Todas las dependencias de la sede participarán en esa iniciativa. | UN | وسيشارك في هذه المبادرة جميع وحدات المقر. |
Todas las dependencias de la sede participarán en esa iniciativa. | UN | وسيشــارك في هذه المبادرة جميع وحدات المقر. |
1985 Jefe de la Dependencia de Inspección del Ministerio de Relaciones Exteriores, encargado de la evaluación e inspección de las dependencias de la sede y de la adopción de medidas de reestructuración | UN | ١٩٨٥ رئيس وحدة التفتيش في وزارة الخارجية مسؤول عن تقييم وتفتيش وحدات المقر وتدابير إعادة التشكيل |
Por ejemplo, en 1989 las dependencias de la sede dieron razón de 3.000 reuniones con servicios completos. En 1994 esa cifra aumentó a 3.581 y la proyección para 1995 asciende a 3.850. | UN | فعلى سبيل المثال تولت الوحدات في المقر مسؤولية خدمة ٠٠٠ ٣ اجتماع في عام ١٩٨٩ وفرت لها خدمات كاملة، وقد ارتفع هذا الرقم في عام ١٩٩٤ الى ٥٨١ ٣، في حين سيبلغ عددها ٨٥٠ ٣ وفقا لاسقاطات عام ١٩٩٥. |
En esta junta participarán a los jefes de las dependencias de la sede que tengan funciones de capacitación fundamental. | UN | وسيجمع هذا المجلس رؤساء وحدات المقر التي تضطلع بمسؤوليات أساسية في مجال التدريب. |
1985 Jefe de la Dependencia de Inspección del Ministerio de Relaciones Exteriores, encargado de la evaluación e inspección de las dependencias de la sede y de la adopción de medidas de reestructuración | UN | ١٩٨٥ رئيس وحدة التفتيش في وزارة الخارجية اﻷلمانية، مسؤول عن: تقييم وتفتيش وحدات المقر وتدابير إعادة التشكيل |
Otra delegación apoyó la sugerencia formulada en el informe de la DCI de que las dependencias de la sede se limitaran a desempeñar funciones de enlace. | UN | وأيد وفد آخر الاقتراح الوارد في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بأن يقتصر عمل وحدات المقر على أنشطة الاتصال. |
En teoría, sólo las dependencias de la sede radicarán en Nueva York. | UN | ومن الوجهة النظرية فإن وحدات المقر هي الوحيدة التي يلزم وجودها في نيويورك. |
Éste abarca las dependencias de la sede que prestan apoyo a todos los programas y los gastos de las oficinas exteriores que son administradas en forma centralizada. | UN | ويشمل ذلك وحدات المقر التي تقدم الدعم لجميع البرامج وتكاليف المكاتب الميدانية التي تدار مركزيا. |
Éstas se llevan a cabo tanto en las dependencias de la sede como en las operaciones sobre el terreno. | UN | وتجري عمليات التفتيش في وحدات المقر والعمليات الميدانية على حد سواء. |
Tipo, calidad y eficacia del apoyo proporcionado por las dependencias de la sede a la oficina en el país. | UN | `4 ' نوع الدعم المقدم للمكتب القطري من وحدات المقر ونوعيته وفعاليته. |
Tipo, calidad y eficacia de la asistencia solicitada y recibida de las dependencias de la sede y de los Servicios Subregionales de Expertos para facilitar un mejor desempeño de los programas. | UN | نوع وجودة وفعالية المساعدة المطلوبة والمقدمة من وحدات المقر ومرافق الموارد دون الإقليمية لتيسير تحسين أداء البرامج. |
Tipo, calidad y eficacia de la asistencia solicitada y recibida de las dependencias de la sede para facilitar un mejor desempeño en la gestión. | UN | نوع وجودة وفعالية المساعدة المطلوبة والمقدمة من وحدات المقر لتيسير تحسين أداء البرامج. |
Todas las dependencias de la sede y las oficinas en los países establecerán sitios Web de alta calidad. | UN | وستنشئ جميع وحدات المقر والمكاتب القطرية مواقع فائقة الجودة على الشبكة الحاسوبية. |
Hay que poner el acento en la elaboración de nuevos métodos de trabajo entre todas las dependencias de la sede, las oficinas regionales y los principales asociados externos. | UN | ويجب التشديد على ضرورة استنباط أساليب جديدة في صلب جميع وحدات المقر والمكاتب الإقليمية والشركاء الخارجيين الرئيسيين. |
Asimismo se introduce una estructura de base para cada una de las dependencias de la sede que se fundamenta en las responsabilidades institucionales y las funciones conexas. | UN | كما يجري إنشاء هيكل أساسي لكل وحدة من وحدات المقر استنادا إلى مسؤولياتها في المنظمة وما يتصل بها من مهام. |
las dependencias de la sede habían empezado a simplificar los procesos difíciles de manejar. | UN | ٣١٩ - وواصلت الوحدات في المقر تبسيط بعض العمليات الصعبة. |
- Reforzar los lazos entre las oficinas geográficas del ACNUR y las dependencias de la sede que les prestan apoyo en sus actividades operacionales; | UN | • دعم الروابط بين المكاتب الجغرافية للمفوضية ووحدات المقر التي تدعم أنشطتها التنفيذية؛ |
120. La Junta recomienda que el ACNUR formalice el proceso de planificación participativa para las dependencias de la sede. | UN | 120- يوصي المجلس بأن تُضفي المفوضية الصبغة النظامية على عملية التخطيط التشاركي فيما يتعلق بوحدات المقر. |
Los representantes residentes recibieron información acerca del perfeccionamiento de las medidas de rendición de cuentas y del nuevo papel de supervisión de las dependencias de la sede. | UN | وتم إحاطة الممثلين المقيمين بالتدابير الحسنة للمساءلة والدور اﻹشرافي الجديد لوحدات المقر. |
Se aplica también a los fondos recuperados en calidad de servicios reembolsables prestados a organizaciones de las Naciones Unidas por las dependencias de la sede del PNUD y las oficinas del PNUD en los países. | UN | التحول التناسبي: تحويل التكاليف من موارد عادية إلى موارد أخرى بهدف تحقيق التناسب. |
26D.59 Los recursos estimados (1.427.400 dólares), que reflejan una disminución de 88.500 dólares, se relacionan con la adquisición y reposición del mobiliario en todas las dependencias de la sede. | UN | ٦٢ دال - ٩٥ تتعلق الاحتياجات التقديرية )٤٠٠ ٤٢٧ ١ دولار(، التي تعكس انخفاضا بمبلغ ٥٠٠ ٨٨ دولار، باقتناء واستبدال اﻷثاث في جميع المكاتب الموجودة في المقر. |
a) Mobiliario y accesorios (1.437.000 dólares): esta suma permitiría cubrir las necesidades de adquisición y reposición de mobiliario en todas las dependencias de la sede. | UN | )أ( يوفر اعتماد اﻷثاث والتركيبات )٠٠٠ ٧٣٤ ١ دولار( ما يلزم لاقتناء واستبدال اﻷثاث في جميع الوحدات الموجودة بالمقر. |
Este planteamiento permitirá que la OAI abarque todas las dependencias de la sede en un ciclo quinquenal de auditoría. | UN | وسيؤدي هذا النهج إلى تمكين المكتب من تغطية جميع وحدات الأعمال بالمقر في إطار دورة لمراجعة الحسابات لمدة خمس سنوات. |
Para septiembre se elaborarían indicadores de gestión para las dependencias de la sede. | UN | وستوضع مؤشرات إدارة وحدات المقار بحلول أيلول/سبتمبر. |
Como ya se señaló, este aumento se prorratea entre todas las dependencias de la sede de la organización en correspondencia con apoyo a los programas (sede) y gestión y administración de la organización. | UN | وكما سبقت الإشارة إليه، تقسم هذه الزيادة بين جميع الوحدات التنظيمية في المقر في إطار الدعم البرنامجي (في المقر) وتنظيم وإدارة المنظمة. |
las dependencias de la sede de ONU-Mujeres comparten instalaciones en el edificio Daily News en Nueva York | UN | اشتراك وحدات مقر هيئة الأمم المتحدة للمرأة في موقع واحد في مبنى ديلي نيوز في نيويورك |