Esta información se presenta cada dos años a la Asamblea General en el informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la eficacia del principio de las elecciones periódicas y genuinas. | UN | وتقدم هذه المعلومات كل سنتين إلى الجمعية العامة في تقرير الأمين العام عن تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة. |
2. Reitera que las elecciones periódicas, libres y limpias son elementos importantes de la promoción y protección de los derechos humanos; | UN | 2 - تعيد التأكيد على أن إجراء انتخابات دورية حرة ونزيهة يمثل عنصرا هاما لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
2. Reitera que las elecciones periódicas, libres y limpias son elementos importantes de la promoción y protección de los derechos humanos; | UN | 2 - تكرر تأكيد أن إجراء انتخابات دورية حرة ونزيهة يمثل عنصرا مهما في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
las elecciones periódicas son importantes, pero no son una panacea para todas las necesidades. | UN | إن إجراء انتخابات دورية أمر هام، ولكنه ليس علاجا لجميع الاحتياجات. |
64/155 Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar las elecciones periódicas y auténticas y la promoción de la democratización | UN | تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية |
64/155 Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar las elecciones periódicas y auténticas y la promoción de la democratización | UN | تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية |
Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar las elecciones periódicas y auténticas y la promoción de la democratización | UN | تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية |
Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar las elecciones periódicas y auténticas y la promoción de la democratización | UN | دعم دور الأمم المتحدة في تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتعزيز الديمقراطية |
Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar las elecciones periódicas y auténticas y la promoción de la democratización | UN | تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية |
Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar las elecciones periódicas y auténticas y la promoción de la democratización | UN | تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية |
Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar las elecciones periódicas y auténticas y la promoción de la democratización | UN | تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية |
Las cuestiones generales como la interdependencia de la paz y los derechos humanos, la participación y la democratización, incluidas las elecciones periódicas y auténticas, serán también objeto de estudios. | UN | وستباشر دراسات كذلك بصدد مسائل عريضة مثل العلاقة المتبادلة بين السلم وحقوق الانسان والمشاركة وإحلال الديمقراطية، بما في ذلك إجراء انتخابات دورية وحقيقية. |
2. Reitera que las elecciones periódicas, libres y limpias son elementos importantes de la promoción y protección de los derechos humanos; | UN | 2 - تكرر تأكيد أن إجراء انتخابات دورية نزيهة وحرة عنصر هام في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
2. Reitera que las elecciones periódicas, libres y limpias son elementos importantes de la promoción y protección de los derechos humanos; | UN | 2 - تكرر تأكيد أن إجراء انتخابات دورية نزيهة وحرة عنصر مهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
las elecciones periódicas son fundamentales para garantizar la rendición de cuentas de los representantes en el ejercicio de los poderes legislativos o ejecutivos que se les han conferido. | UN | والانتخابات الدورية أساسية لضمان مساءلة الممثلين عن ممارسة السلطات التشريعية أو التنفيذية المعهودة إليهم. |
77. En casi todas las elecciones periódicas a nivel nacional y regional se han respetado los plazos previstos. | UN | ٧٧- وقد أجريت جل الانتخابات العادية على المستويين الوطني والإقليمي في مواعيدها المحددة. |
La democracia, incluidas las elecciones periódicas y el sistema multipartidista, y el imperio de la ley eran objetivos a los que la Autoridad Palestina y las instituciones y el pueblo palestino debían prestar atención firme y constante. | UN | وتحقيق الديمقراطية، بما في ذلك إجراء انتخابات منتظمة وإنشاء نظام متعدد اﻷحزاب وفرض سيادة القانون، هو هدف يستوجب عناية مستمرة وثابتة من السلطة الفلسطينية والمؤسسات الفلسطينية والشعب الفلسطيني. |
las elecciones periódicas son el único medio legítimo de asegurar la responsabilidad de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | فالانتخابات الدورية هي الوسيلة الوحيدة المشروعة لضمان قابلية أعضاء مجلس الأمن للمساءلة. |