ويكيبيديا

    "las comunidades europeas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجماعات الأوروبية
        
    • للجماعات الأوروبية
        
    • اﻻتحادات اﻷوروبية
        
    • الجماعة الأوروبية
        
    • المجتمعات اﻷوروبية
        
    • لﻻتحادات اﻷوروبية
        
    • للجماعة الأوروبية
        
    • للمجتمعات الأوروبية
        
    • لﻻتحاد اﻷوروبي
        
    • الجماعات الأوربية
        
    • والجماعات الأوروبية
        
    • الرسمية للجماعات اﻷوروبية
        
    • الجماعات اﻻوروبية
        
    • المجموعات اﻷوروبية
        
    • بالمجتمعات الأوروبية
        
    Además, ha adoptado las normas de las Comunidades Europeas en materia de seguridad aérea. UN وهي إضافة إلى ذلك، تبنت معايير الجماعات الأوروبية في ميدان أمن الطيران.
    :: Representar al Ministerio ante otras instancias de la administración pública y ante la Comisión de las Comunidades Europeas en lo tocante al reconocimiento de los títulos. UN :: تمثيل الوزارة لدى الإدارات الأخرى ولدى لجنة الجماعات الأوروبية في مجال الاعتراف بالشهادات.
    Investigación y Desarrollo OCDE y Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas UN منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية
    Los autores saben también que se ha sometido un caso análogo al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas. UN كما أن أصحاب البلاغ على وعي بأن قضية مماثلة قد رُفعت أمام محكمة العدل للجماعات الأوروبية.
    El Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas (TJCE) garantiza la observancia del derecho comunitario. UN وتكفل محكمة العدل للاتحادات الأوروبية احترام قانون الجماعة الأوروبية.
    Por lo que respecta a la preparación de la participación de las Comunidades Europeas, está en la fase final. UN واﻹعداد لمشاركة المجتمعات اﻷوروبية اﻵن في مرحلته النهائية.
    También participaron la Comisión de las Comunidades Europeas, 12 organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y 47 organizaciones no gubernamentales. UN وقد شاركت أيضا في أعمال اللجنة لجنة الجماعات الأوروبية و 12 وكالة متخصصة ومنظمة حكومية دولية و 47 منظمة غير حكومية.
    El hecho de que esté prohibido a los miembros adoptar contramedidas encuentra una razón en el sistema existente de recursos judiciales de las Comunidades Europeas. UN وكون الأعضاء ممنوعين من اتخاذ تدابير مضادة يسوغه في الجماعات الأوروبية وجود نظام للانتصاف القضائي.
    La existencia de vías de recurso judiciales en las Comunidades Europeas parece ser la razón fundamental de esta declaración. UN ويبدو أن وجود سبل للانتصاف في إطار الجماعات الأوروبية هو السبب الرئيسي لهذا القول.
    La existencia de vías de recurso judiciales en las Comunidades Europeas parece ser la razón fundamental de esta declaración. UN ويبدو أن وجود سبل للانتصاف القضائي في إطار الجماعات الأوروبية هو السبب الرئيسي لهذا القول.
    La otra propuesta, presentada por las Comunidades Europeas como programa de trabajo, persigue el objetivo de aportar una contribución a un debate sobre el enfoque del programa de trabajo. UN أما الاقتراح الثاني الذي قدمته الجماعات الأوروبية بوصفه برنامج عمل فيهدف إلى الإسهام في مناقشة حول النهج المتبع في برنامج العمل.
    La Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat) y los países de la Unión Europea (UE) financiaron la comparación en el caso de África. UN وتولت بلدان المكتب الإحصائي التابع للجماعات الأوروبية والاتحاد الأوروبي تمويل إجراء المقارنات الأفريقية.
    Esta cuestión ha sido examinada por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas. UN وكانت هذه المسألة محل محاكمة في محكمة العدل للجماعات الأوروبية.
    Informe de la Oficina Estadística de las Comunidades Europeas, el Fondo Monetario Internacional y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos UN تقرير المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Oficinas nacionales de estadística, en base a aportaciones académicas, Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat) UN المكاتب الإحصائية القومية، استنادا إلى مساهمات الأكاديميين؛ المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية
    La primera situación se refiere a los efectos de los instrumentos jurídicos aprobados por las Comunidades Europeas. UN تتعلق المنظومة الأولى بآثار الصكوك القانونية التي تعتمدها الجماعة الأوروبية.
    La OIDEL presentó ante la Comisión de las Comunidades Europeas un informe sobre el libro verde de la educación. UN وقدمت اللجنة إلى لجنة المجتمعات اﻷوروبية تقريرا عن الكتاب اﻷخضر بشأن التعليم.
    Este estudio experimental salió a la luz como publicación oficial de las Comunidades Europeas en 1997. UN ونُشرت نتائج هذه الدراسة الرائدة كوثيقة رسمية للجماعة الأوروبية عام 1997.
    Según los datos publicados el año pasado por la Oficina Estadística de las Comunidades Europeas, el 52% del producto bruto de los países del Cáucaso meridional tuvo su origen en Azerbaiyán. UN ووفقا للبيانات التي نشرها مكتب الإحصاء للمجتمعات الأوروبية في العام الماضي، فإنّ نسبة 52 في المائة من الناتج الإجمالي لبلدان جنوب القوقاز مصدرها أذربيجان.
    Dictamen relativo al asunto C-459/03 (Comisión de las Comunidades Europeas contra Irlanda). UN 275- رأي يتعلق بالقضية ق-459/3 (مفوضية الجماعات الأوربية ضد أيرلندا).
    De los países desarrollados, los Estados Unidos será el reclamante más frecuente, pero también el Canadá y las Comunidades Europeas, como bloque comercial, también presentaron muchas reclamaciones. UN وكانت الولايات المتحدة من بين البلدان المتقدمة التي قدمت شكاوى أكثر من غيرها، كما كانت كندا والجماعات الأوروبية ككتلة تجارية كثيرة المطالب أيضا.
    Boletín de las Comunidades Europeas, 1992, serie L 99, pág. 1. UN المجلة الرسمية للجماعات اﻷوروبية )١٩٩٢(، السلسلة L99، الصفحة ١.
    En representación de la Comisión de las Comunidades Europeas asistió Bettina Muscheidt, de la Oficina de territorios ocupados de esa Comisión. UN ومثل لجنة الجماعات اﻷوروبية بيتيتا موشيدت، من شعبتهــا المعنيــة باﻷراضي المحتلة.
    Está compuesto por 25 Estados miembros europeos y la Comisión de las Comunidades Europeas. UN وهي تضم ٢٥ دولة أوروبية عضوا ولجنة المجموعات اﻷوروبية.
    - Preparación de los informes de Francia ante la Corte de Justicia de las Comunidades Europeas en Luxemburgo UN - إعداد مذكرات فرنسا لدى محكمة العدل الخاصة بالمجتمعات الأوروبية في لكسمبورغ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد