ويكيبيديا

    "las disposiciones del acuerdo general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أحكام اتفاق
        
    • أحكام اﻻتفاق العام
        
    • لأحكام اتفاق
        
    • بأحكام اتفاق
        
    • ﻷحكام اﻻتفاق العام
        
    Todo ello demuestra el firme deseo del Gobierno y de la OTU de aplicar las disposiciones del Acuerdo General de Paz. UN ويدل ذلك كله على الرغبة الشديدة لدى الحكومة والمعارضة الطاجيكية الموحدة في تنفيذ أحكام اتفاق السلام العام.
    Las fuerzas militares y de seguridad están embarcadas en un proceso de reforma y reestructuración en consonancia con las disposiciones del Acuerdo General de Paz de Accra. UN ويجري حاليا إصلاح القطاعين العسكري والأمني وإعادة تشكيل هياكلهما تمشيا مع أحكام اتفاق أكرا للسلام الشامل.
    También se han aportado las disposiciones del Acuerdo General de Paz y de la Constitución provisional del Sudán meridional relativas a la independencia de la magistratura UN قُدمت أيضا أحكام اتفاق السلام الشامل وأحكام الدستور المؤقت لجنوب السودان فيما يخص استقلال القضاء
    :: No cumpla las disposiciones del Acuerdo General de Paz UN :: عدم الامتثال لأحكام اتفاق السلام الشامل
    Durante el período que se examina, las partes cumplieron las disposiciones del Acuerdo General de Paz relativas a la distribución de la riqueza. UN امتثلت الأطراف، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بأحكام اتفاق السلام الشامل حول تقاسم الثروة.
    3 cursillos sobre las disposiciones del Acuerdo General de Paz en el estado del Alto Nilo para organizaciones eclesiásticas y 8 cursillos a nivel de condado, con un promedio de 85 participantes UN 3 حلقات عمل في ولاية أعالي النيل بشأن أحكام اتفاق السلام الشامل لفائدة المنظمات الكنسية، و 8 حلقات عمل على الصعيد الوطني حضرها في المتوسط 85 مشاركا
    Las partes aún tienen que aplicar, antes de las elecciones, las disposiciones del Acuerdo General de Paz dirigidas a promover la reforma de los medios de comunicación. UN ولا تزال أحكام اتفاق السلام الشامل المتعلقة بتعزيز إصلاح وسائط الإعلام تنتظر تنفيذ الأطراف لها قبل قيام الانتخابات.
    Creemos que la imposibilidad actual de aplicar las disposiciones del Acuerdo General de Paz con respecto a las dos zonas es una de las principales causas de la situación actual. UN ونعتقد أن التقاعس المستمر في تنفيذ أحكام اتفاق السلام الشامل بخصوص المنطقتين سبب رئيسي من أسباب الحالة الراهنة.
    2. Pone de relieve la necesidad de respetar plenamente todas las disposiciones del Acuerdo General de Paz, especialmente las relativas a la cesación del fuego y el movimiento de tropas; UN ٢ - يؤكد على ضرورة الاحترام التام لجميع أحكام اتفاق السلم العام، وبخاصة اﻷحكام المتعلقة بوقف إطلاق النار وتحرك القوات؛
    2. Pone de relieve la necesidad de respetar plenamente todas las disposiciones del Acuerdo General de Paz, especialmente las relativas a la cesación del fuego y el movimiento de tropas; UN ٢ - يؤكد على ضرورة الاحترام التام لجميع أحكام اتفاق السلم العام، وبخاصة اﻷحكام المتعلقة بوقف إطلاق النار وتحرك القوات؛
    2. Pone de relieve la necesidad de respetar plenamente todas las disposiciones del Acuerdo General de Paz, especialmente las relativas a la cesación del fuego y el movimiento de tropas; UN ٢ - يؤكد على ضرورة الاحترام التام لجميع أحكام اتفاق السلم العام، وبخاصة اﻷحكام المتعلقة بوقف إطلاق النار وتحرك القوات؛
    Todo esto demuestra que las acusaciones infundadas que se formulan contra el Gobierno de la República de Tayikistán de demorar la aplicación de las disposiciones del Acuerdo General de Paz no son sino otro intento deliberado de desinformar a la comunidad mundial. UN وهذا كله يدل على أن الاتهامات التي لا أساس لها والموجهة ضد حكومة جمهورية طاجيكستان بتأخير تنفيذ أحكام اتفاق السلام العام ليست سوى عملية مقصودة لتضليل المجتمع العالمي.
    Al hacer realidad las disposiciones del Acuerdo General de Paz han quedado establecidas todas las instituciones constitucionales y de gobernanza necesarias para aplicar el acuerdo de paz. UN وتجسيدا لأحكام اتفاق السلام الشامل، أنشئت كافة المؤسسات الدستورية ومؤسسات الحكم اللازمة لتنفيذ اتفاق السلام.
    La UNMIS continúa presionando a las partes para que retiren esas fuerzas de conformidad con las disposiciones del Acuerdo General de Paz y del acuerdo sobre la guía de Abyei. UN وتواصل بعثة الأمم المتحدة في السودان الضغط على الطرفين لسحب هذه القوات وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل واتفاق خارطة الطريق بشأن أبيي.
    El Sr. Pagan Amum destacó el compromiso del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) con las disposiciones del Acuerdo General de Paz. UN وشدّد على التزام الحركة الشعبية لتحرير السودان بأحكام اتفاق السلام الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد