ويكيبيديا

    "las dependencias de la sede" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحدات المقر
        
    • الوحدات في المقر
        
    • ووحدات المقر
        
    • بوحدات المقر
        
    • لوحدات المقر
        
    • تحقيق التناسب
        
    • المكاتب الموجودة في المقر
        
    • الوحدات الموجودة بالمقر
        
    • وحدات الأعمال بالمقر
        
    • وحدات المقار
        
    • الوحدات التنظيمية في المقر
        
    • وحدات مقر
        
    Todas las dependencias de la sede participarán en esa iniciativa. UN وسيشارك في هذه المبادرة جميع وحدات المقر.
    Todas las dependencias de la sede participarán en esa iniciativa. UN وسيشــارك في هذه المبادرة جميع وحدات المقر.
    1985 Jefe de la Dependencia de Inspección del Ministerio de Relaciones Exteriores, encargado de la evaluación e inspección de las dependencias de la sede y de la adopción de medidas de reestructuración UN ١٩٨٥ رئيس وحدة التفتيش في وزارة الخارجية مسؤول عن تقييم وتفتيش وحدات المقر وتدابير إعادة التشكيل
    Por ejemplo, en 1989 las dependencias de la sede dieron razón de 3.000 reuniones con servicios completos. En 1994 esa cifra aumentó a 3.581 y la proyección para 1995 asciende a 3.850. UN فعلى سبيل المثال تولت الوحدات في المقر مسؤولية خدمة ٠٠٠ ٣ اجتماع في عام ١٩٨٩ وفرت لها خدمات كاملة، وقد ارتفع هذا الرقم في عام ١٩٩٤ الى ٥٨١ ٣، في حين سيبلغ عددها ٨٥٠ ٣ وفقا لاسقاطات عام ١٩٩٥.
    En esta junta participarán a los jefes de las dependencias de la sede que tengan funciones de capacitación fundamental. UN وسيجمع هذا المجلس رؤساء وحدات المقر التي تضطلع بمسؤوليات أساسية في مجال التدريب.
    1985 Jefe de la Dependencia de Inspección del Ministerio de Relaciones Exteriores, encargado de la evaluación e inspección de las dependencias de la sede y de la adopción de medidas de reestructuración UN ١٩٨٥ رئيس وحدة التفتيش في وزارة الخارجية اﻷلمانية، مسؤول عن: تقييم وتفتيش وحدات المقر وتدابير إعادة التشكيل
    Otra delegación apoyó la sugerencia formulada en el informe de la DCI de que las dependencias de la sede se limitaran a desempeñar funciones de enlace. UN وأيد وفد آخر الاقتراح الوارد في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بأن يقتصر عمل وحدات المقر على أنشطة الاتصال.
    En teoría, sólo las dependencias de la sede radicarán en Nueva York. UN ومن الوجهة النظرية فإن وحدات المقر هي الوحيدة التي يلزم وجودها في نيويورك.
    Éste abarca las dependencias de la sede que prestan apoyo a todos los programas y los gastos de las oficinas exteriores que son administradas en forma centralizada. UN ويشمل ذلك وحدات المقر التي تقدم الدعم لجميع البرامج وتكاليف المكاتب الميدانية التي تدار مركزيا.
    Éstas se llevan a cabo tanto en las dependencias de la sede como en las operaciones sobre el terreno. UN وتجري عمليات التفتيش في وحدات المقر والعمليات الميدانية على حد سواء.
    Tipo, calidad y eficacia del apoyo proporcionado por las dependencias de la sede a la oficina en el país. UN `4 ' نوع الدعم المقدم للمكتب القطري من وحدات المقر ونوعيته وفعاليته.
    Tipo, calidad y eficacia de la asistencia solicitada y recibida de las dependencias de la sede y de los Servicios Subregionales de Expertos para facilitar un mejor desempeño de los programas. UN نوع وجودة وفعالية المساعدة المطلوبة والمقدمة من وحدات المقر ومرافق الموارد دون الإقليمية لتيسير تحسين أداء البرامج.
    Tipo, calidad y eficacia de la asistencia solicitada y recibida de las dependencias de la sede para facilitar un mejor desempeño en la gestión. UN نوع وجودة وفعالية المساعدة المطلوبة والمقدمة من وحدات المقر لتيسير تحسين أداء البرامج.
    Todas las dependencias de la sede y las oficinas en los países establecerán sitios Web de alta calidad. UN وستنشئ جميع وحدات المقر والمكاتب القطرية مواقع فائقة الجودة على الشبكة الحاسوبية.
    Hay que poner el acento en la elaboración de nuevos métodos de trabajo entre todas las dependencias de la sede, las oficinas regionales y los principales asociados externos. UN ويجب التشديد على ضرورة استنباط أساليب جديدة في صلب جميع وحدات المقر والمكاتب الإقليمية والشركاء الخارجيين الرئيسيين.
    Asimismo se introduce una estructura de base para cada una de las dependencias de la sede que se fundamenta en las responsabilidades institucionales y las funciones conexas. UN كما يجري إنشاء هيكل أساسي لكل وحدة من وحدات المقر استنادا إلى مسؤولياتها في المنظمة وما يتصل بها من مهام.
    las dependencias de la sede habían empezado a simplificar los procesos difíciles de manejar. UN ٣١٩ - وواصلت الوحدات في المقر تبسيط بعض العمليات الصعبة.
    - Reforzar los lazos entre las oficinas geográficas del ACNUR y las dependencias de la sede que les prestan apoyo en sus actividades operacionales; UN • دعم الروابط بين المكاتب الجغرافية للمفوضية ووحدات المقر التي تدعم أنشطتها التنفيذية؛
    120. La Junta recomienda que el ACNUR formalice el proceso de planificación participativa para las dependencias de la sede. UN 120- يوصي المجلس بأن تُضفي المفوضية الصبغة النظامية على عملية التخطيط التشاركي فيما يتعلق بوحدات المقر.
    Los representantes residentes recibieron información acerca del perfeccionamiento de las medidas de rendición de cuentas y del nuevo papel de supervisión de las dependencias de la sede. UN وتم إحاطة الممثلين المقيمين بالتدابير الحسنة للمساءلة والدور اﻹشرافي الجديد لوحدات المقر.
    Se aplica también a los fondos recuperados en calidad de servicios reembolsables prestados a organizaciones de las Naciones Unidas por las dependencias de la sede del PNUD y las oficinas del PNUD en los países. UN التحول التناسبي: تحويل التكاليف من موارد عادية إلى موارد أخرى بهدف تحقيق التناسب.
    26D.59 Los recursos estimados (1.427.400 dólares), que reflejan una disminución de 88.500 dólares, se relacionan con la adquisición y reposición del mobiliario en todas las dependencias de la sede. UN ٦٢ دال - ٩٥ تتعلق الاحتياجات التقديرية )٤٠٠ ٤٢٧ ١ دولار(، التي تعكس انخفاضا بمبلغ ٥٠٠ ٨٨ دولار، باقتناء واستبدال اﻷثاث في جميع المكاتب الموجودة في المقر.
    a) Mobiliario y accesorios (1.437.000 dólares): esta suma permitiría cubrir las necesidades de adquisición y reposición de mobiliario en todas las dependencias de la sede. UN )أ( يوفر اعتماد اﻷثاث والتركيبات )٠٠٠ ٧٣٤ ١ دولار( ما يلزم لاقتناء واستبدال اﻷثاث في جميع الوحدات الموجودة بالمقر.
    Este planteamiento permitirá que la OAI abarque todas las dependencias de la sede en un ciclo quinquenal de auditoría. UN وسيؤدي هذا النهج إلى تمكين المكتب من تغطية جميع وحدات الأعمال بالمقر في إطار دورة لمراجعة الحسابات لمدة خمس سنوات.
    Para septiembre se elaborarían indicadores de gestión para las dependencias de la sede. UN وستوضع مؤشرات إدارة وحدات المقار بحلول أيلول/سبتمبر.
    Como ya se señaló, este aumento se prorratea entre todas las dependencias de la sede de la organización en correspondencia con apoyo a los programas (sede) y gestión y administración de la organización. UN وكما سبقت الإشارة إليه، تقسم هذه الزيادة بين جميع الوحدات التنظيمية في المقر في إطار الدعم البرنامجي (في المقر) وتنظيم وإدارة المنظمة.
    las dependencias de la sede de ONU-Mujeres comparten instalaciones en el edificio Daily News en Nueva York UN اشتراك وحدات مقر هيئة الأمم المتحدة للمرأة في موقع واحد في مبنى ديلي نيوز في نيويورك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد