Pese a esa recomendación, la cuestión se ha presentado a las Comisiones Segunda y Quinta al mismo tiempo, lo que ha causado una repetición innecesaria de los trabajos. | UN | ورغم ذلك الاستنتاج، أحيلت المسألة إلى اللجنتين الثانية والخامسة في الوقت نفسه، مما أدى إلى وقوع ازدواجية في العمل. |
Consideramos que las cuestiones relacionadas con las esferas económica y financiera deben ser remitidas, respectivamente, a las Comisiones Segunda y Quinta de la Asamblea General. | UN | ونرى أن المسائل التي تندرج في إطار الميدانين الاقتصادي والمالي ينبغي إحالتها إلى اللجنتين الثانية والخامسة التابعتين للجمعية العامة. |
Si la cuestión se halla sometida todavía a las Comisiones Segunda y Quinta al mismo tiempo, el Presidente debería consultar al Presidente de la Asamblea General e informar a ambas Comisiones de los resultados de la consulta. | UN | وإذا كان الموضوع لا يزال معروضا على اللجنتين الثانية والخامسة في الوقت نفسه، فيتعين على الرئيس التشاور مع رئيس الجمعية العامة وإبلاغ اللجنتين كلتيهما بنتيجة تلك المشاورات. |
Informes de las Comisiones Segunda y Quinta | UN | تقريرا اللجنتين الثانية والخامسة |
[La Asamblea General decidió que los capítulos del informe que figuran a continuación se remitirían también a las sesiones plenarias y a las Comisiones Segunda y Quinta, de la siguiente manera: | UN | ]قررت الجمعية العامة أن تحال أيضا فصول التقرير المبينة أدناه إلى الجلسات العامة وإلى اللجنتين الثانية والخامسة على النحو التالي: |
Grupo de los 77 (reunión conjunta de los delegados de las Comisiones Segunda y Quinta) | UN | مجموعة الـ 77 (اجتماع مشترك لوفود اللجنتين الثانية والخامسة) |
Los informes sobre la utilización de los fondos disponibles que solicitaba la Asamblea General en su resolución 52/235, de 26 de junio de 1998, deberían haber sido examinados por el Comité, al igual que por los órganos intergubernamentales competentes, a saber, las Comisiones Segunda y Quinta de la Asamblea. | UN | وأشير إلى أنه كان ينبغي للجنة وللهيئات الحكومية الدولية المعنية، أي اللجنتين الثانية والخامسة التابعتين للجمعية العامة، أن تنظر في التقارير التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٣٥ المؤرخ ٢٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٨ بشأن استخدام اﻷموال المتاحة. |
24. El Sr. Chaudhry (Pakistán) tiene entendido que las consultas de la Segunda Comisión se han suspendido a la espera de las consultas entre las Mesas de las Comisiones Segunda y Quinta. | UN | 24 - السيد شودري (باكستان): قال إنه طبقا لما يفهم فقد جـرى تعليق مشاورات اللجنة الثانية ريثما تتم المشاورات بين مكتبي اللجنتين الثانية والخامسة. |
Informes de las Comisiones Segunda y Quinta | UN | تقارير اللجنة الثانية واللجنة الخامسة |
La Mesa también recomienda a la Asamblea que la Primera Comisión finalice sus trabajos el viernes 3 de noviembre, la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) el jueves 9 de noviembre, la Tercera Comisión el viernes 10 de noviembre, la Sexta Comisión el martes 21 de noviembre y las Comisiones Segunda y Quinta el viernes 1° de diciembre. | UN | 13 - ويوصي المكتب أيضا الجمعية بأن تنهي اللجنة الأولى أعمالها بحلول يوم الجمعة 3 تشرين الثاني/نوفمبر، ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) بحلول يوم الثلاثاء 9 تشرين الثاني/نوفمبر واللجنة الثالثة بحلول يوم الجمعة 10 تشرين الثاني/نوفمبر واللجنة السادسة بحلول يوم الثلاثاء 21 تشرين الثاني/نوفمبر واللجنتان الثانية والخامسة بحلول يوم الجمعة 1 كانون الأول/ديسمبر. |
En cuanto a la cancelación de la deuda, ese problema debe ser examinado por las Comisiones Segunda y Quinta. | UN | وفيما يتعلـق بمسألة إلغاء الديون، ينبغي للجنتين الثانية والخامسة أن تعالجا المسألة. |