El monto está sujeto a la disponibilidad de recursos y a la condición de que las estimaciones de ingresos y gastos hechas en el plan conserven su validez; | UN | وهذا المبلغ مرهون بتوافر الموارد واستمرار صحة تقديرات الإيرادات والنفقات الواردة في هذه الخطة؛ |
La fijación de esta suma está sujeta a la disponibilidad de recursos y a la condición de que las estimaciones de ingresos y gastos contenidas en el presente plan sigan siendo válidas. | UN | ويتوقف هذا المبلغ على توافر الموارد واستمرار صحة تقديرات الإيرادات والنفقات الواردة في هذه الخطة. |
La fijación de esta suma está sujeta a la disponibilidad de recursos y a la condición de que las estimaciones de ingresos y gastos que figuran en el presente plan sigan siendo válidas; | UN | وهذا المبلغ مرهون بتوفر الموارد واستمرار صحة تقديرات الإيرادات والنفقات الواردة في هذه الخطة؛ |
Esa cuantía depende de la disponibilidad de recursos y de que las estimaciones de ingresos y gastos que figuran en el presente plan sigan siendo válidas. | UN | ويتوقف هذا المبلغ على توفر الموارد واستمرار صحة تقديرات الإيرادات والنفقات الواردة في هذه الخطة. |
24. En el cuadro 3 figura un resumen de las estimaciones de ingresos y gastos para el bienio 2014-2015. | UN | 24- يقدِّم الجدول 3 ملخصا لتقديرات الإيرادات والنفقات لفترة السنتين 2014-2015. |
La fijación de esa suma está sujeta a la disponibilidad de recursos y a la condición de que las estimaciones de ingresos y gastos contenidas en el presente plan sigan siendo válidas. | UN | ويتوقف هذا المبلغ على توافر الموارد وبشرط استمرار صحة تقديرات الإيرادات والنفقات الواردة في هذه الخطة. إن المجلس التنفيدي |
La fijación de esta suma está sujeta a la disponibilidad de recursos y a la condición de que las estimaciones de ingresos y gastos que figuran en el presente plan sigan siendo válidas. | UN | وهذا المبلغ مرهون بتوافر الموارد وبشرط استمرار صحة تقديرات الإيرادات والنفقات الواردة في هذه الخطة. الخطة المالية لليونيسيف: التغيرات عن الخطة السابقة |
La suma puede ser objeto de revisión en función de la disponibilidad de recursos y depende de que las estimaciones de ingresos y gastos que figuran en el presente plan sigan siendo válidas; | UN | وهذا المبلغ يخضع للمراجعة استنادا إلى مدى توافر الموارد، كما أنه مرهون بشرط استمرار صحة تقديرات الإيرادات والنفقات المعدة في إطار الخطة الحالية؛ |
La suma puede ser objeto de revisión en función de la disponibilidad de recursos y depende de que las estimaciones de ingresos y gastos que figuran en el presente plan sigan siendo válidas; | UN | وهذا المبلغ يخضع للمراجعة استنادا إلى توفر الموارد، كما أنه مرهون بالشرط الذي يقضي ببقاء تقديرات الإيرادات والنفقات في إطار الخطة الحالية صحيحة؛ |
En la primera hipótesis, el FNUAP propone necesidades de recursos ordinarios correspondientes al marco de financiación multianual 2000 - 2003 por un valor de 1.294 millones de dólares mediante la actualización, basada en las estimaciones de ingresos y gastos más recientes, de las cifras del plan de trabajo para el período 2000 - 2003 aprobado por la Junta Ejecutiva en el período de sesiones anual de 1999 mediante la decisión 99/13. | UN | السيناريو الأول 57 - في السيناريو الأول، يقترح الصندوق احتياجات من الموارد العادية للفترة 2000-2003 في الإطار التمويلي المتعدد السنوات تبلغ 294 1 مليون دولار عن طريق استكمال الأرقام في خطة العمل 2000-2003 بصيغتها التي وافق عليها المجلس التنفيذي في المقرر 99/13 في الدورة السنوية لعام 1999، بالاستناد إلى آخر تقديرات الإيرادات والنفقات. |
Resumen de las estimaciones de ingresos y gastos para el bienio 2014-2015 | UN | ملخص لتقديرات الإيرادات والنفقات لفترة السنتين 2014-2015 |