ويكيبيديا

    "las escuelas primarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدارس الابتدائية
        
    • بالمدارس الابتدائية
        
    • للمدارس الابتدائية
        
    • التعليم الابتدائي
        
    • المدارس الأولية
        
    • المدرسة الابتدائية
        
    • المرحلة الابتدائية
        
    • مدارس ابتدائية
        
    • المرحلتين الابتدائية
        
    • بالتعليم الابتدائي
        
    • المدارس الإبتدائية
        
    • والمدارس الابتدائية
        
    • مدرستي
        
    • المدارس الأساسية
        
    • المستوى الابتدائي
        
    las escuelas primarias están pasando progresivamente a cargo de las administraciones locales. UN فقد شرعت المجتمعات المحلية تتولى بصورة تدريجية إدارة المدارس الابتدائية.
    Sin embargo, las limitaciones financieras actuales han postergado la introducción de normas mejoradas en las escuelas primarias para refugiados. UN غير أن قيود التمويل الراهنة قد عملت على تأخير اﻷخذ بمعايير محسﱠنة في المدارس الابتدائية للاجئين.
    - Ampliación del sistema de orientación post-escolar a todas las escuelas primarias UN توسيع نظام توجيه الطفل بعد ساعات المدرسة لجميع المدارس الابتدائية
    Cabe esperar que, a medida que disminuya la pobreza, los niños tengan una mejor oportunidad de concurrir a las escuelas primarias y secundarias y de pasar a la educación superior. UN ومع انخفاض حدة الفقر يرجى أن تتحسن فرصة اﻷطفال في الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية ثم التعليم العالي.
    - Ampliación del sistema actual de almuerzos escolares a todas las escuelas primarias UN التوسع في برنامج وجبة الغداء المدرسية الحالي لتشمل جميع المدارس الابتدائية
    El elevado porcentaje de maestras en las escuelas primarias demuestra las ventajas que serían consecuencia del concepto de equilibrio de género. UN ويشهد ارتفاع النسبة المئوية للمدرسات في المدارس الابتدائية على المزايا التي يمكن تحقيقها من مفهوم التوازن بين الجنسين.
    La tasa de deserción escolar, en particular en las escuelas primarias, está disminuyendo. UN كما تتضاءل معدلات التسرب من المؤسسات التعليمية، لا سيما المدارس الابتدائية.
    Las clases en las escuelas primarias nunca exceden los 30 alumnos y la mayoría de los maestros están formados profesionalmente. UN ولا يزيد حجم الصف الدراسي في المدارس الابتدائية مطلقا عن 30 تلميذا، وأغلبية المدرسين مدربة تدريبا مهنيا.
    Todas las escuelas primarias ofrecen enseñanza correctiva. UN وتقدم جميع المدارس الابتدائية التعليم العلاجي.
    Los proyectos de 2005 y 2006 se centrarán en las escuelas primarias. UN وستركز المشاريع خلال عامي 2005 و 2006 على المدارس الابتدائية.
    las escuelas primarias afrontan enormes problemas logísticos. UN وتواجه المدارس الابتدائية مشاكل لوجستية هائلة.
    las escuelas primarias son el principal factor determinante de la tasa de alfabetización y un importante factor de cohesión social. UN المدارس الابتدائية هي المحدد الرئيسي لمستوى الإلمام بالقراءة والكتابة كما أنها عامل هام في تحقيق المساواة الاجتماعية.
    Porcentaje de la matrícula en las escuelas primarias por sexo y año UN النسبة المئوية للتسجيل في المدارس الابتدائية حسب نوع الجنس والسنة
    Los instructores han de acceder a todas las escuelas primarias del país. UN ويتحمل المدربون مسؤولية الوصول إلى جميع المدارس الابتدائية في البلد.
    las escuelas primarias y secundarias deben garantizar el máximo nivel posible de educación para todos. UN ويتعين على المدارس الابتدائية والثانوية أن تكفل أعلى مستوى ممكن من التعليم للجميع.
    El objetivo es lograr la participación de todas las escuelas primarias (144) de aquí a finales de 2014. UN ويرمي هذا إلى شمول جميع المدارس الابتدائية البالغ عددها 144 مدرسة بحلول نهاية عام 2014.
    En algunas zonas, la matrícula de las niñas en las escuelas primarias es inferior en un 50% a la de los niños. UN وفي بعض المناطق، يبلغ معدل قيد الفتيات في المدارس الابتدائية نصف معدل قيد الفتيان.
    Su efecto se está dejando sentir gradualmente en el aumento de las tasas de matriculación y permanencia en las escuelas primarias. UN ولوحظ تأثير التدابير بصفة تدريجية في زيادة عدد البنات الملتحقات بالمدارس الابتدائية والاستمرار فيها.
    También hemos introducido un programa de comidas gratuitas en las escuelas primarias. UN وقد تم أيضا إطلاق برنامج للوجبات المدرسية المجانية للمدارس الابتدائية.
    En las escuelas primarias, oficiales y privadas, además del árabe se enseñan el francés y el inglés. UN ويتم التدريس في التعليم الابتدائي العام والخاص، إلى جانب العربية، بالفرنسية والانكليزية.
    Se preparó una revisión del plan de estudios del Programa de Educación para la Salud y la Vida Familiar que incorpora educación preventiva sobre el SIDA y se utiliza en las escuelas primarias y secundarias. UN وأعد للنشر وللاستعمال في المدارس الأولية والثانوية منهج منقح للبرنامج المذكور، يشمل التثقيف الوقائي من الايدز.
    Algunos de los niños que se beneficiaron de estas actividades posteriormente reingresaron en las escuelas primarias. UN ويعاود عدد من اﻷطفال الذين تستهدفهم هذه المراكز دخول المدرسة الابتدائية.
    Desde ese año también ha aumentado la proporción de alumnas en las escuelas primarias. UN ويتزايد معدل الطالبات في المرحلة الابتدائية منذ ذلك الوقت.
    En 2007 se empezó a impartir instrucción religiosa a los niños musulmanes en las escuelas primarias en el marco de un proyecto piloto. UN وفي إطار مشروع نموذجي، شرعت مدارس ابتدائية عام 2007 في تقديم تعليم ديني للأطفال المسلمين.
    En las escuelas primarias y secundarias el personal docente recibe capacitación a este respecto. UN ويتلقى المدرسون في المرحلتين الابتدائية والثانوية تدريبا في هذا الشأن.
    Número de alumnos discapacitados matriculados en las escuelas primarias y secundarias UN عدد المعوقين المشمولين بالتعليم الابتدائي والثانوي
    El Departamento también proporciona fondos para la compra de libros de textos en las escuelas primarias y secundarias. UN وتوفر الوحدة أموالاً لتزويد المدارس الإبتدائية والثانوية بالكتب المدرسية؛
    las escuelas primarias y profesionales para personas internadas en centros de reclusión de jóvenes infractores de la ley están a cargo del Ministerio de Justicia; UN والمدارس الابتدائية والحرفية للمودعين في مؤسسات المجرمين اﻷحداث ونزل اﻷحداث، يتولى إدارتها وزير العدل؛
    Además, se construyeron nuevas instalaciones en las escuelas primarias y secundarias de Tafuna y en la escuela técnica y profesional de Nuuuli. UN وأنشئت مبان جديدة في مدرستي تافونا الثانوية والابتدائية ومدرسة نوولي التقنية المهنية.
    212. Ha seguido adelante el proyecto de entrega gratuita de anteojos a los escolares de las escuelas primarias del Estado, y de tratamiento gratuito de los niños necesitados, que son referidos a los dispensarios. UN 212- استمر العمل بمشروع النظارات الطبية المجانية لطلبة المدارس الأساسية الحكومية، كما استمر العلاج المجاني للطلبة الفقراء المحولين للمراكز الصحية في جميع مستويات العلاج.
    La UNESCO también ha elaborado un vídeo que contiene canciones somalíes de paz y una carpeta de material didáctico sobre la paz para las escuelas primarias. UN وأعدت اليونسكو أيضا شريط فيديو يتضمن أغاني صومالية تدعو إلى السلم، ومجموعة تعليمية عن السلم على المستوى الابتدائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد