ويكيبيديا

    "las escuelas y universidades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدارس والجامعات
        
    • المدارس والكليات
        
    • المدرسية والجامعية
        
    • بالمدارس والجامعات
        
    • مدارس وجامعات
        
    • والمدارس والجامعات
        
    • للمدارس والجامعات
        
    Grado en que las escuelas y universidades utilizan la información de la CLD sobre la DDTS con fines educativos UN مدى استخدام المدارس والجامعات المعلومات التي تتيحها الاتفاقية بشأن قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف لأغراض تثقيفية.
    La interrupción de la educación de la mujer se debía a que Kabul había estado sometida a intenso fuego de misiles y bombas y había sido necesario cerrar todas las escuelas y universidades. UN وذكرت أن انقطاع اﻹناث عن التعليم كان بسبب القصف العنيف الذي تعرضت اليه كابول مما تسبب في إغلاق جميع المدارس والجامعات.
    La interrupción de la educación de la mujer se debía a que Kabul había estado sometida a intenso fuego de misiles y bombas y había sido necesario cerrar todas las escuelas y universidades. UN وذكرت أن انقطاع اﻹناث عن التعليم كان بسبب القصف العنيف الذي تعرضت اليه كابول مما تسبب في إغلاق جميع المدارس والجامعات.
    A pesar de todas esas dificultades, los estudiantes siguen asistiendo a las escuelas y universidades. UN إلا أن الطلبة يواصلون المواظبة على المدارس والجامعات على الرغم من كل الصعوبات المذكورة.
    A ese respecto, el Comité insta al Estado Parte a que instituya programas más eficaces de higiene de la procreación y educación sexual en las escuelas y universidades. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على الاضطلاع ببرامج أكثر فعالية بشأن الصحة الإنجابية والجنسية في المدارس والكليات.
    las escuelas y universidades son ahora parte de la red nacional que se ocupa de cuestiones de desarrollo sostenible. UN وتشكل المدارس والجامعات حاليا جزءا من الشبكة الوطنية التي تتناول قضايا التنمية المستدامة.
    En el marco de ese programa de acción se habían incorporado a las escuelas y universidades cursos especiales sobre los derechos humanos. UN وفي إطار برنامج العمل هذا، أدخلت في المدارس والجامعات مقررات دراسية خاصة معنية بحقوق الإنسان.
    En el marco del programa, se han instalado más de 4.000 computadoras en las escuelas y universidades. UN وفي إطار البرنامج، وصل إلى المدارس والجامعات ما يربو على 000 4 حاسوب.
    Se estableció un sistema de cuotas para el ingreso de estudiantes romaníes en las escuelas y universidades y en la Universidad de Bucarest se creó un Departamento Romaní. UN وقد طُبق نظام حصص لقبول الطلاب من طائفة الروما في المدارس والجامعات وأنشئ قسم خاص لطائفة الروما في جامعة بوخارست.
    Difundir bibliotecas electrónicas multimedia en las escuelas y universidades, y considerar prioritaria esta medida; UN نشر المكتبات الإلكترونية المتعددة الوسائط في المدارس والجامعات واعتبارها من الأولويات.
    Tampoco se sabe si se imparten programas de educación en materia de derechos humanos, por ejemplo, en las escuelas y universidades. UN وليس معروفاً كذلك ما إذا يجري تنفيذ برامج تثقيف في مجال حقوق الإنسان مثلاً في المدارس والجامعات.
    :: Enseñar los idiomas abjasio y osetio en las escuelas y universidades de Georgia. UN :: توفير التدريب على اللغتين الأبخازية والأوسيتية في المدارس والجامعات الجورجية.
    Es preciso elevar las normas de la formación docente básica y las exigencias del perfeccionamiento profesional de los docentes de las escuelas y universidades. UN ومن الضروري رفع معايير مرحلة الأساس من تعليم المعلمين وشروط التطور المهني للمعلمين في المدارس والجامعات.
    La red funciona como centro de distribución de contenido audiovisual a las escuelas y universidades en apoyo de sus programas. UN وتشكل شبكة قوة السلام أيضا مركزا لتبادل المواد السمعية البصرية فيما بين المدارس والجامعات بما يدعم المناهج الجامعية.
    Sin embargo, para hacer frente a este problema, es crucial que el sistema internacional promueva la creación de estudios para la paz en las escuelas y universidades. UN غير أنه لا غنى للنظام الدولي عن تشجيع الدراسات المتعلقة بالسلام في المدارس والجامعات من أجل التصدي لهذه المشكلة.
    - Conferencia sobre el Olimpismo organizadas por la Academia nacional olímpica en las escuelas y universidades UN - عقد مؤتمرات بشأن الفكرة اﻷوليمبية تنظمها اﻷكاديمية الوطنية اﻷوليمبية في المدارس والجامعات
    - Creación de secciones de la Academia Olímpica en diferentes ciudades. Seminario sobre el tema del olimpismo en las escuelas y universidades UN - إنشاء أقسام لﻷكاديمية اﻷولومبية في مختلف المدن؛ وتنظيم حلقة عمل حول موضوع الفكرة اﻷوليمبية في المدارس والجامعات
    En la encuesta figura un análisis de la manera en que la enseñanza y la información relativa a los derechos humanos se llevan a cabo en Italia en todos los niveles de las escuelas y universidades y en las distintas categorías profesionales. UN ويتضمن الاستقصاء تحليلا للطريقة التي يتم بها تدريس حقوق اﻹنسان واﻹعلام المتعلق بها في إيطاليا في جميع مستويات المدارس والجامعات وفي أوساط مختلف الفئات المهنية.
    Hay un mayor conocimiento sobre el VIH desde la presentación del tema, en 2006, en los currículos y programas de capacitación de las escuelas y universidades para la vida laboral. UN وهناك معرفة متزايدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية منذ إدماج الموضوع، في عام 2006، في مناهج المدارس والكليات والبرامج التدريبية للحياة العملية.
    El Comité propone que el Estado Parte incluya la Convención en los planes de estudio de las escuelas y universidades. UN وتقترح اللجنة أن تدرج الدولة الطرف الاتفاقية في المقررات المدرسية والجامعية.
    Las estrategias para el futuro preveían la integración de esta cuestión en los planes de estudio de las escuelas y universidades. UN وتتوخى استراتيجيات المستقبل دمج مضمون هذه القضية في المناهج الدراسية بالمدارس والجامعات.
    Excelentes establecimientos docentes de todos los niveles; los miembros del personal no deben abonar derechos en las escuelas y universidades estatales alemanas; hay varias escuelas extranjeras y bilingües UN يتوافر تعليم مدرسي ممتاز على جميع المستويات؛ ولا يدفع الموظفون رسوماً في مدارس وجامعات الدولة اﻷلمانية؛ وتوجد عدة مدارس أجنبية وثنائية اللغة
    las escuelas y universidades estatales son gratuitas en Alemania. UN والمدارس والجامعات اﻷلمانية التابعة للدولة لا تستوفي أجور دراسة.
    las escuelas y universidades también deberían desempeñar una función esencial en la sensibilización de la población; a este respecto, debería aumentar también la contribución de los propios poderes públicos. UN على أن للمدارس والجامعات أيضا دورا حاسما في زيادة وعي الجمهور، كما أن على الحكومات نفسها أن تزيد من مساهماتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد