumbres de la guerra. UN ويواجه الأشخاص الخمسة تهم ارتكاب جرائم مخلّة بالإنسانية موجهة إليهم بالتفصيل على نحو دقيق وتتمثل في إدانتهم بأعمال القتل والترحيل والاضطهاد وانتهاكات قوانين الحرب وأعرافها.
    Ha pasado más de un año antes desde que la Corte expidió sus primeras órdenes de detención y las cinco personas nombradas en ellas siguen prófugas. UN فقد انقضى أكثر من عام على إصدار المحكمة أول أوامر لها بالقبض وما زال الأشخاص الخمسة موضوع الأوامر مطلقي السراح.
    Ha pasado más de un año desde que la Corte expidió sus primeras órdenes de detención y las cinco personas nombradas en ellas todavía siguen prófugas. UN وقد مر أكثر من عام منذ أصدرت المحكمة أول أوامرها بالقبض، وما زال الأشخاص الخمسة المطلوب القبض عليهم بموجب هذه الأوامر طلقاء.
    El Subcomité confía en que en la elección de las cinco personas que habrán de integrar el MNP se refleje también esa diversidad. UN واللجنة الفرعية لمنع التعذيب على ثقة من أن عضوية الآلية الوقائية الوطنية المؤلفة من خمسة أشخاص ستجسد أيضاً هذا التنوع.
    Nos dijeron que eres una de las cinco personas capaces de acertar este disparo Open Subtitles لقد سمعنا أنك واحد من خمسة أشخاص يستطيعون القيام بهذه الضربة
    Por consiguiente, las cinco personas cuyos nombres se indican en el anexo de la resolución 2048 están sometidas a las sanciones solicitadas. UN ومن ثم، فإن الأفراد الخمسة المدرجين في القائمة الواردة في مرفق القرار 2048 يخضعون للجزاءات المطلوبة.
    las cinco personas fallecidas hicieron el máximo sacrificio en su esfuerzo por promover las libertades fundamentales y el respeto de la dignidad humana en Rwanda. UN وقد ضحى الخمسة الذين فقدوا حياتهم أقصى تضحية في سعيهم لتعزيز الحريات اﻷساسية واحترام كرامة الانسان في رواندا.
    En relación con la cooperación estatal, también deseo recordar que únicamente una de las cinco personas absueltas ha encontrado un país en el que puede vivir. UN وفيما يتعلق بتعاون الدول، أود أن أشير أيضا إلى أنه لم يجد سوى واحد من الأشخاص الخمسة الذين حكم ببراءتهم بلدا يقيم فيه.
    La Fiscalía indicó muy recientemente que las pruebas de ADN habían confirmado que había muerto una de las cinco personas contra las cuales se habían dictado órdenes de detención. UN وأوضح مكتب المدعي العام مؤخرا أن اختبارات الحمض النووي أثبتت أن أحد الأشخاص الخمسة المطلوب اعتقالهم قد توفي.
    El Presidente y el Secretario siguen haciendo todo lo posible por encontrar países de acogida para las cinco personas absueltas que permanecen en lugares seguros en Arusha bajo la protección del Tribunal. UN ويواصل رئيس المحكمة ورئيس قلم المحكمة بذل كل الجهود لإيجاد بلدان مضيفة تأوي الأشخاص الخمسة المبرّئين الذين يمكثون حاليا في بيوت آمنة في أروشا تحت حماية المحكمة.
    Él es una de las cinco personas que puede darle a un objetivo desde media milla de distancia. Open Subtitles هو من الأشخاص الخمسة الذين يستيطعون إصابة الهدف من بعد نصف ميل
    De las cinco personas enjuiciadas, dos acusados que tenían conexiones con las fuerzas militares no habían comparecido ante los tribunales y dos policías habían sido declarados inocentes a pesar de que uno de ellos había sido identificado como asesino ante el tribunal. UN فمن بين الأشخاص الخمسة المقدمين إلى المحاكمة، لم يحضر متهمان لهما صلات بالمؤسسة العسكرية وبرِّئ شرطيان رغم التعرف على أحدهما في المحكمة على أنه القاتل.
    26. El Grupo de Trabajo observa que las cinco personas en cuestión fueron detenidas en el aeropuerto de Damasco tras ser expulsadas a la República Árabe Siria de diferentes países. UN 26- ويحيط الفريق العامل علماً بأن جميع الأشخاص الخمسة المذكورين آنفاً ألقي القبض عليهم في مطار دمشق بعد ترحيلهم من بلدان مختلفة إلى الجمهورية العربية السورية.
    Así, la gravedad de la violación del derecho a un juicio equitativo es tal que confiere carácter arbitrario a la privación de libertad de las cinco personas mencionadas. UN وبالتالي فإن انتهاك الحق في محاكمة عادلة من الخطورة بحيث يضفي على حرمان الأشخاص الخمسة المذكورين آنفاً من الحرية طابعاً تعسفياً.
    3. Finalmente, se solicita que las cinco personas detenidas puedan reunirse y ser visitados por sus familiares, independientemente de su condición. UN 3 - وأخيرا يُلتمس أن يلتئم شمل هؤلاء الأشخاص الخمسة المسجونين بعائلاتهم وأن يزورهم أفراد عائلاتهم بصرف النظر عن وضعهم.
    En el nuevo artículo 3b de la ley se dispone que la entrada en Suiza o el tránsito por su territorio está prohibido a las cinco personas mencionadas en el anexo 4 de la ley. UN تنص الفقرة الجديدة 3 ب من الأمر على منع الأشخاص الخمسة الواردة أسماؤهم في المرفق 4 للأمر من الدخول إلى سويسرا أو العبور من خلالها.
    Se sobreseyó a las cinco personas siguientes: Tymor Rezaii, Hussein Qabileh, Nejatollah Brukhimnejad, Omid Teflin y Navid Balazadeh. UN وقد صدرت أحكام البراءة لصالح خمسة أشخاص هم تيمور ريظائي، وحسين قابيلية ، ونجاة الله بروخيمنيجاد، وعُميد تيفلين ونافيد بلازاديه.
    La parte uzbeka no dispone de información sobre las cinco personas presuntamente desaparecidas en julio y agosto de 2006 en Kirguistán meridional. UN وليس لدى السلطات الأوزبكية أي معلومات عن خمسة أشخاص يزعم اختفاؤهم في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2006 في جنوب قيرغيزستان.
    Por lo que respecta a las cinco personas condenadas por conspiración, dado que su condena ha sido confirmada por el Tribunal de Apelaciones de los Estados Unidos en pleno, también permanecerán en prisión. UN أما الأفراد الخمسة المدانين بتهمة التآمر، فحيث أن إدانتهم قد أكدتها محكمة استئناف الولايات المتحدة بكامل هيئتها، فسيبقون أيضا قيد الحبس.
    Además, la Policía Federal, utilizando la base de datos de búsqueda en frontera, denegará la entrada a Alemania a las cinco personas señaladas. UN كما سترفض الشرطة الاتحادية دخول الأفراد الخمسة المدرجين في القائمة إلى ألمانيا من خلال استخدامها لقاعدة بيانات التفتيش الحدودية.
    16. La fuente también ha indicado que las cinco personas fueron detenidas por apoyar a los Hermanos Musulmanes. UN ١٦- ويشير المصدر أيضاً إلى أن الأفراد الخمسة قد ألُقي القبض عليهم بسبب تأييدهم لجماعة الإخوان المسلمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد