ويكيبيديا

    "las cuotas por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاشتراكات المقررة المستحقة
        
    • الأنصبة المقررة المستحقة
        
    • الاشتراكات المستحقة
        
    • لأنصبتها المقررة
        
    • التبرعات المستحقة
        
    • الأنصبة المقررة غير
        
    • لاشتراكاتها المقررة
        
    • الاشتراكات المقررة غير
        
    • الاشتراكات المقرَّرة
        
    • بلغت اﻷنصبة المقررة غير
        
    • الاشتراكات المقرّرة بمقدار
        
    • ما يخصم من
        
    Notas explicativas sobre las cuotas por cobrar UN ملاحظات إيضاحية بشأن الاشتراكات المقررة المستحقة القبض
    Notas explicativas sobre las cuotas por cobrar UN ملاحظات إيضاحية بشأن الاشتراكات المقررة المستحقة القبض
    Notas explicativas sobre las cuotas por recaudar UN ملاحظات إيضاحية بشأن الأنصبة المقررة المستحقة القبض
    Antigüedad de las cuotas por recaudar UN الأنصبة المقررة المستحقة القبض المتأخر سدادها
    Nadie pone en tela de juicio el hecho de que la falta de pago de las cuotas por algunos Estados Miembros es un problema importante que menoscaba la labor de las Naciones Unidas. UN ولا جدال في أن عدم دفع الاشتراكات المستحقة من جانب بعض الدول اﻷعضاء مشكلة كبيرة تقوض عمل اﻷمم المتحدة.
    La asignación de los créditos y superávit de los Estados Miembros a las cuotas por recibir se hacía manualmente. UN فاحتساب الأرصدة الدائنة للدول الأعضاء وفوائضها مقابل الاشتراكات المستحقة القبض يتم بصورة يدوية.
    Antigüedad de las cuotas por cobrar UN تقادم الاشتراكات المقررة المستحقة القبض
    Notas explicativas sobre las cuotas por cobrar UN ملاحظات إيضاحية بشأن الاشتراكات المقررة المستحقة القبض
    Antigüedad de las cuotas por cobrar UN تقادم الاشتراكات المقررة المستحقة القبض
    2.24 las cuotas por cobrar representan obligaciones jurídicas que deben cumplir los Estados Miembros. UN 2-24 تمثل الاشتراكات المقررة المستحقة التحصيل التزامات قانونية مستحقة على الدول الأعضاء.
    El aumento obedeció principalmente al exceso de los ingresos respecto de los gastos en cifras netas, la disminución de las cuotas por recaudar, y la mayor cuantía de las cuentas por cobrar. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة الإيرادات على النفقات وانخفاض الأنصبة المقررة المستحقة القبض وارتفاع حسابات الدفع.
    Notas explicativas sobre las cuotas por recaudar UN ملاحظات إيضاحية بشأن الأنصبة المقررة المستحقة القبض
    Antigüedad de las cuotas por recaudar UN تقادم الأنصبة المقررة المستحقة القبض
    (Aumento) disminución de las cuotas por cobrar UN )الزيادة( النقصان في الاشتراكات المستحقة القبض
    Al 31 de diciembre de 1998, las cuotas por cobrar correspondientes al ejercicio económico examinado ascendían en total a 1.374.073,90 dólares. UN 19 - بلغ مجموع الاشتراكات المستحقة القبض للفترة المالية الحالية 073.90 374 1 دولارا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Al 31 de diciembre de 1999, las cuotas por cobrar correspondientes al ejercicio económico examinado ascendían en total a 1.466.309 dólares. UN 21 - بلغ مجموع الاشتراكات المستحقة القبض للفترة المالية الحالية 309.00 466 1 دولارا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    No obstante, el pago puntual de las sumas adeudadas a los países que aportan contingentes seguiría dependiendo del pago de las cuotas por los Estados Miembros. UN غير أن الإسراع بسداد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات سيظل مرهونا بسداد الدول الأعضاء لأنصبتها المقررة.
    (Aumento) disminución de las cuotas por cobrar UN )الزيادة( النقصان في التبرعات المستحقة القبض
    Del total de las cuotas por cobrar, 85.594.331 dólares tienen más de un año de antigüedad y 367.388.131 dólares tienen una antigüedad inferior a un año. UN ومن مجموع الأنصبة المقررة غير المدفوعة، مبلغ قدره 331 594 85 دولارا لم تدفع منذ فترة تزيد على سنة ومبلغ قدره 131 388 367 دولارا لم تدفع منذ فترة تقل عن سنة.
    Los países donantes se mostraron mejor predispuestos con respecto a la ONUDI y aumentó considerablemente el pago de las cuotas por parte de los países en desarrollo. UN فقد أصبح لدى البلدان المانحة نظرة أكثر إيجابية لليونيدو، وتحسن سداد البلدان النامية لاشتراكاتها المقررة بقدر كبير.
    El orador coincide plenamente con la reserva expresada por la Junta respecto de las cuotas por pagar para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأعرب عن موافقته التامة على تحفظ المجلس بشأن الاشتراكات المقررة غير المدفوعة لعمليات حفظ السلم.
    b) Aprobó los gastos brutos estimados del presupuesto ordinario, que ascienden a 147.251.013 euros y se financiarían con cargo a las cuotas por un monto de 143.743.513 euros y a otros ingresos por un monto de 3.507.500 euros; UN (ب) وافق على تقديرات النفقات الإجمالية للميزانية العادية البالغ مجموعها 013 251 147 يورو والمزمع تمويلها من الاشتراكات المقرَّرة بمقدار 513 743 143 يورو ومن الإيرادات الأخرى بمقدار 500 507 3 يورو؛
    Actualmente, las cuotas por pagar ascienden a 112,9 millones de dólares. UN فقد بلغت اﻷنصبة المقررة غير المسددة حاليا ١١٢,٩ مليون دولار.
    b) Recomienda a la Conferencia General que apruebe los gastos brutos estimados del presupuesto ordinario que ascienden a 161.819.688 euros, que se financiarán con cargo a las cuotas por un monto de 156.609.188 euros y a otros ingresos por un monto de 5.210.500 euros; UN " (ب) يوصي المؤتمر العام بالموافقة على تقديرات النفقات الإجمالية للميزانية العادية البالغ مجموعها 688 819 161 يورو والمزمع تمويلها من الاشتراكات المقرّرة بمقدار 188 609 156 يورو ومن الإيرادات الأخرى بمقدار 500 210 5 يورو؛
    6. En el cuadro 1 se resume el estado de las cuotas recibidas y de las cuotas por pagar al 30 de septiembre de 1994, teniendo en cuenta las sumas acreditadas. UN ٦ - يوجز الجدول ١ أدناه حالة الاشتراكات المقررة، المسددة وغير المسددة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، مع أخذ ما يخصم من أرصدة دائنة في الاعتبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد