"las deliberaciones de la sesión plenaria de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مداولات الجلسة العامة
        
    • أعمال الجلسة العامة
        
    • وقائع الجلسة العامة
        
    Autorizó al Relator a completar su informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN وأذنت للمقرر بإتمام وضع التقرير في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية.
    Autorizó al Relator para que completara su informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN وأذنت للمقرر إكمال التقرير في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية.
    El proyecto de informe sobre las deliberaciones de la sesión plenaria de apertura de la reunión será presentado a la Junta en su sesión de clausura el 29 de marzo de 1996. UN سيعرض على المجلس في جلسته الختامية في ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١ مشروع التقرير عن مداولات الجلسة العامة الافتتاحية للدورة.
    32. En su 128ª sesión plenaria (de clausura), celebrada el 23 de septiembre de 1998, el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe (TD/B/WP/L.83) y autorizó a la Relatora a finalizar el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN ٢٣- اعتمدت الفرقة العاملة في جلستها العامة ٨٢١ )الختامية(، المعقودة في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ مشروع تقريرها )TD/B/WP/L.83( وأذنت للمقرر باستكمال التقرير في ضوء أعمال الجلسة العامة الختامية.
    22. En su sesión plenaria de clausura, el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe (TD/B/WP/L.92 y Add.1) y autorizó al Relator a ultimar el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 22- اعتمدت الفرقة العاملة في جلستها العامة الختامية مشروع تقريرها (TD/B/WP/L.92 وAdd.1) وأذنت للمقرر أن يكمل التقرير في ضوء أعمال الجلسة العامة الختامية.
    42. En su 137ª sesión plenaria (de clausura), celebrada el 19 de abril de 2000, el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe (TD/B/WP/L.94) y autorizó al Relator a ultimar el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 42- اعتمدت الفرقة العاملة، في جلستها العامة 137 (الختامية) المعقودة في 19 نيسان/أبريل 2000، مشروع تقريرها (TD/B/WP/L.94) وأذنت للمقرر بأن يكمل التقرير في ضوء أعمال الجلسة العامة الختامية.
    19. En esa misma sesión, el Comité Preparatorio aprobó el proyecto de informe, en su forma oralmente actualizada, y autorizó al Relator a ultimarlo teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 19- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة التحضيرية مشروع تقريرها بصيغته المحدثة شفوياً، وأذنت للمقرر بوضعه في صيغته النهائية في ضوء وقائع الجلسة العامة الختامية.
    18. En su sesión plenaria de clausura el Grupo de Trabajo autorizó la preparación del informe sobre su período de sesiones, teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 18- في الجلسة العامة الختامية، أذنت الفرقة العاملة بإعداد التقرير عن دورتها مع مراعاة مداولات الجلسة العامة الختامية.
    23. En la misma sesión, el Grupo de Trabajo autorizó al Presidente a preparar el informe sobre su período de sesiones, teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 23- أذنت الفرقة العاملة للرئيس، في الجلسة نفسها، بأن يضع تقرير دورتها، آخذاً في اعتباره مداولات الجلسة العامة الختامية.
    las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura están reseñadas en el capítulo VI.) UN وللاطلاع على مداولات الجلسة العامة الختامية، انظر الفصل السادس أدناه(.
    las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura están reseñadas en el capítulo VI.) UN وللاطلاع على مداولات الجلسة العامة الختامية، انظر الفصل السادس أدناه(.
    las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura están reseñadas en el capítulo VI.) UN وللاطلاع على مداولات الجلسة العامة الختامية، انظر الفصل السادس أدناه.(.
    24. En la sesión plenaria de clausura, celebrada el 28 de marzo de 2002, la Junta autorizó al Relator a que ultimara el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. ASISTENCIA UN 24- أذن المجلس للمقرر، في الجلسة العامة الختامية المعقودة في 28 آذار/مارس 2002، بإعداد التقرير ووضعه في صيغته النهائية في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية.
    En la misma sesión, el Grupo de Trabajo autorizó a la Vicepresidenta-Relatora a preparar el informe sobre su período de sesiones, teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 19- أذنت الفرقة العاملة، في الجلسة ذاتها، لنائبة الرئيس - المقررة بوضع التقرير المتعلق بدورتها، على أن تأخذ في الحسبان مداولات الجلسة العامة الختامية.
    71. En su 832ª sesión, el 1º de octubre, la Junta aprobó el proyecto de informe sobre la primera parte de su 40º período de sesiones (TD/B/40(1)/L.1 y Add.1 a 5) y autorizó al Relator a que completara la versión definitiva con las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura e incorporara las enmiendas que pudieran presentar las delegaciones. UN ٧١ - واعتمد المجلس، في جلسته ٢٣٨ المعقودة في ١ تشرين اﻷول/ اكتوبر، مشروع التقرير عن الجزء اﻷول من دورته اﻷربعين )TD/B/40(1)/L.1 وAdd.1-5( وأذن للمقرر بأن ينجز التقرير النهائي بادراج أعمال الجلسة العامة الختامية وإدخال أية تعديلات قد تقدمها الوفود.
    29. En su 852ª sesión (de clausura), el 30 de septiembre de 1994, la Junta aprobó el proyecto de informe sobre la primera parte de su 41º período de sesiones26 y autorizó al Relator a que completara el informe final con las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura e incorporara las modificaciones que pudieran someter las delegaciones. UN ٩٢- اعتمد المجلس في جلسته ٨٥٢ )الختامية( المعقودة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ مشروع التقرير عن الجزء اﻷول من دورته الحادية واﻷربعين)٢٦( وصرح للمقرر أن يتم التقرير النهائي بإدراج أعمال الجلسة العامة الختامية وإدخال أية تعديلات تقدمها الوفود.
    21. En la misma sesión la Junta aprobó el proyecto de informe sobre la segunda parte de su 41º período de sesiones (TD/B/41(2)/L.1 y Add.1 y 2), y autorizó al Relator a que completase el informe con las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura y le incorporase cualquier enmienda que sometieran las delegaciones. UN ١٢- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المجلس مشروع التقرير عن الجزء الثاني من دورته الحادية واﻷربعين )TD/B/41(2)/L.2 وAdd.1-2(، وأذن للمقرر أن ينجز التقرير النهائي وذلك بأن يدرج فيه أعمال الجلسة العامة الختامية وأية تعديلات تقدمها الوفود.
    28. En su cuarta sesión plenaria (de clausura), el 7 de abril de 1995, el Grupo Especial de Trabajo aprobó su proyecto de informe (TD/B/WG.7/L.1 y Add.1) y autorizó al Relator a que completara el informe recogiendo las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN ٨٢- اعتمد الفريق العامل المخصص، في الجلسة العامة الرابعة )الختامية( المعقودة في ٧ نيسان/أبريل ٥٩٩١، مشروع تقريره )TD/B/WG.7/L.1 وAdd.1( وأذن للمقرر أن يكمل التقرير بحيث يظهر أعمال الجلسة العامة الختامية.
    60. En la quinta sesión plenaria (de clausura), celebrada el 2 de junio de 1995, la Reunión de países donantes y beneficiarios aprobó el proyecto de informe sobre su período de sesiones (TD/B/LDC/AC.2/L.1 y Add.1 a 3) y autorizó al Vicepresidente y Relator a que completara el informe definitivo teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN ٠٦- اعتمد اجتماع المانحين/المتلقين، في الجلسة العامة الخامسة )الختامية( المعقودة في ٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ مشروع تقرير دورته )TD/B/LDC/AC.2/L.1 وAdd.1 to 3( وأذن لنائب الرئيس - المقرر باستكمال التقرير النهائي في ضوء أعمال الجلسة العامة الختامية.
    80. En su sesión plenaria de clausura, celebrada el 29 de enero, la Comisión aprobó su proyecto de informe (TD/B/COM.2/L.20), y autorizó al Relator a que finalizara el informe a la luz de las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 80- اعتمدت اللجنة، في جلستها العـامة الختاميـة المعقـودة في 29 كانون الثاني/يناير، مشروع تقريرها (TD/B/COM.2/L.20)، وأذنت للمقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية في ضوء وقائع الجلسة العامة الختامية.
    83. En su 15ª sesión plenaria (de clausura) celebrada el 9 de junio de 1995, la Comisión Permanente aprobó su proyecto de informe (TD/B/CN.4/L.15 y Add.1), con sujeción a las enmiendas hechas por las delegaciones a las declaraciones de los países, y autorizó al Relator a ultimar el texto a la luz de las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN ٣٨- اعتمدت اللجنة الدائمة في جلستها العامة الخامسة عشرة )الختامية( في ٩ حزيران/يونيه ٥٩٩١ مشروع تقريرها )TD/B/CN.4/L.15 وAdd.1( رهنا بأي تعديلات تدخلها الوفود على البيانات القطرية، وأذنت للمقرر باكمال النص في ضوء وقائع الجلسة العامة الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more