ويكيبيديا

    "las dependencias de coordinación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحدات التنسيق
        
    • بوحدات التنسيق
        
    • وحدات تنسيق
        
    • ووحدات تنسيق
        
    • لوحدات التنسيق
        
    • ووحدات التنسيق
        
    • وحدات للتنسيق
        
    • وتكاليفها وجدواها واختصاصاتها
        
    • ولوحدات التنسيق
        
    Necesidad, modalidades, costos y viabilidad y posible mandato de las dependencias de coordinación Regionales UN مدى الحاجة إلى إنشاء وحدات التنسيق الإقليمي وطرائق عملها
    Esto se ha traducido en el fortalecimiento institucional de las dependencias de coordinación regionales y ha afianzado la capacidad para ejecutar actividades nacionales y regionales. UN وقد تمخض ذلك عن تعزيز وحدات التنسيق الإقليمية، وزاد من القدرات على تنفيذ الأنشطة الوطنية والإقليمية.
    B. Elementos de las decisiones anteriores sobre las dependencias de coordinación regionales 11 5 UN باء- عناصر مُستمدة من مقررات سابقة بشأن وحدات التنسيق الإقليمية 11 4
    Disposiciones relativas a las dependencias de coordinación regionales UN الترتيبات الخاصة بوحدات التنسيق الإقليمية
    El PNUD está creando capacidades institucionales a nivel estatal y de las entidades mediante las dependencias de coordinación de la ayuda en los tres gobiernos y mediante el apoyo al Comité Permanente entre entidades sobre asuntos económicos. UN ويقوم البرنامج اﻹنمائي ببناء قدرة مؤسسية على صعيد الدولة والكيان بدعم وحدات تنسيق المعونة في الحكومات الثلاث وعن طريق دعم اللجنة الدائمة المشتركة بين الكيانين والمعنية بالشؤون الاقتصادية.
    El proceso debería incluir a las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas, las comisiones regionales y las dependencias de coordinación de los programas de mares regionales del PNUMA en calidad de observadores. UN ينبغي أن تشمل هذه العملية المؤسسات المختصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، واللجان اﻹقليمية ووحدات تنسيق برامج البحار اﻹقليمية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة كمراقبين.
    A este respecto, las dependencias de coordinación regional deberían poder proseguir y ajustar sus actividades. UN وينبغي في هذا الصدد السماح لوحدات التنسيق الإقليمي بمواصلة أنشطتها وتعديلها.
    Las Partes tal vez deseen tomar nota de los progresos logrados en este sentido, en especial con respecto a las funciones de coordinación y apoyo de las dependencias de coordinación regionales desde la CP 9. UN وربما تود الأطراف الإحاطة علماً بالتقدم الذي يكون قد تحقق في هذا السياق، أي مهام التنسيق والدعم التي تكون وحدات التنسيق الإقليمية قد اضطلعت بها منذ الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    Dotación de personal de las dependencias de coordinación regionales UN توزيع الموظفين في وحدات التنسيق الإقليمي
    Consciente de la necesidad de mejorar la capacidad, la eficacia y la eficiencia de las dependencias de coordinación regionales, UN وإذ يُقرّ بالحاجة إلى تحسين قدرة وفعالية وكفاءة وحدات التنسيق الإقليمي،
    5. A petición de los países Partes interesados, la secretaría ha venido movilizando fondos complementarios de asociados para el funcionamiento de las dependencias de coordinación regional. UN 5- وبناء على طلب البلدان الأطراف المعنية تعبئ الأمانة الأموال التكميلية من الشركاء لسير أعمال وحدات التنسيق الإقليمي.
    6. Sin embargo, la sostenibilidad de las dependencias de coordinación regional sólo se conseguirá si se garantiza una fuente de financiación estable. UN 6- بيد أنه لا يمكن ضمان استدامة وحدات التنسيق الإقليمي إلا بضمان مصدر تمويل منتظم.
    7. La Conferencia de las Partes tal vez desee adoptar en su cuarto período de sesiones las medidas necesarias para sufragar los gastos operacionales de las dependencias de coordinación regional. UN 7- قد يرغب مؤتمر الأطراف، في دورته الرابعة، في اتخاذ التدابير الضرورية لتغطية تكاليف تشغيل وحدات التنسيق الإقليمي.
    6/COP.5 Examen de la iniciativa de las dependencias de coordinación regional 31 UN 6/م أ-5 النظر في مبادرة وحدات التنسيق الإقليمية 32
    Examen de la iniciativa de las dependencias de coordinación regional UN النظر في مبادرة وحدات التنسيق الإقليمية
    Reconociendo la importancia de los procedimientos y la coordinación regionales para aplicar la Convención y el valor de los esfuerzos realizados en el plano regional, conocidos actualmente como iniciativa de las dependencias de coordinación regional, UN إذ يقر بما لاتباع نُهُج إقليمية والتنسيق الإقليمي من أهمية في تنفيذ أحكام الاتفاقية، وبقيمة الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي والتي تُعرف حالياً بمبادرة وحدات التنسيق الإقليمية،
    3. Invita a los países desarrollados y a los organismos multilaterales a que contribuyan voluntariamente al Fondo Suplementario para la iniciativa de las dependencias de coordinación regional; UN 3- يدعو البلدان المتقدمة والوكالات المتعددة الأطراف إلى أن تساهم على أساس طوعي في الصندوق التكميلي من أجل تمويل مبادرة وحدات التنسيق الإقليمية؛
    10. Justificación, modalidades, costos, viabilidad, posible mandato y disposiciones institucionales y de colaboración de las dependencias de coordinación regionales. UN 10- الترتيبات المتعلقة بوحدات التنسيق الإقليمي
    10. Disposiciones relativas a las dependencias de coordinación regionales. UN 10- الترتيبات المتعلقة بوحدات التنسيق الإقليمي
    Programa y presupuesto - Adición - Necesidad, modalidades, costos y viabilidad de las dependencias de coordinación regionales UN البرنامج والميزانية - إضافة - الحاجة إلى وحدات تنسيق إقليمية وطرائق عملها وتكاليفها وجدواها
    :: Elaboración, coordinación y supervisión de los procedimientos operativos estándar pertinentes para la reunión, cotejo y análisis de información sobre seguridad en apoyo de los centros conjuntos de análisis de las misiones, los centros de información y operaciones de seguridad y las dependencias de coordinación de información sobre seguridad de las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: وضع إجراءات تشغيلية تقنية موحدة لجمع المعلومات الأمنية وترتيبها وتحليلها وتنسيق هذه الإجراءات ورصدها دعما لمراكز التحليل المشترك للبعثات ومراكز المعلومات والعمليات الأمنية، ووحدات تنسيق المعلومات الأمنية في عمليات حفظ السلام
    19. En vista de todo eso, la CP invitó a las Partes, a las dependencias de coordinación regionales ya existentes, al Mecanismo Mundial y a todas las entidades regionales y subregionales pertinentes a presentar sus opiniones por escrito sobre los mejores medios de reforzar la coordinación regional. UN 19- واستنادا إلى ما سبق، دعا المؤتمر الأطراف، ووحدات التنسيق الإقليمي القائمة، والآلية العالمية وأي كيانات إقليمية أخرى أو دون إقليمية مختصة، إلى تقديم آرائها خطياً في موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2004، بشأن أفضل الترتيبات لتعزيز التنسيق الإقليمي.
    e) Necesidad, modalidades, costos y viabilidad y posible mandato de las dependencias de coordinación regionales UN (ه) الحاجة إلى وجود وحدات للتنسيق الإقليمي وطرائق عملها وتكاليفها وجدواها واختصاصاتها المحتملة
    g) Necesidad, modalidades, costos y viabilidad y posible mandato de las dependencias de coordinación regionales; UN (ز) الحاجة إلى وجود وحدات التنسيق الإقليمي وطرائق عملها وتكاليفها وجدواها واختصاصاتها المحتملة؛
    14. las dependencias de coordinación regionales (DCR) tienen un alto potencial de promover eficazmente y ofrecer información sobre la CLD y la DDTS en las regiones, y también conocen las reuniones y los procesos en los que conviene participar para obtener mejores resultados. UN 14- ولوحدات التنسيق الإقليمي قدرة كبيرة على تعزيز الفعالية وتقديم المعلومات بشأن اتفاقية مكافحة التصحر والقضايا المتعلقة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف في المناطق، وهي أيضاً على علم بالاجتماعات والعمليات التي يتعين المشاركة فيها للحصول على أفضل النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد