ويكيبيديا

    "las evaluaciones del desempeño" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقييمات أداء
        
    • عمليات تقييم أداء
        
    • تقييمات الأداء
        
    • استعراضات أداء
        
    • تقييمات للأداء
        
    • عمليات تقييم الأداء
        
    • استعراض تقييم أداء
        
    La Secretaría deberá asegurar una buena gestión, precisar las deficiencias y compartir con los Estados Miembros las enseñanzas extraídas de las evaluaciones del desempeño de las distintas misiones. UN وقال إنه ينبغي للأمانة العامة أن تكفل سلامة الإدارة، وتحديد أوجه النقص، وأن تشرك الدول الأعضاء في الدروس المستفادة من تقييمات أداء مختلف البعثات.
    Además, con la puesta en marcha del sistema Umoja, las evaluaciones del desempeño de los proveedores se automatizarán e incorporarán a la función de recepción e inspección. UN وإضافة إلى ذلك، فمع بدء العمل بنظام أوموجا، ستجري تقييمات أداء البائعين آلياً وتُدمج في وظيفة الاستلام والتفتيش.
    En las evaluaciones del desempeño de los coordinadores residentes no se indicó cómo se podrían traducir los resultados de las evaluaciones en programas de capacitación para mejorar algunas de las esferas señaladas. UN ولم تبين تقييمات أداء المنسقين المقيمين كيفية إدراج نتائج التقييم في برامج التدريب في المجالات التي حددت خلال التقييمات بغرض تطويرها.
    Se están realizando esfuerzos adicionales en todo el sistema para mejorar las evaluaciones del desempeño de los coordinadores de asuntos humanitarios. UN ويجري حاليا بذل جهود إضافية على نطاق المنظومة لتعزيز عمليات تقييم أداء منسقي الشؤون الإنسانية.
    En el curso de su labor periódica de auditoría, la Junta debería examinar la aplicación de las nuevas directrices, evaluar la capacidad del SIIG para seleccionar candidatos y vigilar el intento de la Secretaría de mejorar las evaluaciones del desempeño de los consultores. UN وينبغي للمجلس في سياق عمله المنتظم لمراجعة الحسابات أن ينظر في تنفيذ مبادئ توجيهية جديدة، واستعراض قدرات نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المساعدة على تحديد مرشحين ورصد جهود الأمانة العامة لتحسين عمليات تقييم أداء المستشارين.
    También se incluyeron sugerencias pertinentes en las evaluaciones del desempeño de los auditores residentes jefes. UN وضُمِّنت مقترحات متعلقة بذلك أيضا في تقييمات الأداء التي أعدها كبير مراجعي الحسابات المقيمين.
    El personal administrativo superior debería cerciorarse de que haya especialistas en cuestiones de género en sus oficinas, de que el personal se responsabilice de esas cuestiones y de que la incorporación de la perspectiva de género se tenga presente en las evaluaciones del desempeño. UN وعلى الإدارة العليا أن تكفل توافر خبرات فنية في الشؤون الجنسانية بمكاتبها؛ وأن الموظفين يخضعون للمساءلة، وأن يكون تعميم مراعاة المنظور الجنساني أحد معايير تقييمات الأداء.
    Los sistemas de seguimiento de los programas y los proyectos de los asociados nacionales y del PNUD se centran en la verificación de los resultados, al igual que las evaluaciones del desempeño de las oficinas y el personal en los países. UN 23 - وتركز نظم رصد البرامج والمشاريع لدى الشركاء الوطنيين والبرنامج الإنمائي اهتمامها على تتبع النتائج، مثلما تفعل استعراضات أداء المكاتب والموظفين على المستوى القطري.
    En sus visitas de auditoría a las oficinas en Angola, la Argentina y Guatemala, la Junta observó que el PNUD no siempre realizaba las evaluaciones del desempeño antes de hacer los pagos finales. UN ولاحظ المجلس من خلال زياراته لمراجعة حسابات المكاتب القطرية في أنغولا والأرجنتين وغواتيمالا أن البرنامج الإنمائي لم يقم دائما بإجراء تقييمات للأداء قبل دفع الاستحقاقات النهائية.
    las evaluaciones del desempeño de la organización se ocupan de los procesos de gestión más que de la ejecución de los programas. UN 29 - ترصد تقييمات أداء المنظمة العمليات الإدارية أكثر مما ترصد تنفيذ البرامج.
    El auxiliar de la lista de vendedores se encargaría de confirmar la lista y de incluir mensualmente en ella un promedio de 20 nuevos proveedores, así como de tener al día la clasificación del desempeño de los vendedores en los archivos de los contratos de compras, tomando como base las evaluaciones del desempeño de los vendedores realizadas por los funcionarios encargados de hacer los pedidos. UN وسيضطلع مساعد شؤون قائمة البائعين بالمسؤولية عن التحقق والإدخال في القائمة لما متوسطه 20 مورّدا. جديدا كل شهر، واستكمال تقديرات أداء البائعين بملفات عقود المشتريات استنادا إلى تقييمات أداء البائعين التي يضعها الموظفون مقدمو طلبات الشراء.
    La Junta detectó también otras deficiencias en la gestión de las adquisiciones y los contratos en las misiones, como no haber tenido en cuenta las evaluaciones del desempeño de los proveedores al adjudicar los contratos o haber dividido deliberadamente contratos aplicando el criterio de urgencia con la intención de evitar que fueran examinados por los comités de examen pertinentes. UN وحدد المجلس أيضا أوجه قصور أخرى في مجال إدارة المشتريات والعقود داخل البعثات، بما في ذلك عدم أخذ تقييمات أداء الموردين في الاعتبار عند منح العقود؛ وتعمُّد تجزئة العقود باستخدام معايير الضرورة، من أجل تفادي استعراضها من قبل لجان الاستعراض المختصة.
    La Junta también observó que las evaluaciones del desempeño de los contratistas no se completaban sistemáticamente (A/67/5 (Vol. UN ولاحظ المجلس أيضا أنه يجري بشكل روتيني ترك تقييمات أداء الجهات المتعاقد معها غير مكتملة ((A/67/5 (Vol.
    Algunos ejemplos de ello son el número de contratos temporales de más de 729 días, el número de personal que supera la edad de jubilación, el número de miembros del personal que reciben un subsidio por funciones especiales durante más de dos años y el número de días que se tarda en completar las evaluaciones del desempeño del personal. UN وتشمل أمثلة هذه المؤشرات عدد التعيينات المؤقتة للموظفين لمدد تتجاوز 729 يوما، وعدد الموظفين العاملين بعد تجاوز سن التقاعد، وعدد الموظفين الذين يحصلون على بدل الوظيفة الخاص لأكثر من سنتين، وعدد الأيام اللازمة لإكمال تقييمات أداء الموظفين.
    La Junta recomienda que la Administración revise y mejore el sistema de evaluación para que se puedan supervisar más eficazmente las tendencias de la actuación profesional y se apliquen recompensas o medidas correctivas una vez que se concluyan las evaluaciones del desempeño del personal. UN ١٨٤ - ويوصي المجلس بأن تستعرض الإدارة نظام التقييم وتحسِّنه، من أجل إتاحة رصد اتجاهات الأداء على نحو أكثر فاعلية، وتطبيق الإجراءات الإصلاحية أو المكافآت في أعقاب إنجاز تقييمات أداء الموظفين.
    En los contratos adjudicados por un valor superior a 100.000 dólares, el UNITAR, como usuario final, asumirá la responsabilidad de llevar a cabo las evaluaciones del desempeño de los proveedores y actualizará su memorando de entendimiento con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra a tal efecto. UN وبالنسبة للعقود الممنوحة بقيمة تزيد على 000 100 دولار، سيتحمل اليونيتار، بصفته المستعمل النهائي، مسؤولية إجراء عمليات تقييم أداء البائعين، وسيستكمل مذكرة التفاهم التي أبرمها مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف لهذ الغرض.
    b) Conclusión de las evaluaciones del desempeño organizacional relativas a la gestión de los recursos humanos, los suministros y las alianzas con la sociedad civil, e inclusión de sus resultados en el examen organizacional. UN (ب) تم الانتهاء من عمليات تقييم أداء المنظمة تشمل إدارة الموارد البشرية والإمدادات والشراكات مع المجتمع المدني وأدرجت مباشرة في الاستعراض المؤسسي.
    En las evaluaciones del desempeño de los coordinadores residentes (que incluyen una evaluación de las organizaciones que forman parte del GNUD) figuran expresamente las responsabilidades relacionadas con la Declaración. UN وتعالج عمليات تقييم أداء المنسقين المقيمين (التي تتضمن تقييما تجريه المنظمات التي تشكل جزءا من المجموعة الإنمائية) المسؤوليات ذات الصلة بتنفيذ الإعلان معالجة مباشرة.
    El objetivo de lograr el equilibrio de género debe tenerse en cuenta en las evaluaciones del desempeño a fin de motivar a los responsables de su consecución. UN 64 - وذكر أن هدف تحقيق التوازن بين الجنسين ينبغي أن يدرج في تقييمات الأداء لتحفيز المسؤولين عن تنفيذه.
    142. En el párrafo 340, la Junta reiteró su recomendación formulada anteriormente al PNUD de que aplicara controles para garantizar que las evaluaciones del desempeño relacionadas con los contratos de servicios especiales se realizaran de manera oportuna. UN 142 - في الفقرة 340، كرر المجلس توصيته بأن يقوم البرنامج الإنمائي بتطبيق ضوابط لضمان إجراء تقييمات الأداء المتعلقة بعقود اتفاقات الخدمات الخاصة في الوقت المناسب.
    La Junta reitera su recomendación anterior al PNUD de aplicar controles para garantizar que las evaluaciones del desempeño relacionadas con los contratos de servicios especiales se realizan de manera oportuna. UN 340 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن يقوم البرنامج الإنمائي بتطبيق ضوابط لضمان إجراء تقييمات الأداء المتعلقة بعقود اتفاقات الخدمات الخاصة في الوقت المناسب.
    c) Las políticas relativas a la no discriminación establecidas en la Carta, el Estatuto del Personal y las políticas del Secretario General deben ser tenidas en cuenta en todas las evaluaciones del desempeño profesional y contar suficientemente en la determinación de la situación contractual y a efectos de promoción en todo el sistema de las Naciones Unidas; UN )ج( ينبغي النظر في الامتثال للسياسات المتعلقة بعدم التمييز كما هو مبين في الميثاق والنظام اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة وفي سياسات اﻷمين العام، وذلك في جميع استعراضات أداء الوظائف وأن يكون لها وزن ملائم في تحديد المركز التعاقدي وفي الترقي على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة؛
    iii) Material técnico: supervisión de los pactos del personal directivo firmados entre los Jefes de las Misiones de Mantenimiento de la Paz y el Secretario General y de las evaluaciones del desempeño conexas. UN ' 3` المواد التقنية: رصد إنجاز جميع اتفاقات كبار المديرين الموقعة بين رؤساء بعثات حفظ السلام والأمين العام وما يتصل بها من تقييمات للأداء.
    Esos países reciben apoyo prioritario de la sede, incluso en la esfera de los recursos humanos, y sus coordinadores residentes tienen prioridad para las evaluaciones del desempeño. UN وتحظى هذه البلدان بالأولوية من حيث تلقي الدعم من المقر في مجالات من بينها الموارد البشرية وتعطى الأولوية لمنسقيها المقيمين في عمليات تقييم الأداء.
    En el párrafo 93, la Junta recomendó que los supervisores del OOPS proporcionaran sus opiniones por escrito en las evaluaciones del desempeño de todos los funcionarios. UN 216 - وفي الفقرة 93، أوصى المجلس بأن يقدم المسؤولون آراء موثقة أثناء استعراض تقييم أداء الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد