ويكيبيديا

    "las economías de américa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اقتصادات أمريكا
        
    • اقتصادات بلدان أمريكا
        
    • الاقتصادات في أمريكا
        
    • اقتصادات منطقة امريكا
        
    • اقتصاد دول أميركا
        
    • لاقتصادات أمريكا
        
    las economías de América Central lograron tasas de crecimiento moderadas en 1998. UN وحققت اقتصادات أمريكا الوسطى معدلات نمو متوسطة في عام ١٩٩٨.
    Las expectativas para las economías de América Latina indican que habrá un crecimiento medio de aproximadamente la misma tasa del 3% registrada en 1993, sobre todo si el Brasil sufre tropiezos en su crecimiento en 1994. UN ومــن المتوقع أن تنمــو اقتصادات أمريكا اللاتينية بمتوسط يصل تقريبا الى المعدل ذاته المتحقق في عام ١٩٩٣ البالغ ٣ في المائة لا سيما اذا تداعى النمو في البرازيل في عام ١٩٩٤.
    Aunque las economías de América Latina y el Caribe continuaron esta tendencia de fuerte crecimiento comercial, el crecimiento de las exportaciones asiáticas se ha reducido. UN وبينما واصلت اقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هذا النمط من القوة في النمو التجاري، حدث بطء في نمو الصادرات اﻵسيوية.
    las economías de América Latina se recuperaron en el período que se examina y para fines de 1997 la inflación en la región había disminuido a un 11%, su valor más bajo en cinco decenios. UN فقد انتعشت اقتصادات أمريكا اللاتينية أثناء الفترة قيد الاستعراض، وبحلول نهاية سنة ١٩٩٧، انخفض التضخم في المنطقة إلى نسبة ١١ في المائة، وهذا هو أدنى معدل له خلال خمسة عقود.
    Un delegado señaló que las economías de América Latina eran diferentes y que cada una se debería tratar de manera individual. UN وأشار أحد المندوبين إلى أن اقتصادات بلدان أمريكا اللاتينية مختلفة، وأن كلاً منها ينبغي تناوله بصورة فردية.
    El conjunto de las economías de América Latina y el Caribe creció 1,7% en el 2003. UN شهدت اقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نمواً بنسبة 1.7 في المائة عام 2003.
    las economías de América Latina y del Caribe siguieron beneficiándose de los elevados precios de los productos básicos. UN واستمرت اقتصادات أمريكا اللاتينية في الاستفادة من ارتفاع أسعار السلع الأساسية.
    las economías de América Latina y el Caribe siguieron beneficiándose del elevado precio de los productos básicos. UN واستمرت اقتصادات أمريكا اللاتينية في الاستفادة من ارتفاع أسعار السلع الأساسية.
    las economías de América Latina y el Caribe se han visto negativamente afectadas por la reciente crisis financiera y económica mundial. UN تأثّرت اقتصادات أمريكا اللاتينية والكاريبي سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية الأخيرة.
    las economías de América Latina y el Caribe se han visto negativamente afectadas por la reciente crisis financiera y económica mundial. UN تأثّرت اقتصادات أمريكا اللاتينية والكاريبي سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية الأخيرة.
    Rasgos generales de la evolución reciente de las economías de América Latina y el Caribe UN ثانيا - التطورات الرئيسية الحديثة العهد في اقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    En términos generales, las condiciones externas continuaron siendo propicias para las economías de América Latina y el Caribe durante la primera parte del año. UN وعموما، فقد ظلّ تأثير الظروف الخارجية حميدا على اقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي خلال الجزء الأول من السنة.
    En general, el contexto externo continuó siendo propicio para las economías de América Latina y el Caribe durante la primera parte del año. UN وعموما، فقد ظلّ تأثير الظروف الخارجية حميدا على اقتصادات أمريكا اللاتينية والكاريبي خلال الجزء الأول من السنة.
    También se prestará asistencia técnica para obtener información oportuna y sistemática sobre las tendencias económicas nacionales y regionales y para analizar los cambios estructurales que se están produciendo en las economías de América Latina y el Caribe. UN وسوف يتم تقديم المساعدة التقنية أيضا من أجل الحصول في الوقت المناسب على معلومات منهجية بشأن الاتجاهات الاقتصادية القطرية واﻹقليمية، ولتحليل التغيرات الهيكلية التي تحدث في اقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Estamos convencidos de que ese Acuerdo hará que las economías de América del Norte se vuelvan más competitivas y abiertas, y proporcionará un estímulo muy necesario para el comercio y la inversión mundiales. UN ونحن مقتنوعون بأن هذا الاتفاق سوف يجعل اقتصادات أمريكا الشمالية أكثر قدرة على المنافسة وأكثر انفتاحا في آن واحد، وسيوفر قوة دفع تشتد الحاجة إليها في التجارة والاستثمار العالميين.
    Si se excluye al Brasil, el producto de las economías de América Latina y el Caribe creció 4,3% en comparación con casi 5% en 1991. UN وباستثناء البرازيل، زاد انتاج اقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بنسبة ٤,٣ في المائة مقابل نحو ٥ في المائة في عام ١٩٩١.
    También se prestará asistencia técnica para obtener información oportuna y sistemática sobre las tendencias económicas nacionales y regionales y para analizar los cambios estructurales que se están produciendo en las economías de América Latina y el Caribe. UN وسوف يتم تقديم المساعدة التقنية أيضا من أجل الحصول في الوقت المناسب على معلومات منهجية بشأن الاتجاهات الاقتصادية القطرية واﻹقليمية، ولتحليل التغيرات الهيكلية التي تحدث في اقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Señaló que la recuperación de las economías de América del Norte y el éxito del programa de comercialización turística emprendido por el Territorio en Europa podrían mejorar las perspectivas de crecimiento local. UN ولاحظ أن انتعاش اقتصادات أمريكا الشمالية ونجاح برنامج اﻹقليم للتسويق السياحي في أوروبا، يمكن أن يساعد على تحسين احتمالات النمو على النطاق المحلي.
    27. Hasta 1994, muchas de las economías de América Latina y el Caribe tuvieron un crecimiento económico mucho más rápido que el que habían tenido en el decenio de 1980. UN ٧٢ - وخلال عام ١٩٩٤ حظي كثير من اقتصادات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بنمو اقتصادي أسرع كثيرا مما شهدته تلك البلدان في الثمانينيات.
    Algunos países que en el decenio de 1990 tenían tasas de inflación relativamente altas, como algunas de las economías de América Latina y muchas de las economías en transición, han seguido reduciendo la tasa de inflación. UN وقد واصلت البلدان ذات معدلات التضخم المرتفعة نسبيا في التسعينات، مثل عدد من الاقتصادات في أمريكا اللاتينية وكثير من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، تخفيض التضخم.
    En 1993 continuó por tercer año consecutivo la fase de moderada expansión de la mayoría de las economías de América Latina y el Caribe, con una relativa estabilidad de precios y con el apoyo de una cuantiosa afluencia de capitales externos. UN في عام ١٩٩٣، استمرت مرحلة النمو المعقول في غالبية اقتصادات منطقة امريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، مع توفر استقرار نسبي في مجال اﻷسعار ووجود دعم يقوم على تدفق كبير لرأس المال الخارجي.
    En efecto, hasta hace poco, la mayoría de la gente no se fijaba demasiado en China. Pero el rápido crecimiento de ese país, que contrasta con el estancamiento de las economías de América Latina, ha despertado a gobiernos y empresarios de toda la región. News-Commentary لقد بدأ رجل الشارع العادي في أميركا اللاتينية يدرك للتو مدى أهمية الصين كلاعب اقتصادي عالمي. والحقيقة أن أغلب الناس حتى وقت قريب لم ينتبهوا إلى الصين إلا قليلاً. لكن النمو الهائل الذي حققته الصين، والذي يبدو جلياً واضحاً حين نقارنه بالركود الذي يشهده اقتصاد دول أميركا اللاتينية، عمل على إيقاظ وتنبيه الحكومات ورجال الأعمال في كل أنحاء المنطقة.
    El PIB global de las economías de América Latina y el Caribe no registró prácticamente ningún crecimiento en 2001, debido en gran parte a las crisis externas, a las que muchos de esos países son particularmente vulnerables. UN ولم يطرأ أي نمو تقريبا في عام 2001 على الناتج المحلي الإجمالي الكلي لاقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ويعزى هذا بدرجة كبيرة إلى الصدمات الخارجية التي يتعرض لها الكثير من هذه البلدان بصفة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد