ويكيبيديا

    "las emisiones antropógenas por las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنبعاثات الصنعية حسب
        
    • الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب
        
    • الإنبعاثات الصُنعية حسب
        
    • الإنبعاثات الصُُنعية حسب
        
    • الانبعاثات الصُُنعية حسب
        
    • الوطنية للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب
        
    • الانبعاثات البشرية المنشأ في
        
    • الانبعاثات البشرية المنشأ وإزالة
        
    • للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وعمليات الإزالة
        
    No se considerarán confidenciales los datos sobre las emisiones o de otra índole utilizadas para determinar el carácter adicional de las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes o los incrementos de las absorciones antropógenas por los sumideros. UN ولا تعّد سريةً البيانات عن الإنبعاثات او غيرها من البيانات ذات الصلة بما إذا كانت تخفيضات الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع، إضافية.
    98. La reducción de las emisiones antropógenas por las fuentes [o el incremento de la absorción antropógena por los sumideros] de los proyectos del artículo 6 serán objeto de verificación, ya sea: UN 98 - يتم التحقق من الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر [أو الزيادات في إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع] للمشاريع بموجب المادة 6 إمّا:
    Inventarios de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero UN قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وإزالة غازات الدفيئة بالمصارف
    Inventarios de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero UN قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وإزالة غازات الدفيئة بالمصارف
    Fuentes de datos que se utilizarán para calcular las emisiones antropógenas por las fuentes [y /o las absorciones antropógenas por los sumideros] de referencia, así como datos históricos sobre emisiones antropógenas por las fuentes [y/o absorciones antropógenas por los sumideros], variables y parámetros utilizados; UN `8` مصادر البيانات التي تستخدم لحساب الإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر [و/أو عمليات إزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع] عند خط الأساس، مثل البيانات المتسلسلة زمنياً بشأن الإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر [و/أو إزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع] والمتغيرات والثوابت المستخدمة؛
    [Las emisiones La reducción de las emisiones antropógenas por las fuentes [o el incremento de la absorción antropógena por los sumideros] se considerará real si en la base de referencia se toman debidamente en cuenta las variaciones de los niveles de actividad reales durante el año y se ajusta respecto de las fugas. UN 89- [الانبعاثات ، تعتبر تخفيضات الإنبعاثات الصُُنعية حسب المصدر [ أو الزيادة في إزالة الإنبعاثات الصُُنعية بواسطة البواليع ] حقيقية إذا أخذ خط الأساس في الإعتبار الكافي التفاوت في مستويات النشاط الفعلي أثناء السنة وإذا جرت تسويتها لمراعاة التسرب .
    Por fugas se entiende la variación de las emisiones antropógenas por las fuentes [o el incremento de las absorciones antropógenas por los sumideros] fuera del ámbito del proyecto validado.] [En la base de referencia se debe tomar debida cuenta de]: UN ويعرف التسرب بأنه التفاوت في الانبعاثات الصُُنعية حسب المصادر [أو الزيادات في ازالة الإنبعاثات الصُُنعية ابواسطة البواليع] خارج حدود المشروع المصادق عليها] [ وينبغى أن يؤخذ خط الأساس في الإعتبار الكافي] :
    1. En consonancia con las directrices previstas en el artículo 7 [y en el párrafo 2 del artículo 5], cada Parte incluida en el anexo I incorporará en su inventario anual de las emisiones antropógenas por las fuentes [y la absorción por los sumideros] la siguiente información: UN 1- يُدخل كل طرف مدرج في المرفق، وفقاً للمبادئ التوجيهية في إطار المادة 7 [والفقرة 2 من المادة 5] في قائمته لحصر الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر [والإزالات بواسطة بواليع] المعلومات التالية:
    [La aplicación de un sistema nacional de registro para estimar las emisiones antropógenas por las fuentes [y el incremento de la absorción antropógena por los sumideros] de conformidad con las directrices enunciadas en la decisión -/CP.6; UN (ج) [تنفيذ نظام وطني لتقدير الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر وزيادة إزالة الإنبعاثات الصُُنعية بواسطة البواليع] وفقاً للمبادئ التوجيهية المبينة في القرار -/م.أ-6؛]
    c) La implantación de un sistema nacional para estimar las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de conformidad con las [directrices] enunciadas en la decisión -/CP.6; UN (ج) تنفيذ نظام وطني لتقدير الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر وإزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع وفقاً [للمبادئ التوجيهية] الواردة في القرار -/م أ-6؛
    67. En el diseño del proyecto y el cálculo de la base de referencia para un proyecto de uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura destinado a reducir las emisiones antropógenas por las fuentes [y/o incrementar la absorción antropógena por los sumideros] se tendrán en cuenta: UN 67 - لا بد من أن يعالج تصميم المشروع وحساب خط الأساس لمشروع من أجل إستخدام الأراضي، وتغيير إستخدام الأراضي، والحراجة من أجل خفض الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر [و/أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع] ما يلي:
    La observación y la medición sistemáticas de los aspectos relacionados con la aplicación y el cumplimiento del proyecto bastarán para medir y calcular la reducción de las emisiones antropógenas por las fuentes y/o el incremento de las absorciones antropógenas por los sumideros. UN ويكون القيام بالمراقبة المنتظمة وقياس الجوانب المتصلة بتنفيذ وأداء المشروع كافياً للتمكين من قياس حساب التخفيضات في الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر و/أو الزيادات في إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع.
    Inventarios de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero UN قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وعمليات إزالة غازات الدفيئة بحسب المصارف
    Sistemas de medición comunes para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones antropógenas por las fuentes UN القياسات العامة المستخدمة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب
    carbono de las emisiones antropógenas por las fuentes y la UN مكافئ ثاني أكسيد الكربون من الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها
    d) Verificará vigilará y certificará la reducción de las emisiones antropógenas por las fuentes [y el incremento de las absorciones antropógenas por los sumideros] en las emisiones que sean adicionales a cualquier otra que se produjese en ausencia de la actividad de proyectos certificada, de conformidad con las modalidades y los procedimientos que la CP/RP decida; UN (د) يتحقق من ويرصد ويجيز تخفيضات الإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر [وزيادة إزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع] للإنبعاثات التي قد تحدث في غياب النشاط المجاز للمشروع وفقاً للطرائق والإجراءات التي يقررها مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف؛
    Examinará los resultados de la vigilancia y determinará la reducción de las emisiones antropógenas por las fuentes [y/o el incremento de la absorción antropógena por los sumideros] basándose en los datos y la información utilizados conforme al inciso a) y obtenidos por la aplicación de los incisos b) y/o c), según proceda, siguiendo procedimientos de cálculo congruentes con los que figuren en los documentos de diseño del proyecto registrados; UN (د) استعراض نتائج الرصد وتحديد الخفض في الإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر [و/أو زيادة الإزالة الصُنعية بواسطة البواليع] مستندة إلى البيانات والمعلومات المستخدمة في (أ) والمتحصلة من خلال (ب) و/أو (ج) ، حسب الإقتضاء ، بإستخدام إجراءات حسابية تتوافق مع تلك الواردة في وثائق تصميم المشروع المسجلة ؛
    El ámbito del proyecto validado, que se define como el espacio en el que el proyecto se ejecuta y su reducción de las emisiones antropógenas por las fuentes [o el incremento de la absorción antropógena por los sumideros] tiene lugar, y las emisiones tanto directas como indirectas[ por ejemplo las que guardan relación con los cambios en el consumo de electricidad] se deben incorporar; UN (أ) حدود المشروع المصدقة والمعرفة بأنها الحيز الذي يتم تنفيذ المشروع داخله وحيث تحدث تخفيضاته من الإنبعاثات الصُُنعية حسب المصدر [أو الزيادات في إزالة الإنبعاثات الصُُنعية بواسطة البواليع] وينبغي إدماج الانبعاثات المباشرة وغير المباشرة [ مثال تلك المرتبطة بالتغيرات في استهلاك الكهرباء ] ؛
    97. [En el diseño del proyecto y en El cálculo de la base de referencia para un proyecto de uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura destinado a reducir las emisiones antropógenas por las fuentes y/o incrementar la absorción antropógena por los sumideros será necesario abordar se abordará: UN 97- [لا بد أن يتناول] [يتناول] تصميم المشروع وحساب خط الأساس لمشروع يتعلق بإستخدام الأراضي ، وتغير إستخدام الأراضي والحراجة لتخفيض الانبعاثات الصُُنعية حسب المصدر و/أو زيادة عمليات إزالة الإنبعاثات الصُُنعية بواسطة البواليع ، ما يلي :
    IV. INVENTARIOS DE las emisiones antropógenas por las FUENTES Y DE LA ABSORCIÓN UN رابعاً - قوائم الجرد الوطنية للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات
    Dado que la Convención persigue su objetivo de mitigación del cambio climático mediante la intervención a nivel de todas las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros, el primer elemento de la nueva forma de tratamiento del sector de la tierra centraría la contabilidad exclusivamente en las emisiones y la absorción antropógenas de gases de efecto invernadero. UN وبما أن الاتفاقية تسعى إلى تحقيق هدفها المتعلق بتخفيف آثار تغير المناخ بتناول مسألة جميع الانبعاثات البشرية المنشأ في المصادر وإزالتها بواسطة البواليع، فإن العنصر الأول في المعالجة المنقحة لقطاع الأراضي سيركز عملية الاحتساب حصراً على الانبعاثات البشرية المنشأ وإزالة غازات الدفيئة.
    para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones antropógenas por las UN لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وعمليات الإزالة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد