ويكيبيديا

    "las cuestiones metodológicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القضايا المنهجية
        
    • المسائل المنهجية
        
    • بالقضايا المنهجية
        
    • بالمسائل المنهجية
        
    • للقضايا المنهجية
        
    • للمسائل المنهجية
        
    • والمسائل المنهجية
        
    • والقضايا المنهجية
        
    • أي قضايا منهجية
        
    • المسائل المتعلقة بالمنهجيات
        
    • المسائل المتعلقة بالمنهجية
        
    • مسائل تتعلق بالمنهجية
        
    • المسائل المتصلة بالمنهجية
        
    . El objeto del seminario será preparar propuestas para resolver las cuestiones metodológicas relacionadas con los inventarios de GEI. UN وسيكون الهدف من حلقة العمل هو صياغة مقترحات لحل القضايا المنهجية المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة.
    La Junta Ejecutiva deberá también determinar las modalidades para colaborar con el OSACT sobre las cuestiones metodológicas y científicas. UN وعلى المجلس التنفيذي أن يحدد أيضا طرائق التماس التعاون مع الهيئة الفرعية بشأن القضايا المنهجية والعلمية.
    Se tiene proyectado realizar un análisis técnico análogo de las cuestiones metodológicas relacionadas con las proyecciones y la evaluación y vigilancia de la eficacia y los efectos de políticas y medidas específicas. UN ويُعتزم إجراء تحليل تقني مماثل بشأن المسائل المنهجية المتصلة باﻹسقاطات وتقييم ورصد فعالية وآثار سياسات وتدابير محددة.
    Este análisis será complemento del examen de las cuestiones metodológicas relativas a las proyecciones contenido en la recopilación y síntesis completa. UN وسيستكمل هذا التحليل، عند توافره، المناقشة بشأن المسائل المنهجية المتصلة باﻹسقاطات الواردة في التجميع والتوليف الكامل.
    El OSACT tomó nota de estos documentos, en particular del anexo sobre las cuestiones metodológicas inherentes a la recopilación y síntesis de las segundas comunicaciones nacionales. UN وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بهاتين الوثيقتين، ولا سيما بالمرفق المعني بالقضايا المنهجية الواردة في تجميع وتوليف البلاغات الوطنية الثانية.
    En el anexo II figura una lista de las cuestiones metodológicas que se plantearon en las organizaciones del sistema. UN ويعرض المرفق الثاني قائمة بالمسائل المنهجية التي صادفت مؤسسات المنظومة.
    Pidió que la reunión se centrara en las cuestiones metodológicas relacionadas con: UN وطلبت أن يركِّز الاجتماع على القضايا المنهجية المتعلقة بما يلي:
    i) elaborar directrices para la presentación de información comparable, incluidas todas las cuestiones metodológicas conexas; UN `١` وضع مبادئ توجيهية لتوفير معلومات قابلة للمقارنة بما في ذلك جميع القضايا المنهجية ذات الصلة؛
    i) Elaborar directrices para el suministro de información comparable, incluidas todas las cuestiones metodológicas conexas; UN `١` ضع مبادئ توجيهية لتوفير معلومات قابلة للمقارنة، بما في ذلك جميع القضايا المنهجية ذات الصلة؛
    i) Elaborar directrices para el suministro de información comparable, incluidas todas las cuestiones metodológicas conexas; UN `١` ضع مبادئ توجيهية لتوفير معلومات قابلة للمقارنة، بما في ذلك جميع القضايا المنهجية ذات الصلة؛
    Anexo: Resumen de las cuestiones metodológicas identificadas 15 UN المرافق خلاصة القضايا المنهجية المحددة ٥١
    PROGRAMA DE TRABAJO SOBRE las cuestiones metodológicas RELACIONADAS UN برنامج عمل بشأن القضايا المنهجية المتصلة بالمواد
    Si bien la situación podía cambiar en el futuro, consideró que era necesario estudiar las cuestiones metodológicas en el contexto del examen de la remuneración y las prestaciones. UN وفي حين أن الوضع قد يتغير في المستقبل، فقد رأت أنه ينبغي استعراض المسائل المنهجية في سياق استعراض الأجور والاستحقاقات.
    Respecto de todos esos temas se han examinado y comparado las cuestiones metodológicas y de procedimiento utilizadas de manera más generalizada en las diferentes mediciones de la pobreza. UN وفي كافة هذه المواضيع، تم بحث ومقارنة المسائل المنهجية والإجرائية المستخدمة على نطاق أوسع ضمن مختلف قياسات الفقر.
    En la tercera sección, el informe se centra en las cuestiones metodológicas. UN وسيركز التقرير في الجزء الثالث على المسائل المنهجية.
    También se presentó información sobre las cuestiones metodológicas conexas relativas a la reunión y el análisis de datos a nivel mundial. UN وقدمت معلومات أيضا عن المسائل المنهجية المتصلة بجمع البيانات العالمية وتحليلها.
    El documento contiene también una sección en respuesta a la petición del OSACT de que se le presenten sugerencias destinadas a mejorar el marco para la presentación de informes y solucionar las cuestiones metodológicas. UN وتحتوي الوثيقة أيضا فرعاً يستجيب لطلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بوضع مقترحات لتحسين إطار التبليغ وحل المسائل المنهجية.
    Se pide orientación a la CP sobre la manera de proceder con respecto a las cuestiones metodológicas que son de interés tanto para la Convención y el Protocolo como para el Protocolo de Montreal. UN وهي تطلب توجيهات من مؤتمر الأطراف بشأن النهج الذي يتعين اتباعه فيما يتعلق بالقضايا المنهجية ذات الصلة بكل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو من جهة، وبروتوكول مونتريال من جهة ثانية.
    2. Realizar las tareas relativas a las cuestiones metodológicas que se especifican en la decisión ___ [del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes] referente a temas metodológicos; UN ٢ - أداء المهام المتعلقة بالمسائل المنهجية على النحو المبين في المقرر ـ بشأن القضايا المنهجية؛
    También se examinan las cuestiones metodológicas para unir las variables económicas, sociales, ambientales e institucionales. UN وثمة مناقشة أيضا للقضايا المنهجية المتعلقة بالربط بين المتغيرات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والمؤسسية.
    las cuestiones metodológicas relacionadas con los inventarios de las emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) se examinan en el anexo al presente documento, que también contiene algunas sugerencias para seguir mejorando la elaboración y la comunicación de los inventarios nacionales de GEI. UN ويتضمن مرفق هذه الوثيقة بحثاً للمسائل المنهجية المتصلة بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة، كما يتضمن بعض الاقتراحات الرامية إلى زيادة تحسين وضع قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة واﻹبلاغ عنها.
    El debate de la Comisión giró en torno al alcance del tema, así como a las cuestiones metodológicas y sustantivas planteadas por el Relator Especial. UN وقد دارت مناقشة اللجنة حول نطاق الموضوع والمسائل المنهجية والموضوعية التي طرحها المقرر الخاص.
    En las Partes segunda a cuarta del presente documento se trata de tres grandes aspectos de cada mecanismo, a saber, la naturaleza y objeto, las cuestiones metodológicas y operacionales, y las cuestiones institucionales. UN ويجري في الأجزاء من الثاني إلى الرابع من هذه الوثيقة تناول ثلاثة مجالات رئيسية لكل آلية من الآليات، وهي طبيعة الآلية ونطاقها، والقضايا المنهجية والتشغيلية، والقضايا المؤسسية.
    Todas las cuestiones metodológicas que plantee ese informe podrán remitirse al OSACT para su examen. UN ويمكن إحالة أي قضايا منهجية تنبثق عن هذا التقرير إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لتنظر فيها.
    Respecto de todos esos temas se han examinado y comparado las cuestiones metodológicas y de procedimiento utilizadas de manera más generalizada en las diferentes mediciones de la pobreza. UN وبالنسبة لكل هذه المواضيع، جرت دراسة ومقارنة المسائل المتعلقة بالمنهجيات والإجراءات المطبقة على نطاق واسع في إطار المقاييس المختلفة للفقر.
    Quienes respondieron al cuestionario se mostraron de acuerdo en que uno de los principales retos consistiría en resolver las cuestiones metodológicas y sugirieron que se necesitaría realizar más investigaciones en esa esfera. UN 28 - واتفق المستجوبون في ردودهم على أن تسوية المسائل المتعلقة بالمنهجية هو أكبر التحديات، وأشاروا إلى ضرورة إجراء المزيد من البحث في هذا المجال.
    19.58 Las estadísticas sobre la región solo pueden mejorar cuando se aborden las cuestiones metodológicas y de calidad en su origen: las oficinas nacionales de estadística y otros productores nacionales de estadísticas oficiales. UN 19-58 ولن يتسنى تحسين الإحصاءات عن المنطقة إلا إذا تم تناول مسائل تتعلق بالمنهجية والجودة من مصدرها: أي المكاتب الإحصائية الوطنية والجهات الوطنية الأخرى التي تصدر عنها إحصاءات رسمية.
    Contiene el esbozo de un programa de trabajo indicativo y, en las secciones IV a VIII, se resumen las cuestiones metodológicas. UN ويتضمن التقرير الخطوط العريضة لبرنامج عمل إرشادي، ولُخصت في الفروع من رابعا إلى ثامنا المسائل المتصلة بالمنهجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد