Autorizó al Relator a completar su informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. | UN | وأذنت للمقرر بإتمام وضع التقرير في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية. |
Autorizó al Relator para que completara su informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. | UN | وأذنت للمقرر إكمال التقرير في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية. |
El proyecto de informe sobre las deliberaciones de la sesión plenaria de apertura de la reunión será presentado a la Junta en su sesión de clausura el 29 de marzo de 1996. | UN | سيعرض على المجلس في جلسته الختامية في ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١ مشروع التقرير عن مداولات الجلسة العامة الافتتاحية للدورة. |
46. Por último el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe, tal como figura en el documento TD/WP/47/L.97, y autorizó al Relator a completar el informe a la luz de las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. | UN | 46- وأخيرا، اعتمدت الفرقة العاملة مشروع تقريرها كما ورد في الوثيقة TD/WP/47/L.97، وأذنت للمقرر باستكمال التقرير في ضوء أعمال الجلسة الختامية. |
25. En la misma sesión el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe, que figuraba en el documento TD/B/WP/L.113, y autorizó la terminación del informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. | UN | 25- اعتمدت الفرقة العاملة في الجلسة نفسها مشروع تقريرها كما ورد في الوثيقة TD/B/WP/L.113، وأذنت باستكمال التقرير مع مراعاة أعمال الجلسة الختامية. |
37. En la misma sesión, el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe tal como figuraba en el documento TD/B/WP/L.111 y autorizó que se finalizara el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. | UN | 37- اعتمدت الفرقة العاملة، في الجلسة نفسها، مشروع تقريرها الوارد في الوثيقة TD/B/WP/L.111 وأذنت باستكمال التقرير بإدراج وقائع الجلسة الختامية. المرفق الأول |
21. En su sesión plenaria de clausura, celebrada el 13 de septiembre de 2007, el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe, que figuraba en el documento TD/B/WP/L.128, con su sujeción a las enmiendas a los resúmenes de las declaraciones, y autorizó que se completara el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. | UN | 21- اعتمدت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2007، مشروع تقريرها كما يرد في الوثيقة TD/B/WP/L.128، رهناً بإدخال تعديلات على ملخصات البيانات، وأذنت باستكمال التقرير مع مراعاة المداولات التي جرت في الجلسة العامة الختامية. |
18. En su sesión plenaria de clausura el Grupo de Trabajo autorizó la preparación del informe sobre su período de sesiones, teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. | UN | 18- في الجلسة العامة الختامية، أذنت الفرقة العاملة بإعداد التقرير عن دورتها مع مراعاة مداولات الجلسة العامة الختامية. |
23. En la misma sesión, el Grupo de Trabajo autorizó al Presidente a preparar el informe sobre su período de sesiones, teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. | UN | 23- أذنت الفرقة العاملة للرئيس، في الجلسة نفسها، بأن يضع تقرير دورتها، آخذاً في اعتباره مداولات الجلسة العامة الختامية. |
También deseo saludar a los participantes en el Programa de las Naciones Unidas de becas sobre desarme, correspondiente a 2004, quienes siguen esta mañana las deliberaciones de la sesión plenaria. | UN | أود كذلك أن أرحب بالمشاركين في برنامج الأمم المتحدة للزمالات المتصلة بنزع السلاح لعام 2004، الذين يحضرون مداولات الجلسة العامة لهذا الصباح بصفتهم مراقِبين. |
las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura están reseñadas en el capítulo VI.) | UN | وللاطلاع على مداولات الجلسة العامة الختامية، انظر الفصل السادس أدناه(. |
las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura están reseñadas en el capítulo VI.) | UN | وللاطلاع على مداولات الجلسة العامة الختامية، انظر الفصل السادس أدناه(. |
las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura están reseñadas en el capítulo VI.) | UN | وللاطلاع على مداولات الجلسة العامة الختامية، انظر الفصل السادس أدناه.(. |
El Presidente del Consejo de Seguridad y de Mediación a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno informó a la Conferencia de los resultados de las deliberaciones de la sesión de apertura del Consejo, celebrada en Abuja el 27 de mayo de 2000. | UN | 30 - وقام رئيس مجلس الوساطة والأمن على مستوى رؤساء الدول والحكومات بإعلام المؤتمر بنتائج مداولات الجلسة الافتتاحية للمجلس التي عقدت في أبوجا في 27 أيار/مايو 2000. |
24. En la sesión plenaria de clausura, celebrada el 28 de marzo de 2002, la Junta autorizó al Relator a que ultimara el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. ASISTENCIA | UN | 24- أذن المجلس للمقرر، في الجلسة العامة الختامية المعقودة في 28 آذار/مارس 2002، بإعداد التقرير ووضعه في صيغته النهائية في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية. |
La Comisión aprobó su proyecto de informe (TD/B/COM.1/L.30) y autorizó al Relator a ultimar el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión de clausura. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع التقرير (TD/B/COM.1/L.30) وأذنت للمقرر باستكمال التقرير عن ضوء أعمال الجلسة الختامية. |
59. En su sesión plenaria de clausura, el 22 de julio de 1995, la Reunión aprobó su proyecto de informe (TD/B/LDC/AC.1/L.2 y Add.1) y autorizó al Relator a que lo completara agregándole las deliberaciones de la sesión de clausura. | UN | ٩٥- وفي الجلسة العامة الختامية المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، اعتمد الاجتماع مشروع التقرير )TD/B/LDC/AC.1/L.2 و(Add.1 وفوّض المقرر استكمال التقرير على ضوء أعمال الجلسة العامة الختامية. |
44. También en su sesión de clausura, el Grupo Especial de Trabajo aprobó su proyecto de informe (TD/B/WG.6/L.4), con pequeñas modificaciones, y autorizó al Relator a que completara el informe incorporándole las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. ANEXOS | UN | ٤٤- واعتمد الفريق العامل المخصص، في جلسته الختامية أيضاً، مشروع تقريره (TD/B/WG.6/L.4)، مع تعديلات طفيفة، وأذن للمقرر في استكمال التقرير في ضوء أعمال الجلسة الختامية. |
32. En su 128ª sesión plenaria (de clausura), celebrada el 23 de septiembre de 1998, el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe (TD/B/WP/L.83) y autorizó a la Relatora a finalizar el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. | UN | ٢٣- اعتمدت الفرقة العاملة في جلستها العامة ٨٢١ )الختامية(، المعقودة في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ مشروع تقريرها )TD/B/WP/L.83( وأذنت للمقرر باستكمال التقرير في ضوء أعمال الجلسة العامة الختامية. |
22. En su sesión plenaria de clausura, el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe (TD/B/WP/L.92 y Add.1) y autorizó al Relator a ultimar el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. | UN | 22- اعتمدت الفرقة العاملة في جلستها العامة الختامية مشروع تقريرها (TD/B/WP/L.92 وAdd.1) وأذنت للمقرر أن يكمل التقرير في ضوء أعمال الجلسة العامة الختامية. |
19. En esa misma sesión, el Comité Preparatorio aprobó el proyecto de informe, en su forma oralmente actualizada, y autorizó al Relator a ultimarlo teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. | UN | 19- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة التحضيرية مشروع تقريرها بصيغته المحدثة شفوياً، وأذنت للمقرر بوضعه في صيغته النهائية في ضوء وقائع الجلسة العامة الختامية. |
94. En su sesión plenaria de clausura la Comisión aprobó el proyecto de informe (TD/B/COM.3/L.24), con las posibles enmiendas a los resúmenes de las declaraciones, y autorizó al Relator a ultimar el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. | UN | 94- اعتمدت اللجنة في جلستها العامة الختامية مشروع تقريرها (TD/B/COM.3/L.24) رهناً بإدخال أية تعديلات على ملخصات البيانات، وأذنت للمقرر باستكمال التقرير في ضوء المداولات التي جرت في الجلسة العامة الختامية. المرفق الأول |