ويكيبيديا

    "las convenciones de río" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاقيات ريو
        
    • لاتفاقيات ريو
        
    • باتفاقيات ريو
        
    • اتفاقات ريو
        
    • اتفاقية ريو
        
    Marco estratégico para mejorar las modalidades sinérgicas entre las convenciones de Río UN الإطار الاستراتيجي لتعزيز نُهج التآزر بين اتفاقيات ريو 000 105
    También se tratará de promover una sinergia en la programación entre las convenciones de Río y otros acuerdos multilaterales pertinentes. UN وسيسعى أيضاً إلى تعزيز البرمجة التآزرية فيما بين اتفاقيات ريو وغيرها من الاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة.
    Colaboración y sinergias entre las convenciones de Río para la UN التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية
    En el capítulo V se examinan las principales esferas en que pueden encontrarse sinergias entre las convenciones de Río. UN ويستعرض الفصل الخامس المجالات الرئيسية للتآزر فيما بين اتفاقيات ريو.
    i) La presentación satisfactoria de información sobre la aplicación sinérgica de las convenciones de Río a nivel nacional; UN ' 1` نجاح عملية الإبلاغ عن التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو على الصعيد الوطني؛
    Colaboración y sinergia entre las convenciones de Río para la UN التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة
    Colaboración y sinergias entre las convenciones de Río para la aplicación de la Convención de Lucha contra la Desertificación UN التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Se invitó a la secretaría a que estudiara la viabilidad de estas propuestas y facilitara esas iniciativas, así como la sinergia entre las convenciones de Río. UN ودعيت الأمانة إلى بحث إمكانية تطبيق هذه المقترحات وتيسير هذه المبادرات فضلاً عن التآزر بين اتفاقيات ريو.
    También se sugirió que el proceso de lograr sinergias entre las convenciones de Río se facilitara organizando talleres de las entidades nacionales de enlace pertinentes en el plano nacional. UN واقترح أيضاً تيسير عملية تحقيق تفاعل بين اتفاقيات ريو بعقد حلقات عمل للمنسقين الوطنيين المعنيين على الصعيد الوطني.
    Seminarios nacionales sobre las sinergias entre las convenciones de Río UN حلقات العمل على الصعيد القطري عن أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو
    También considerarán su función en la promoción de sinergias entre las convenciones de Río. UN وسينظرون أيضاً بدورهم في النهوض بأوجه التآزر بين اتفاقيات ريو.
    las convenciones de Río y otras, como la Convención de Ramsar, han tomado medidas para promover la sinergia en asuntos de interés común. UN وقد اتخذت اتفاقيات ريو واتفاقيات أخرى، مثل اتفاقية رامسار، الخطوات لتعزيز التآزر بشأن مسائل تحظى باهتمامٍ مشترك.
    Estas evaluaciones podían extenderse al tratamiento de cuestiones relativas a la ejecución coordinada de las convenciones de Río. UN ويمكن توسيع نطاق هذه التقييمات لتتناول الشواغل المتصلة بالتنسيق بين عمليات تنفيذ اتفاقيات ريو.
    Otros elementos importantes para la ejecución de las convenciones de Río y el logro de sinergias entre ellas eran los marcos jurídicos institucionales sólidos. UN كما تعد الأطر القانونية والمؤسسية القوية عناصر هامة في تنفيذ اتفاقيات ريو وفي تحقيق التآزر بينها.
    Apoyo al reforzamiento de sinergias entre las convenciones de Río: total UN مجموع الدعم المقدم لتعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو 520 340
    Las complejidades intrínsecas de las convenciones de Río requieren medidas de sensibilización en los planos gubernamental y local. UN وتستدعي أوجه التعقيد المتأصلة في اتفاقيات ريو اتخاذ تدابير توعية على الصعيدين الحكومي والمحلي.
    V. Acceso a financiación para la preparación de informes nacionales con arreglo a las convenciones de Río 32 ALC UN الخامس الحصول على التمويل اللازم للتبليغ الوطني في إطار اتفاقيات ريو 30
    ACCESO A FINANCIACIÓN PARA LA PREPARACIÓN DE INFORMES NACIONALES CON ARREGLO A las convenciones de Río UN الحصول على التمويل اللازم للتبليغ الوطني في إطار اتفاقيات ريو
    El Programa facilitó la producción y distribución de 5.000 copias del calendario de las convenciones de Río para 2009. UN ويسَّر البرنامج إنتاج وتوزيع 000 5 نسخة من الجدول الزمني لاتفاقيات ريو في عام 2009.
    ¿Las instituciones de las convenciones de Río han respaldado el establecimiento de los procesos sinérgicos para la aplicación conjunta de las convenciones de Río a nivel nacional? UN هل تم دعم ترسيخ عمليات المؤازرة للتطبيق المشترك لاتفاقيات ريو على المستوى الوطني من قبل مؤسسات اتفاقيات ريو؟
    51. Algunas Partes se mostraron a favor de una evaluación sencilla y de bajo costo de las acciones conjuntas relativas a las convenciones de Río mediante los marcadores de Río. UN 51- وفضّل بعض الأطراف إجراء تقييم بسيط وقليل التكلفة للجهود المشتركة المتصلة باتفاقيات ريو عن طريق معالم ريو.
    ACCESO A LOS RECURSOS DE LOS PRESUPUESTOS BÁSICOS CON ARREGLO A las convenciones de Río CDB1 UN الحصول على موارد الميزانية الأساسية في إطار اتفاقات ريو
    29. Con este objeto, el CAD, en colaboración con las secretarías de las convenciones, ha lanzado un estudio piloto sobre ayudas, con las miras puestas en los objetivos de las convenciones de Río. UN 29- ولهذا الغرض قامت لجنة المساعدة الانمائية، بالتعاون مع أمانات الاتفاقيات، بتنفيذ دراسة رائدة تتعلق بالمعونة التي ترمي إلى تحقيق أهداف اتفاقية ريو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد