ويكيبيديا

    "las deliberaciones de la sesión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مداولات الجلسة
        
    • أعمال الجلسة
        
    • وقائع الجلسة
        
    • المداولات التي جرت في الجلسة
        
    Autorizó al Relator a completar su informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN وأذنت للمقرر بإتمام وضع التقرير في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية.
    Autorizó al Relator para que completara su informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN وأذنت للمقرر إكمال التقرير في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية.
    El proyecto de informe sobre las deliberaciones de la sesión plenaria de apertura de la reunión será presentado a la Junta en su sesión de clausura el 29 de marzo de 1996. UN سيعرض على المجلس في جلسته الختامية في ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١ مشروع التقرير عن مداولات الجلسة العامة الافتتاحية للدورة.
    46. Por último el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe, tal como figura en el documento TD/WP/47/L.97, y autorizó al Relator a completar el informe a la luz de las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 46- وأخيرا، اعتمدت الفرقة العاملة مشروع تقريرها كما ورد في الوثيقة TD/WP/47/L.97، وأذنت للمقرر باستكمال التقرير في ضوء أعمال الجلسة الختامية.
    25. En la misma sesión el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe, que figuraba en el documento TD/B/WP/L.113, y autorizó la terminación del informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 25- اعتمدت الفرقة العاملة في الجلسة نفسها مشروع تقريرها كما ورد في الوثيقة TD/B/WP/L.113، وأذنت باستكمال التقرير مع مراعاة أعمال الجلسة الختامية.
    37. En la misma sesión, el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe tal como figuraba en el documento TD/B/WP/L.111 y autorizó que se finalizara el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 37- اعتمدت الفرقة العاملة، في الجلسة نفسها، مشروع تقريرها الوارد في الوثيقة TD/B/WP/L.111 وأذنت باستكمال التقرير بإدراج وقائع الجلسة الختامية. المرفق الأول
    21. En su sesión plenaria de clausura, celebrada el 13 de septiembre de 2007, el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe, que figuraba en el documento TD/B/WP/L.128, con su sujeción a las enmiendas a los resúmenes de las declaraciones, y autorizó que se completara el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 21- اعتمدت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2007، مشروع تقريرها كما يرد في الوثيقة TD/B/WP/L.128، رهناً بإدخال تعديلات على ملخصات البيانات، وأذنت باستكمال التقرير مع مراعاة المداولات التي جرت في الجلسة العامة الختامية.
    18. En su sesión plenaria de clausura el Grupo de Trabajo autorizó la preparación del informe sobre su período de sesiones, teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 18- في الجلسة العامة الختامية، أذنت الفرقة العاملة بإعداد التقرير عن دورتها مع مراعاة مداولات الجلسة العامة الختامية.
    23. En la misma sesión, el Grupo de Trabajo autorizó al Presidente a preparar el informe sobre su período de sesiones, teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 23- أذنت الفرقة العاملة للرئيس، في الجلسة نفسها، بأن يضع تقرير دورتها، آخذاً في اعتباره مداولات الجلسة العامة الختامية.
    También deseo saludar a los participantes en el Programa de las Naciones Unidas de becas sobre desarme, correspondiente a 2004, quienes siguen esta mañana las deliberaciones de la sesión plenaria. UN أود كذلك أن أرحب بالمشاركين في برنامج الأمم المتحدة للزمالات المتصلة بنزع السلاح لعام 2004، الذين يحضرون مداولات الجلسة العامة لهذا الصباح بصفتهم مراقِبين.
    las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura están reseñadas en el capítulo VI.) UN وللاطلاع على مداولات الجلسة العامة الختامية، انظر الفصل السادس أدناه(.
    las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura están reseñadas en el capítulo VI.) UN وللاطلاع على مداولات الجلسة العامة الختامية، انظر الفصل السادس أدناه(.
    las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura están reseñadas en el capítulo VI.) UN وللاطلاع على مداولات الجلسة العامة الختامية، انظر الفصل السادس أدناه.(.
    El Presidente del Consejo de Seguridad y de Mediación a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno informó a la Conferencia de los resultados de las deliberaciones de la sesión de apertura del Consejo, celebrada en Abuja el 27 de mayo de 2000. UN 30 - وقام رئيس مجلس الوساطة والأمن على مستوى رؤساء الدول والحكومات بإعلام المؤتمر بنتائج مداولات الجلسة الافتتاحية للمجلس التي عقدت في أبوجا في 27 أيار/مايو 2000.
    24. En la sesión plenaria de clausura, celebrada el 28 de marzo de 2002, la Junta autorizó al Relator a que ultimara el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. ASISTENCIA UN 24- أذن المجلس للمقرر، في الجلسة العامة الختامية المعقودة في 28 آذار/مارس 2002، بإعداد التقرير ووضعه في صيغته النهائية في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية.
    La Comisión aprobó su proyecto de informe (TD/B/COM.1/L.30) y autorizó al Relator a ultimar el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión de clausura. UN واعتمدت اللجنة مشروع التقرير (TD/B/COM.1/L.30) وأذنت للمقرر باستكمال التقرير عن ضوء أعمال الجلسة الختامية.
    59. En su sesión plenaria de clausura, el 22 de julio de 1995, la Reunión aprobó su proyecto de informe (TD/B/LDC/AC.1/L.2 y Add.1) y autorizó al Relator a que lo completara agregándole las deliberaciones de la sesión de clausura. UN ٩٥- وفي الجلسة العامة الختامية المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، اعتمد الاجتماع مشروع التقرير )TD/B/LDC/AC.1/L.2 و(Add.1 وفوّض المقرر استكمال التقرير على ضوء أعمال الجلسة العامة الختامية.
    44. También en su sesión de clausura, el Grupo Especial de Trabajo aprobó su proyecto de informe (TD/B/WG.6/L.4), con pequeñas modificaciones, y autorizó al Relator a que completara el informe incorporándole las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. ANEXOS UN ٤٤- واعتمد الفريق العامل المخصص، في جلسته الختامية أيضاً، مشروع تقريره (TD/B/WG.6/L.4)، مع تعديلات طفيفة، وأذن للمقرر في استكمال التقرير في ضوء أعمال الجلسة الختامية.
    32. En su 128ª sesión plenaria (de clausura), celebrada el 23 de septiembre de 1998, el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe (TD/B/WP/L.83) y autorizó a la Relatora a finalizar el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN ٢٣- اعتمدت الفرقة العاملة في جلستها العامة ٨٢١ )الختامية(، المعقودة في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ مشروع تقريرها )TD/B/WP/L.83( وأذنت للمقرر باستكمال التقرير في ضوء أعمال الجلسة العامة الختامية.
    22. En su sesión plenaria de clausura, el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe (TD/B/WP/L.92 y Add.1) y autorizó al Relator a ultimar el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 22- اعتمدت الفرقة العاملة في جلستها العامة الختامية مشروع تقريرها (TD/B/WP/L.92 وAdd.1) وأذنت للمقرر أن يكمل التقرير في ضوء أعمال الجلسة العامة الختامية.
    19. En esa misma sesión, el Comité Preparatorio aprobó el proyecto de informe, en su forma oralmente actualizada, y autorizó al Relator a ultimarlo teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 19- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة التحضيرية مشروع تقريرها بصيغته المحدثة شفوياً، وأذنت للمقرر بوضعه في صيغته النهائية في ضوء وقائع الجلسة العامة الختامية.
    94. En su sesión plenaria de clausura la Comisión aprobó el proyecto de informe (TD/B/COM.3/L.24), con las posibles enmiendas a los resúmenes de las declaraciones, y autorizó al Relator a ultimar el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 94- اعتمدت اللجنة في جلستها العامة الختامية مشروع تقريرها (TD/B/COM.3/L.24) رهناً بإدخال أية تعديلات على ملخصات البيانات، وأذنت للمقرر باستكمال التقرير في ضوء المداولات التي جرت في الجلسة العامة الختامية. المرفق الأول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد