Marco estratégico para mejorar las modalidades sinérgicas entre las convenciones de Río | UN | الإطار الاستراتيجي لتعزيز نُهج التآزر بين اتفاقيات ريو 000 105 |
También se tratará de promover una sinergia en la programación entre las convenciones de Río y otros acuerdos multilaterales pertinentes. | UN | وسيسعى أيضاً إلى تعزيز البرمجة التآزرية فيما بين اتفاقيات ريو وغيرها من الاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة. |
Colaboración y sinergias entre las convenciones de Río para la | UN | التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية |
En el capítulo V se examinan las principales esferas en que pueden encontrarse sinergias entre las convenciones de Río. | UN | ويستعرض الفصل الخامس المجالات الرئيسية للتآزر فيما بين اتفاقيات ريو. |
i) La presentación satisfactoria de información sobre la aplicación sinérgica de las convenciones de Río a nivel nacional; | UN | ' 1` نجاح عملية الإبلاغ عن التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو على الصعيد الوطني؛ |
Colaboración y sinergia entre las convenciones de Río para la | UN | التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة |
Colaboración y sinergias entre las convenciones de Río para la aplicación de la Convención de Lucha contra la Desertificación | UN | التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Se invitó a la secretaría a que estudiara la viabilidad de estas propuestas y facilitara esas iniciativas, así como la sinergia entre las convenciones de Río. | UN | ودعيت الأمانة إلى بحث إمكانية تطبيق هذه المقترحات وتيسير هذه المبادرات فضلاً عن التآزر بين اتفاقيات ريو. |
También se sugirió que el proceso de lograr sinergias entre las convenciones de Río se facilitara organizando talleres de las entidades nacionales de enlace pertinentes en el plano nacional. | UN | واقترح أيضاً تيسير عملية تحقيق تفاعل بين اتفاقيات ريو بعقد حلقات عمل للمنسقين الوطنيين المعنيين على الصعيد الوطني. |
Seminarios nacionales sobre las sinergias entre las convenciones de Río | UN | حلقات العمل على الصعيد القطري عن أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو |
También considerarán su función en la promoción de sinergias entre las convenciones de Río. | UN | وسينظرون أيضاً بدورهم في النهوض بأوجه التآزر بين اتفاقيات ريو. |
las convenciones de Río y otras, como la Convención de Ramsar, han tomado medidas para promover la sinergia en asuntos de interés común. | UN | وقد اتخذت اتفاقيات ريو واتفاقيات أخرى، مثل اتفاقية رامسار، الخطوات لتعزيز التآزر بشأن مسائل تحظى باهتمامٍ مشترك. |
Estas evaluaciones podían extenderse al tratamiento de cuestiones relativas a la ejecución coordinada de las convenciones de Río. | UN | ويمكن توسيع نطاق هذه التقييمات لتتناول الشواغل المتصلة بالتنسيق بين عمليات تنفيذ اتفاقيات ريو. |
Otros elementos importantes para la ejecución de las convenciones de Río y el logro de sinergias entre ellas eran los marcos jurídicos institucionales sólidos. | UN | كما تعد الأطر القانونية والمؤسسية القوية عناصر هامة في تنفيذ اتفاقيات ريو وفي تحقيق التآزر بينها. |
Apoyo al reforzamiento de sinergias entre las convenciones de Río: total | UN | مجموع الدعم المقدم لتعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو 520 340 |
Las complejidades intrínsecas de las convenciones de Río requieren medidas de sensibilización en los planos gubernamental y local. | UN | وتستدعي أوجه التعقيد المتأصلة في اتفاقيات ريو اتخاذ تدابير توعية على الصعيدين الحكومي والمحلي. |
V. Acceso a financiación para la preparación de informes nacionales con arreglo a las convenciones de Río 32 ALC | UN | الخامس الحصول على التمويل اللازم للتبليغ الوطني في إطار اتفاقيات ريو 30 |
ACCESO A FINANCIACIÓN PARA LA PREPARACIÓN DE INFORMES NACIONALES CON ARREGLO A las convenciones de Río | UN | الحصول على التمويل اللازم للتبليغ الوطني في إطار اتفاقيات ريو |
El Programa facilitó la producción y distribución de 5.000 copias del calendario de las convenciones de Río para 2009. | UN | ويسَّر البرنامج إنتاج وتوزيع 000 5 نسخة من الجدول الزمني لاتفاقيات ريو في عام 2009. |
¿Las instituciones de las convenciones de Río han respaldado el establecimiento de los procesos sinérgicos para la aplicación conjunta de las convenciones de Río a nivel nacional? | UN | هل تم دعم ترسيخ عمليات المؤازرة للتطبيق المشترك لاتفاقيات ريو على المستوى الوطني من قبل مؤسسات اتفاقيات ريو؟ |
51. Algunas Partes se mostraron a favor de una evaluación sencilla y de bajo costo de las acciones conjuntas relativas a las convenciones de Río mediante los marcadores de Río. | UN | 51- وفضّل بعض الأطراف إجراء تقييم بسيط وقليل التكلفة للجهود المشتركة المتصلة باتفاقيات ريو عن طريق معالم ريو. |
ACCESO A LOS RECURSOS DE LOS PRESUPUESTOS BÁSICOS CON ARREGLO A las convenciones de Río CDB1 | UN | الحصول على موارد الميزانية الأساسية في إطار اتفاقات ريو |
29. Con este objeto, el CAD, en colaboración con las secretarías de las convenciones, ha lanzado un estudio piloto sobre ayudas, con las miras puestas en los objetivos de las convenciones de Río. | UN | 29- ولهذا الغرض قامت لجنة المساعدة الانمائية، بالتعاون مع أمانات الاتفاقيات، بتنفيذ دراسة رائدة تتعلق بالمعونة التي ترمي إلى تحقيق أهداف اتفاقية ريو. |