ويكيبيديا

    "las credenciales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وثائق تفويض
        
    • وثائق التفويض
        
    • بوثائق التفويض
        
    • بوثائق تفويض
        
    • إرسال هذه الوثائق
        
    • وثائق تفويضهم
        
    • ويرجى إرسال
        
    • أوراق الاعتماد
        
    • فوثائق التفويض
        
    • وثائق للتفويض
        
    • وثائق تفويضها
        
    • وثائق اعتماد
        
    • وثائق الاعتماد
        
    • بأوراق الاعتماد
        
    • وثائقُ تفويض
        
    En opinión del Secretario General, esa carta constituye las credenciales provisionales pertinentes. UN ويرى اﻷمين العام أن هذه الرسالة تمثل وثائق تفويض مؤقتة.
    La Comisión examinará las credenciales de los representantes e informará inmediatamente a la Conferencia. UN وتقوم اللجنة بفحص وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقاريرها إلى المؤتمر دون تأخير.
    La Comisión examinará las credenciales de los representantes e informará inmediatamente a la Conferencia. UN وتقوم اللجنة بفحص وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقاريرها الى المؤتمر دون تأخير.
    las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN ويجب أن تكون وثائق التفويض هذه صادرة إما عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الخارجية.
    De conformidad con el artículo 20 del proyecto de reglamento, la Mesa deberá examinar las credenciales y presentar su informe a la Conferencia. UN ووفقاً للمادة 20 من مشروع النظام الداخلي يقتضى من المكتب فحص وثائق التفويض وتقديم تقريره في هذا الشأن إلى المؤتمر.
    d) Aprobación del informe sobre las credenciales UN الموافقة على التقرير المتعلق بوثائق التفويض
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA DE las credenciales DEL REPRESENTANTE Y EL REPRESENTANTE ADJUNTO DE LOS ESTADOS UNIDOS UN تقريــر اﻷميـن العام بشأن وثائق تفويض ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ونائب ممثلها في مجلس اﻷمن
    La Comisión examinará las credenciales de los representantes e informará inmediatamente a la Conferencia. UN وتقوم اللجنة بفحص وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقاريرها إلى المؤتمر دون تأخير.
    El Comité examinará las credenciales de los representantes e informará inmediatamente a la Conferencia. UN وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها إلى المؤتمر بشأنها دون تأخير.
    El Comité examinará las credenciales de los representantes e informará inmediatamente a la Conferencia. UN وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها إلى المؤتمر بشأنها دون تأخير.
    El Comité examinará las credenciales de los representantes e informará inmediatamente a la Conferencia. UN وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم بشأنها تقريراً إلى المؤتمر دون تأخير.
    Por consiguiente, las credenciales de la delegación de Israel no comprenden el territorio palestino ocupado por Israel desde 1967, incluida Jerusalén oriental. UN ولهذا، لا تشمل وثائق تفويض وفد إسرائيل الأرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية.
    La Comisión examinará las credenciales de los representantes e informará inmediatamente a la Conferencia. UN وتقوم اللجنة بفحص وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقاريرها إلى المؤتمر دون تأخير.
    De conformidad con el artículo 20 del proyecto de reglamento, la Mesa examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia de las Partes. UN ويُطلب من المكتب، وفقا للمادة 20 من مشروع النظام الداخلي، أن يفحص وثائق التفويض هذه وأن يقدم تقريراً عنها إلى المؤتمر.
    La Secretaría hizo una declaración complementaria del memorando para incluir las credenciales y comunicaciones que se habían recibido después de su preparación. UN وأدلت الأمانة العامة ببيان مكمِّل لمذكرتها من أجل إدراج وثائق التفويض والرسائل التي تلقتها في وقت لاحق لإعداد المذكرة.
    Se plantea una objeción perfectamente lícita a que las credenciales se hagan extensivas a cualquier parte del territorio palestino ocupado. UN والاعتراض على توسيع نطاق وثائق التفويض لتشمل أي جزء من الأرض الفلسطينية المحتلة هو اعتراض قانوني تماما.
    Cabe observar que los plenos poderes son diferentes de las credenciales que autorizan a participar en el Congreso. UN وتجدر ملاحظة أن وثائق التفويض الكامل تختلف عن وثائق التفويض التي ترخّص المشاركة في المؤتمر.
    La presentación de las credenciales con anterioridad a la reunión facilitará sobremanera el trámite previo de acreditación que debe realizar la secretaría. UN وتقديم وثائق التفويض قبل الاجتماع من شأنه أن يسهّل إلى حد كبير من العملية المسبقة لإجازتها من قبل الأمانة.
    d) Aprobación del informe sobre las credenciales UN الموافقة على التقرير المتعلق بوثائق التفويض
    F. Aprobación del informe sobre las credenciales UN واو ـ اعتماد التقرير المتعلق بوثائق التفويض
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA DE las credenciales UN تقرير مقدم من اﻷمين العام فيما يتعلق بوثائق تفويض
    las credenciales pueden enviarse a la Secretaría de la Comisión de Verificación de Poderes (tel.: (212) 963-5358; oficina S-3420A). UN ويرجى إرسال هذه الوثائق إلى أمانة لجنة وثائق التفويض (الهاتف: (212) 963-5358؛ الغرفة S-3420A).
    Los representantes podrán participar provisionalmente en la Conferencia hasta que ésta haya tomado una decisión sobre las credenciales. UN يحق للممثلين الاشتراك بصفة مؤقتة في المؤتمر إلى أن يبت المؤتمر في وثائق تفويضهم.
    Los plenos poderes son distintos a las credenciales. UN علما أن وثائق التفويض المطلقة هي غير أوراق الاعتماد.
    las credenciales otorgadas por un gobierno no representativo, expulsado e inexistente han sido impugnadas por el Gobierno legalmente constituido del Afganistán. UN فوثائق التفويض لحكومة كان قد أطيح بها وغير ممثلة وغير قائمة، قد اعترضت عليها حكومة أفغانستان التي شكلت بصورة قانونية.
    2. La secretaría de la UNCTAD comunicó a la Mesa que, de conformidad con el artículo 17 del reglamento, se habían recibido las credenciales de todos los representantes participantes en el 45º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ٢- ووفقاً لما تنص عليه المادة ٧١ من النظام الداخلي، أبلغت أمانة اﻷونكتاد المكتب بأن وثائق للتفويض قد وردت بشأن جميع الممثلين الذين يشتركون في الدورة الخامسة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية.
    La Mesa instó a todas las Partes que asistiesen a futuras reuniones de las Partes a que se esforzasen en presentar las credenciales a la Secretaría, según se estipula en el artículo 18 del reglamento de las reuniones de las Partes. UN وحث المكتب جميع الأطراف التي تحضر اجتماعات الأطراف في المستقبل، على أن تبذل كل ما في وسعها لتقديم وثائق تفويضها إلى الأمانة حسبما هو مطلوب في المادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات الأطراف.
    El miembro del Comité pidió que se indicara si la organización había examinado las credenciales de esos participantes. UN ولذلك فقد طلب عضو اللجنة ايضاحات عما إذا كانت هذه المنظمة قد درست وثائق اعتماد هؤلاء المشتركين.
    En general, se ha prestado más atención a las competencias que a las credenciales. UN وبوجه عام، حدث تركيز أكبر على الكفاءات منه على وثائق الاعتماد.
    Por lo tanto, la norma de las credenciales no se aplicará. UN وبالتالي لا تطبَّق القاعدة المتعلقة بأوراق الاعتماد.
    las credenciales de los representantes deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores del Miembro respectivo. UN ويجب أن تكون وثائقُ تفويض الممثلين صادرةً إمَّا عن رئيس الدولة أو الحكومة وإمَّا عن وزير الخارجية في الدولة العضو المعنيَّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد