ويكيبيديا

    "las condiciones de viaje" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معايير تحديد درجات السفر
        
    • معايير السفر
        
    • شروط السفر
        
    • ظروف السفر
        
    • أوضاع السفر
        
    • معايير درجات السفر
        
    • بمعايير السفر
        
    • معايير سفر
        
    • استحقاقات السفر
        
    • لمعايير سفر
        
    • بشروط السفر
        
    • باستثناءات السفر
        
    • تحديد درجة السفر
        
    • ومستوى درجة السفر
        
    • درجات سفرهم
        
    Informe del Secretario General sobre las condiciones de viaje por vía aérea UN تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة
    Informe del Secretario General sobre las condiciones de viaje por vía aérea UN تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة
    Los párrafos 14 a 20 del informe se refieren a las condiciones de viaje por avión. UN وتتناول فقرات التقرير من ١٤ إلى ٢٠ معايير السفر بالطائرة.
    Si la Asamblea estaba preocupada por los gastos de viaje, estos gastos, y no las condiciones de viaje, debían ser el objeto de un estudio. UN فإذا كانت الجمعية العامة مهتمة بتكاليف السفر، فينبغي استعراض تكاليف السفر وعدم استعراض معايير السفر.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la armonización de las condiciones de viaje en todo el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن توحيد شروط السفر في منظومة الأمم المتحدة بأكملها
    Informe de la CCAAP sobre las condiciones de viaje por vía aérea UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة
    Informe de la CCAAP sobre las condiciones de viaje por vía aérea UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة
    Informe del Secretario General sobre las condiciones de viaje por vía aérea UN تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة
    Informe del Secretario General sobre las condiciones de viaje por vía aérea UN تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة
    Auditoría de las categorías de excepciones autorizadas en el marco de las condiciones de viaje por vía aérea. UN مراجعة الفئات المشمولة باستثناءات مأذون بها في إطار معايير تحديد درجات السفر بالطائرة.
    Las políticas y los procedimientos relativos a la autorización de excepciones a las condiciones de viaje por vía aérea eran adecuados y se aplicaban sistemáticamente. UN السياسات والإجراءات المتعلقة بمنح الاستثناءات من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة كانت ملائمة وتم تنفيذها باستمرار.
    Examen de las condiciones de viaje y los derechos de los funcionarios, los miembros de los órganos y órganos subsidiarios de las Naciones Unidas y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN استعراض معايير السفر واستحقاقات الموظفين في الأجهزة والأجهزة الفرعية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Informe de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación sobre la viabilidad de armonizar las condiciones de viaje por vía aérea UN تقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بشأن جدوى مواءمة معايير السفر الجوي
    Los Inspectores advierten contra el aumento de la gran disparidad que ya existe entre las condiciones de viaje de las Naciones Unidas y las de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويود المفتشون أن يحذروا من زيادة التفاوت القائم أصلا في معايير السفر بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la armonización de las condiciones de viaje en todo el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن توحيد شروط السفر في منظومة الأمم المتحدة بأكملها
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la armonización de las condiciones de viaje en todo el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن توحيد شروط السفر في منظومة الأمم المتحدة بأكملها
    Aunque se han logrado progresos importantes para armonizar las condiciones de viaje en todo el sistema, todavía existen disparidades. UN وذكر أنه أحرز تقدم كبير في توحيد شروط السفر في المنظومة بأكملها، ولكن لا يزال هناك تفاوت.
    Armonización de las condiciones de viaje en todo el sistema de las Naciones Unidas (JIU/REP/2004/10). UN 17 - التقرير JIU/REP/2004/10، مواءمة ظروف السفر في جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
    ARMONIZACIÓN DE las condiciones de viaje EN UN المواءمة بين أوضاع السفر في كامل
    Cabe señalar que las condiciones de viaje de los funcionarios del gobierno varían considerablemente entre los Estados Miembros. UN ويمكن القول بأن معايير درجات السفر المحددة للموظفين الحكوميين تختلف اختلافا كبيرا فيما بين الدول اﻷعضاء.
    La documentación que tuvo ante sí la Comisión se basó en información reunida por su secretaría, particularmente con respecto a las condiciones de viaje por vía aérea, de algunos Estados Miembros, las organizaciones del régimen común y otras organizaciones internacionales. UN ٢٥١ - استندت الوثائق التي نظرت فيها اللجنة إلى المعلومات التي جمعتها أمانتها، لا سيما فيما يتعلق بمعايير السفر بالطائرة، من بعض الدول اﻷعضاء، ومنظمات النظام الموحد وغيرها من المنظمات الدولية.
    El cambio en las condiciones de viaje de los expertos también contribuye a la diferencia. UN ويسهم أيضا في الفرق التغيير في معايير سفر الخبراء.
    El presente informe se centra en los derechos de viaje y las condiciones de viaje. UN ويركِّز هذا التقرير على استحقاقات السفر وأوضاعه.
    La Corte ha concluido que si, pese a lo que antecede, se revisaran las condiciones de viaje de sus miembros, sería imperativo, dada la condición particular de la Corte y su independencia administrativa, conforme lo establecido por la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte, que se diera al Presidente autorización para conceder derogaciones por razones de salud o por cualquier otra razón pertinente. UN 10 - وخلصت المحكمة إلى أنه إذا كان لمعايير سفر أعضائها أن تنقح، رغم ما ذكر أعلاه، فسيكون من اللازم، بالنظر إلى المركز الخاص للمحكمة واستقلاليتها الإدارية، على النحو المنصوص عليه في الميثاق والقانون الأساسي للمحكمة، إعطاء رئيس المحكمة سلطة منح استثناءات استنادا إلى ظروف صحية أو أي سبب وجيه آخر.
    34. En lo que respecta a las condiciones de viaje y viáticos, la Comisión se ha visto obligada a limitar el alcance de sus consideraciones teniendo en cuenta la complejidad de la cuestión y el escaso tiempo de que disponía. UN ٣٤ - واسترسل قائلا إنه فيما يتعلق بشروط السفر والبدل اليومي، اضطرت اللجنة أن تحصر نطاق اعتباراتها، نظرا لطبيعة المسألة المعقدة ولقصر الوقت المتاح لها.
    En los anexos I a IV se proporciona información detallada sobre los gastos adicionales y las razones de las excepciones a las normas sobre las condiciones de viaje por vía aérea autorizadas en el período comprendido entre el 1º de julio de 1994 y el 30 de junio de 1995, debido a algunas de las circunstancias enumeradas en el párrafo 5 supra. UN ٦ - وفيما يتعلق باستثناءات السفر بالطائرة، الممنوحة خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٤ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بسبب الظروف المشار إليها في الفقرة ٥ أعلاه، يورد هذا التقرير في المرفقات من اﻷول الى الرابع معلومات مفصلة عن التكاليف اﻹضافية المترتبة على هذه الاستثناءات وأسبابها.
    La Comisión señaló que las condiciones de viaje habían evolucionado considerablemente desde que se había aprobado la resolución. UN وأشارت اللجنة إلى أنه قد طرأ خلال الفترة التي انقضت منذ اعتماد ذلك القرار تغييرات كبيرة على معايير تحديد درجة السفر.
    las condiciones de viaje por vía aérea autorizadas para esta categoría de personal son las condiciones mínimas dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ومستوى درجة السفر المحددة لهذه الفئة من الموظفين بالطائرة هو أدنى مستوى داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Actualmente, cuando se autoriza el viaje de una persona que no es funcionaria de la Organización, como consultores, contratistas o miembros de comités, las condiciones de viaje por vía aérea se basan en las condiciones establecidas para los funcionarios. UN 8 - عندما يؤذن بالسفر لغير الموظفين، من قبيل الخبراء الاستشاريين أو فرادى المتعاقدين أو أعضاء اللجان، تستند معايير تحديد درجات سفرهم بالطائرة حاليا إلى المعايير المعمول بها للموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد