ويكيبيديا

    "las estimaciones de gastos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديرات التكاليف
        
    • تقديرات التكلفة
        
    • تقديرات النفقات
        
    • التكاليف التقديرية
        
    • التكاليف المقدرة
        
    • تقدير التكاليف
        
    • تقديرات تكاليف
        
    • لتقديرات التكاليف
        
    • بتقديرات التكاليف
        
    • على النفقات المدرجة في
        
    • لتقديرات التكلفة
        
    • النفقات المقدرة
        
    • تقديرات تكلفة
        
    • تقدير التكلفة
        
    • وتقديرات التكاليف
        
    Por consiguiente, en las estimaciones de gastos se prevé la repatriación de 309 observadores militares. UN لذلك يرصد اعتماد في تقديرات التكاليف لتغطية إعادة ٣٠٩ مراقبين عسكريين إلى أوطانهم.
    las estimaciones de gastos periódicos y no periódicos figuran en las columnas 3 y 4. UN أما تقديرات التكاليف غير المتكررة والمتكررة فهي مبينة في العمودين ٣ و ٤.
    las estimaciones de gastos periódicos y no periódicos figuran en las columnas 5 y 6. UN أما تقديرات التكاليف غير المتكررة والمتكررة فهي مبينة في العمودين ٥ و ٦.
    las estimaciones de gastos se basan en hipótesis presupuestarias más precisas y realistas. UN تستند تقديرات التكلفة إلى افتراضات ميزانية واقعية للغاية وتم وضعها بدقة.
    El aumento neto de 38,7 millones resultaba de un aumento de 58,4 millones en las estimaciones de gastos y de un aumento de 19,7 millones en las estimaciones de ingresos. UN ونجمت الزيادة الصافية وقدرها ٣٨,٧ مليون دولار من زيادة قدرها ٥٨,٤ مليون دولار في تقديرات النفقات وزيادة قدرها ١٩,٧ مليون دولار في اطار تقديرات الايرادات.
    En los anexos III y VI del presente informe figuran las reducciones correspondientes en las estimaciones de gastos. UN ويتضمن المرفقان الثالث والسادس لهذا التقرير التخفيضات ذات الصلة في التكاليف التقديرية.
    Las estimaciones representan una disminución de 2.602.700 dólares con respecto a las estimaciones de gastos del período de 12 meses anterior. UN وتعكس التقديرات نقصانا مقداره ٧٠٠ ٦٠٢ ٢ دولار بالقياس إلى تقديرات التكاليف المتعلقة بفترة اﻹثني عشر شهرا الماضية.
    En las estimaciones de gastos también se incluyen créditos para otros viajes regionales a un costo estimado de 10.000 dólares por mes. UN وتشمل تقديرات التكاليف أيضا اعتمادات لتغطية تكاليف السفر إلى مناطق إقليمية أخرى بتكلفة تقدر بـمبلغ 000 10 دولار شهريا.
    Se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 10% a las estimaciones de gastos para 2007. UN وطبِّق عامل تأخير في نشر المتطوعين بنسبة 10 في المائة في تحديد تقديرات التكاليف لعام 2007.
    En las estimaciones de gastos que figuran en el anexo V para la ampliación de la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait, se han incluido los costos iniciales. UN أما تكاليف البدء فقد أدرجت في تقديرات التكاليف الواردة في المرفق الخامس المتعلق بتعزيز البعثة.
    las estimaciones de gastos se calcularon sobre la base de 200 dólares anuales por persona. UN واحتسبت تقديرات التكاليف على أساس ٢٠٠ دولار في السنة للشخص الواحد.
    las estimaciones de gastos se calcularon sobre la base del despliegue de 89 funcionarios durante seis meses; sin embargo, en la práctica se desplegaron sólo 63. UN واحتسبت تقديرات التكاليف على أساس وزع ٨٩ موظفا خلال ستة أشهر لكنه لم يتم وزع سوى ٦٣ موظفا.
    Además, el consultor realizó viajes en comisión de servicios a la Sede y dentro de la región que no se habían previsto en las estimaciones de gastos iniciales. UN وبالاضافة إلى ذلك، قام الخبير الاستشاري بسفر رسمي إلى المقر وفي داخل المنطقة وهو ما لم تتوقعه تقديرات التكاليف اﻷصلية.
    20. las estimaciones de gastos prevén la contratación de 454 funcionarios internacionales por contrata. UN ٢٠ - تغطي تقديرات التكاليف الاستعانة ﺑ ٤٥٤ من الموظفين التعاقديين الدوليين.
    las estimaciones de gastos se basan en hipótesis presupuestarias más precisas y realistas. UN تستند تقديرات التكلفة إلى افتراضات ميزانية واقعية للغاية وتم وضعها بدقة.
    En las estimaciones de gastos de esas partidas también se tiene en cuenta una disminución de un 10% por concepto de vehículos todo terreno. UN كما يراعى في تقديرات التكلفة لهذه اﻷصناف خفض بنسبة ١٠ في المائة للمركبات غير المستخدمة على الطرق.
    En las estimaciones de gastos se ha tenido en cuenta un índice de vacantes del 35%. UN وتتضمن تقديرات التكلفة عامل شغور تبلغ نسبة ٣٥ في المائة.
    La delegación de Uganda desea que se informe de manera clara y exhaustiva sobre las estimaciones de gastos y la evaluación de los servicios prestados por esos oficiales. UN ويود الوفد اﻷوغندي أن يحاط علما، على نحو واضح وشامل بشأن تقديرات النفقات وتقييم الخدمات المقدمة من هؤلاء الموظفين.
    En el anexo III del presente informe figuran las estimaciones de gastos actualizadas para programas de información pública. UN ويتضمن المرفق الثالث لهذا التقرير التكاليف التقديرية المستكملة تحت بند برامج اﻹعلام.
    Alrededor del 75% de las estimaciones de gastos representan necesidades de gastos no periódicos. UN وتمثل نسبة ٧٥ في المائة تقريبا من التكاليف المقدرة احتياجات غير متكررة.
    En las estimaciones de gastos también se prevén créditos para 145 vehículos de propiedad de los contingentes, que abarcan desde transportes de tropas blindados y maquinaria pesada hasta vehículos livianos. UN كما يحتوي تقدير التكاليف أيضا على مخصصات ﻟ ١٤٥ مركبة تمتلكها الوحدات تتراوح من ناقلات الجنود المصفحة والمعدات الهندسية الثقيلة الى المركبات ذات التصفيح الرقيق.
    las estimaciones de gastos para la prórroga del mandato de la UNAVEM II se presentarán en una adición al presente informe. UN وستعرض تقديرات تكاليف تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا في اضافة لهذا التقرير.
    En el anexo V figura un desglose detallado de las estimaciones de gastos periódicos y no periódicos por partida del presupuesto. UN والمرفق الخامس يتضمن توزيعا مفصلا لتقديرات التكاليف المتكررة وغير المتكررة حسب بنود أبواب الميزانية.
    En la secciones A, B y C del anexo II se incluye información suplementaria respecto de las estimaciones de gastos. UN وترد معلومات تكميلية فيما يتعلق بتقديرات التكاليف في الفروع ألف وباء وجيم من المرفق الثاني.
    1. Aprueba para el ejercicio económico comprendido entre el 1º de mayo y el 31 de diciembre de 1997 las estimaciones de gastos de 85,3 millones de dólares que se detallan a continuación y se resumen en la columna II del anexo I del documento E/ICEF/1997/AB/L.8: UN ١ - يوافق، بالنسبة للفترة المالية الممتدة من ١ أيار/ مايو إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، على النفقات المدرجة في الميزانية البالغة ٣,٨٥ مليون دولار بالصيغة المفصلة أدناه والموجزة في العمود الثاني من المرفق اﻷول من الوثيقة E/ICEF/1997/AB/L.8:
    El anexo I contiene un resumen de las estimaciones de gastos para ese período y en el anexo II se proporciona información complementaria al respecto. UN ويتضمن المرفق اﻷول موجزا لتقديرات التكلفة لهذه الفترة، ويتضمن المرفق الثاني معلومات تكميلية تتعلق بهذه التقديرات.
    las estimaciones de gastos para apoyo de actividades extrapresupuestarias se incluyen en los casos y en la medida en que estén integradas en el presupuesto ordinario. UN وأدرجت النفقات المقدرة لدعم اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية حيث كانت هذه النفقات جزءا لا يتجزأ من الميزانية العادية وبقدر ما كانت كذلك.
    las estimaciones de gastos en concepto de alquiler de helicópteros tenían en cuenta 21.120 horas de vuelo. UN وكانت تقديرات تكلفة إيجار طائرات الهليكوبتر تغطي 120 21 ساعة طيران.
    las estimaciones de gastos anuales se calculan sobre la base del 1% del promedio mensual de observadores militares, contingentes y policía civil. UN وقد حسب تقدير التكلفة السنوية على اساس ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    En las estimaciones de gastos se habían previsto solamente 15.000 dólares para el emplazamiento de un único helicóptero. UN وتقديرات التكاليف لم تتضمن سوى مبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار من أجل إعادة طائرة هليكوبتر واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد