ويكيبيديا

    "las especies en peligro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأنواع المهددة بالانقراض
        
    • الأنواع المعرضة للانقراض
        
    • الأنواع المعرضة للأنقراض
        
    • اﻷنواع المعرضة للخطر
        
    • والأنواع المهددة بالانقراض
        
    Claro, pagan menos pero... Salvaría los océanos, las especies en peligro de extinción... Open Subtitles بالتأكيد، المرتب أقل، ولكن سأقوم بإنقاذ المحيطات، إنقاذ الأنواع المهددة بالانقراض
    Los Estados han utilizado esas vedas para proteger mejor los hábitats, las comunidades bentónicas, los bancos de peces en la fase juvenil o durante la puesta, o las especies en peligro. UN ولقد استخدمت الدول حالات الإغلاق هذه لتحسين حماية الموائل أو الأحياء المائية في أعماق البحار أو الأسماك الصغيرة أو تجمعات فراخ السمك أو الأنواع المهددة بالانقراض.
    Ahora bien, las evaluaciones indican que el número de especies en peligro está aumentando y que las poblaciones de las especies en peligro están declinando. UN لكن التقييمات تشير إلى تزايد عدد الأنواع المهددة بالانقراض وتناقص الأعداد الموجودة منها.
    Santa Elena cuenta con un programa de conservación del medio ambiente orientado a proteger las especies en peligro y la diversidad de los hábitat. UN 31 - لدى سانت هيلانة برنامج للمحافظة على البيئة يرمي إلى حماية الأنواع المعرضة للانقراض وتنوع الموائل.
    El aldicarb es muy tóxico para las aves y se estimó que entrañaba un riesgo para las especies en peligro, así como para las especies autóctonas de Jamaica (PCA, 1994). UN فالألديكارب شديد السمية على الطيور وكان يعتبر أنه يشكل خطراً على الأنواع المعرضة للأنقراض فضلاً عن تلك الأنواع المحلية في جامايكا (وكالة مكافحة التلوث، 1994)
    Deberían preocuparnos especialmente los informes, cada vez más numerosos, sobre las especies en peligro de extinción en los países en desarrollo. UN وينبغي أن ينتابنا القلق بصفة خاصة إزاء التقارير المتزايدة عن الأنواع المهددة بالانقراض في العالم النامي.
    Los objetivos y propósitos de la Organización para la Protección y Conservación del Medio Ambiente son proteger las especies en peligro de extinción y conservar el medio ambiente. UN يتمثل الهدف من المنظمة في حماية الأنواع المهددة بالانقراض والحفاظ على البيئة.
    Los Zoos tienen muchos programas de cría para proteger las especies en peligro de extinción. Open Subtitles حدائق الحيوان تحتوي العديد من برامج التربية للحفاظ على الأنواع المهددة بالانقراض
    - Determinación de zonas de paisaje protegido y creación de reservas para proteger a las especies en peligro UN - ايجاد مناطق مثلى للمناظر الطبيعية ومناطق محمية لحماية الأنواع المهددة بالانقراض
    Santa Elena cuenta con un programa de conservación del medio ambiente orientado a proteger las especies en peligro y la diversidad en los hábitat. UN 37 - لدى سانت هيلانة برنامج للمحافظة على البيئة يرمي إلى حماية الأنواع المهددة بالانقراض وكفالة تنوع الموائل.
    - Protección, propagación y conservación de las especies en peligro de extinción y de las de introducción reciente; UN - حماية الأنواع المهددة بالانقراض والأنواع المدخلة والعمل على إكثارها والمحافظة عليها.
    Santa Elena cuenta con un programa de conservación del medio ambiente orientado a proteger las especies en peligro y la diversidad de los hábitat, elementos importantes del patrimonio del Territorio que podrían contribuir a aumentar el turismo. UN 51 - في سانت هيلانة برنامج للمحافظة على البيئة يرمي إلى حماية الأنواع المهددة بالانقراض وكفالة تنوع الموائل التي تشكل جزءا لا يتجزأ من تراث الإقليم ومن الممكن أن تزيد إمكاناته السياحية.
    Santa Elena cuenta con un programa de conservación del medio ambiente orientado a proteger las especies en peligro y la diversidad de los hábitats, elementos importantes del patrimonio del Territorio, que podrían contribuir a aumentar el turismo. UN 58 - في سانت هيلانة برنامج للمحافظة على البيئة يرمي إلى حماية الأنواع المهددة بالانقراض وكفالة تنوع الموائل التي تشكل جزءاً هاما من تراث الإقليم ومن الممكن أن تزيد من إمكاناته السياحية.
    Santa Elena cuenta con un programa de conservación del medio ambiente orientado a proteger las especies en peligro y la diversidad de los hábitats, elementos importantes del patrimonio del Territorio, que podrían contribuir a aumentar el turismo. UN 56 - يوجد في سانت هيلانة برنامج للمحافظة على البيئة يهدف إلى حماية الأنواع المهددة بالانقراض والمحافظة على تنوع الموائل، التي تشكِّل جزءا هاما من تراث الإقليم وتمكن في زيادة إمكاناته السياحية.
    En algunos países, las medidas para proteger esos ecosistemas, combinadas con estudios que identifican las especies en peligro y los ecosistemas de los que dependen, han resultado bastante eficaces para proteger la biodiversidad. UN وترتب على حماية هذه النظم الإيكولوجية، وعلى إجراء الدراسات التي تحدد الأنواع المهددة بالانقراض والنظم الإيكولوجية التي تعتمد عليها، بعض الأثر الفعّال في مجال حماية التنوع البيولوجي في بعض البلدان.
    D. Medio ambiente Santa Elena cuenta con un programa de conservación del medio ambiente orientado a proteger las especies en peligro y la diversidad de los hábitats. UN 43 - ينفذ في سانت هيلانة برنامج للمحافظة على البيئة يهدف إلى حماية الأنواع المهددة بالانقراض وحفظ تنوع الموائل.
    La ingestión de gránulos de aldicarb implica una gran amenaza para las especies aviares, el aldicarb es muy tóxico para las aves y entraña un riesgo para las especies en peligro, así como para las especies autóctonas de Jamaica. UN ويشكل تناول حبيبات الألديكارب خطراً جسيماً على أنواع الطيور. فهذه المادة شديدة السمية للطيور وتفرض خطراً على الأنواع المعرضة للانقراض فضلاً عن الأنواع المحلية في جامايكا.
    La ingestión de gránulos de aldicarb entraña una gran amenaza para las especies aviares, el aldicarb es muy tóxico para las aves e implica un riesgo para las especies en peligro, así como para las especies autóctonas de Jamaica. UN ويفرض تناول حبيبات الألديكارب خطراً كبيراً على أنواع الطيور، فالألديكارب شديد السمية على الطيور ويشكل خطراً على الأنواع المعرضة للانقراض فضلاً عن الأنواع المحلية في جامايكا.
    La ingestión de gránulos de aldicarb implica una gran amenaza para las especies aviares, el aldicarb es muy tóxico para las aves y entraña un riesgo para las especies en peligro, así como para las especies autóctonas de Jamaica. UN ويشكل تناول حبيبات الألديكارب خطراً جسيماً على أنواع الطيور. فهذه المادة شديدة السمية للطيور وتفرض خطراً على الأنواع المعرضة للانقراض فضلاً عن الأنواع المحلية في جامايكا.
    El aldicarb es muy tóxico para las aves y se estimó que entrañaba un riesgo para las especies en peligro, así como para las especies autóctonas de Jamaica (PCA, 1994). UN فالألديكارب شديد السمية على الطيور وكان يعتبر أنه يشكل خطراً على الأنواع المعرضة للأنقراض فضلاً عن تلك الأنواع المحلية في جامايكا (وكالة مكافحة التلوث، 1994)
    Medidas para la conservación in situ de las especies en peligro UN معايير المحافظة الموقعية على اﻷنواع المعرضة للخطر
    Las minas también han afectado gravemente la fauna y flora y las especies en peligro de extinción. UN فالألغام ألحقت خسائر كبيرة بالأحياء البرية والأنواع المهددة بالانقراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد