Igual importancia revisten otros asuntos, como el censo electoral, la delimitación de las circunscripciones y la educación cívica básica. | UN | ولا تقل عن ذلك أهمية المسائل المتعلقة بتسجيل الناخبين ورسم حدود الدوائر الانتخابية والتثقيف المدني الأساسي. |
Los electores sólo pueden votar en las circunscripciones en que están inscritos. | UN | ولا يجوز للناخبين التصويت إلا في الدوائر الانتخابية التي هم مسجلون فيها. |
La Corte Nacional Electoral delimitará las circunscripciones uninominales. | UN | وتحدد المحكمة الانتخابية الوطنية حدود الدوائر الانتخابية الفردية التمثيل. |
Se celebraron elecciones en todas las circunscripciones. | UN | وقد جرت الانتخابات في جميع الدوائر الانتخابية. |
Las elecciones se celebraron en todas las circunscripciones. | UN | وقد جرت الانتخابات في جميع الدوائر الانتخابية. |
Se reservan 176 escaños para las circunscripciones, 152 para las listas regionales y 58 para las listas nacionales. | UN | وهناك 176 عضوية يمكن الحصول عليها في الدوائر الإنتخابية، و152 على القوائم الإقليمية، و85 على القوائم الوطنية. |
Al parecer este total está por debajo de la realidad ya que habría que añadir las personas que viven en las circunscripciones no incluidas en el informe. | UN | وربما كان هذا المجموع أقل من الحقيقة لأنه ينبغي إضافة عدد الأشخاص الذين يعيشون في الدوائر التي لم يشملها هذا البيان. |
La Asamblea Nacional está ultimando la legislación necesaria, mientras que la Comisión Electoral Nacional examina la delineación de las circunscripciones electorales provinciales. | UN | وتقوم الجمعية الوطنية بإعداد التشريع اللازم، بينما تستعرض اللجنة الانتخابية الوطنية تحديد الدوائر الانتخابية للمقاطعات. |
En Paraguay los escaños se adjudican por el sistema de acuerdo a las circunscripciones a nivel nacional y departamental. | UN | وتوزع المقاعد في باراغواي بنظام الاتفاق على الدوائر الانتخابية على مستوى البلد والمقاطعات. |
Para ello habría que prestar apoyo a la delimitación de las circunscripciones electorales en todo el país una vez se haya levantado el censo nacional. | UN | وسيشمل هذا الدعم المساعدة في تحديد الدوائر الانتخابية على النطاق الوطني بعد إجراء التعداد الوطني. |
Estimuladas fuertemente por el principio de la Network, todas las propuestas de los países entrañaban la colaboración entre las circunscripciones de salud y de estadística en los países. | UN | وتنص جميع المقترحات القطرية على التعاون بين الدوائر الصحية والإحصائية في البلدان، وهو ما تشجعه مبادئ الشبكة بقوة. |
:: Promover la creación de sistemas de información nacionales apropiados sobre la salud con inclusión de las circunscripciones sanitarias y estadísticas. | UN | :: تشجيع إنشاء نظم قطرية مناسبة للمعلومات الصحية تشمل الدوائر الصحية والإحصائية. |
Esta Asamblea se elige por votación con el sistema de listas en las circunscripciones regionales. | UN | وتُنتخب تلك الجمعية باقتراع على القوائم في الدوائر الإقليمية. |
La Administración ha preparado un informe sobre la delimitación de las circunscripciones electorales provinciales. | UN | وانتهت الإدارة من وضع اللمسات الأخيرة على تقرير عن حدود الدوائر الانتخابية للمقاطعة. |
las circunscripciones funcionales, que representan a distintos sectores económicos, profesionales y sociales, son un arreglo transitorio. | UN | وقال إن الدوائر الانتخابية الوظيفية التي تمثل مختلف القطاعات الاقتصادية والمهنية والاجتماعية إنما هي ترتيب انتقالــي. |
Ha sido establecido por la Ley del fondo para el desarrollo de las circunscripciones de 2003. | UN | وأنشئ الصندوق بموجب قانون برلماني هو قانون عام 2003 المتعلق بصندوق تنمية الدوائر الانتخابية. |
Las elecciones volvieron a celebrarse en las circunscripciones donde habían sido anuladas. | UN | ونظمت الانتخابات مجدداً في الدوائر التي أُلغيت فيها. |
En el Acuerdo General de Paz se prevé el uso de los resultados del censo para distribuir los escaños de la Asamblea Nacional y delimitar las circunscripciones electorales. | UN | وينص اتفاق السلام الشامل على الاستعانة بنتائج التعداد في توزيع مقاعد الجمعية الوطنية وتعيين حدود الدوائر الانتخابية. |
Esta cuestión será más prominente a medida que se aproximen las elecciones y cuestiones como la delimitación de las circunscripciones electorales adquieran más importancia. | UN | وستبرز هذه المسألة بمزيد من الحدة مع اقتراب موعد الانتخابات وتعاظم أهمية تعيين حدود الدوائر الانتخابية. |
Según cual sea el sistema electoral, los escaños pueden corresponder a las circunscripciones electorales subnacionales, cuyos límites todavía no se han establecido. | UN | ورهنا بنظام الانتخابات الذي سيؤخذ به قد ترتبط المقاعد بالدوائر الانتخابية دون الوطنية التي لم ترسم حدودها بعد. |
Los diputados son elegidos por las circunscripciones electorales definidas con arreglo a la ley, mediante sufragio universal, libre, equitativo, directo, secreto y periódico. | UN | وتنتخب النواب دوائر انتخابية يحددها القانون، وذلك باقتراع عام وحر ومباشر وسري ودوري. |
En virtud del artículo 62 de la Constitución, el número de escaños de la Asamblea Nacional corresponde a las circunscripciones de Malawi determinadas por la Comisión Electoral. | UN | وبموجب المادة 62 من الدستور، فإن عدد المقاعد في الجمعية الوطنية يمثل كل دائرة انتخابية في ملاوي على النحو الذي تحدده اللجنة الانتخابية. |