Las dos oficinas cooperarán estrechamente en las evaluaciones institucionales del UNICEF en otras esferas. | UN | وسيتعاون المكتبان على نحو وثيق في التقييمات المؤسسية لليونيسيف في مجالات أخرى. |
Las funciones y responsabilidades específicas asignadas a las evaluaciones institucionales y descentralizadas son exponente de este proceso. | UN | وتتجسد هذه العملية في ما يُسند إلى التقييمات المؤسسية واللامركزية من أدوار محددة ومواطن خاصة للمساءلة. |
Mayor participación a nivel nacional en las evaluaciones institucionales | UN | تعزيز المشاركة على الصعيد الوطني في التقييمات المؤسسية |
Él o ella aprobará el plan de evaluación institucional y será responsable de garantizar la elaboración y aplicación de las respuestas de la administración y los planes de acción correspondientes a las evaluaciones institucionales, así como de su presentación ante la Oficina Ejecutiva. | UN | وهو الذي يوافق على خطة التقييم المؤسسية، وتقع على عاتقه مسؤولية كفالة إعداد وتنفيذ ردود وخطط عمل الإدارة المتصلة بالتقييمات المؤسسية وتقديمها إلى المجلس التنفيذي. |
:: Debatirá los principales resultados de las evaluaciones institucionales y considerará sus repercusiones para la gestión estratégica de ONU-Mujeres | UN | :: مناقشة النتائج الرئيسية للتقييمات المؤسسية والنظر في آثارها على الإدارة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة |
Los resultados de las evaluaciones institucionales se presentan normalmente ante la Junta Ejecutiva, a discreción de esta. | UN | ونتائج التقييمات على مستوى المؤسسة تُعرض عادة على المجلس التنفيذي، حسب ما يستنسبه المجلس التنفيذي. |
Números de las evaluaciones institucionales y conjuntas/entre homólogos, de alta calidad, llevadas a cabo sobre la igualdad entre los géneros con las Naciones Unidas y otros asociados | UN | إجراء عدد من التقييمات المشتركة وتقييمات النظراء والتقييمات المؤسسية رفيعة المستوى بشأن المساواة بين الجنسين مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء |
las evaluaciones institucionales han contribuido de manera sustantiva a sistematizar la información programática en los distintos ámbitos de análisis. | UN | وقدمت التقييمات المؤسسية مساهمة موضوعية في منهجة المعلومات البرنامجية في مجالات التحليل. |
El ámbito de las evaluaciones institucionales afecta al conjunto de la organización y presenta implicaciones para la totalidad del sistema. | UN | 21 - يتسم نطاق التقييمات المؤسسية بأهميته بالنسبة للمنظمة ككل، وله آثار على المنظومة بأسرها. |
De cara al futuro la Oficina de Evaluación, junto con las oficinas regionales y en los países, coordinará las evaluaciones institucionales del UNICEF. | UN | 40 - وسيقوم مكتب التقييم، إلى جانب مكاتب إقليمية وقطرية، بتنسيق التقييمات المؤسسية لليونيسيف، واضعا نصب عينه الاستجابة لكارثة تسونامي. |
La realización y gestión de las evaluaciones institucionales y descentralizadas deben atenerse a esos sistemas y normas, estando sujetas a una revisión de la calidad. | UN | ويجب الالتزام، عند إجراء وإدارة التقييمات المؤسسية واللامركزية، بهذه المعايير والنُظم، كما أن إجراء هذه التقييمات وإدارتها يخضعان لاستعراضات الجودة. |
Para el período 2014-2015, la Oficina de Evaluación llevará a cabo las evaluaciones institucionales propuestas, especialmente las de carácter temático, por etapas. | UN | 15 - بالنسبة إلى الفترة 2014-2015 سيقوم مكتب التقييم بإجراء التقييمات المؤسسية المقترحة، لا سيما المواضيعية، على مراحل. |
En las secciones A y B que figuran a continuación se ofrece información preliminar sobre el alcance de las evaluaciones institucionales previstas. | UN | وتم إيراد المعلومات الأولية المتعلقة بنطاق التقييمات المؤسسية المقررة في الفرعين ألف وباء أدناه . |
Concluyó con la presentación de las evaluaciones institucionales previstas para 2012-2013. | UN | واختتمت عرضها بالحديث عن التقييمات المؤسسية المعتزم إجراؤها خلال الفترة 2012-2013. |
Los resultados de las evaluaciones institucionales y descentralizadas pusieron de relieve las esferas que podían ser objeto de una mejora institucional, especialmente en relación con la gestión de la información, la documentación y el fortalecimiento de los sistemas de seguimiento y presentación de informes. | UN | وسلطت نتائج التقييمات المؤسسية واللامركزية الضوء على مجالات التحسينات التنظيمية الممكنة، ولا سيما فيما يتعلق بإدارة المعلومات والتوثيق، وتعزيز نظم الرصد والإبلاغ. |
A través del informe anual de evaluación, ONU-Mujeres informa a la Junta Ejecutiva acerca de los planes de evaluación institucional, las conclusiones de las evaluaciones institucionales y las correspondientes respuestas de la administración. | UN | ومن خلال تقرير التقييم السنوي، تقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بإبلاغ المجلس التنفيذي بخطط التقييم المؤسسي، ونتائج التقييمات المؤسسية وما ورد بشأنها من ردود من جانب الإدارة. |
Los puestos de asesor regional en materia de seguimiento y evaluación desempeñan una función importante ante la Oficina de Evaluación en relación con las evaluaciones institucionales y la creación de capacidad de evaluación cuya gestión está centralizada. | UN | 7 - وتؤدي الوظائف الإقليمية لمستشاري شؤون الرصد والتقييم دورا هاما في مكتب التقييم في ما يتعلق بالتقييمات المؤسسية المدارة مركزيا وببناء القدرات على التقييم. |
Las evaluaciones científicas de los progresos en ocasiones arrojan resultados bastante diferentes de los que arrojan las evaluaciones institucionales de los progresos registrados en relación con los objetivos convenidos o los compromisos asumidos. | UN | 29 - ويمكن للتقييمات العلمية للتقدم المحرز أن تؤدي في بعض الأحيان إلى نتائج مختلفة إلى حد ما مقارنة بالتقييمات المؤسسية للتقدم المحرز مقابلَ الأهداف أو الالتزامات المتفق عليها. |
En 2005 se puso en funcionamiento a nivel mundial una base de datos experimental para hacer un seguimiento de las respuestas a las evaluaciones institucionales. | UN | وعلى الصعيد العالمي، بدأ في عام 2005 استخدام قاعدة بيانات تجريبية لتعقب الاستجابات للتقييمات المؤسسية. |
La Oficina de Evaluación custodiará las funciones de evaluación en el UNFPA, incluidas las evaluaciones institucionales y las evaluaciones de los programas, así como las tareas básicas relacionadas con las evaluaciones. | UN | وسيكون مكتب التقييم قيِّما على وظائف التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان، بما في ذلك التقييمات على مستوى المؤسسة والتقييمات على مستوى البرامج، وكذلك جميع الوظائف الأساسية المتعلقة بالتقييم. |
La política de evaluación establece que debe proporcionarse liderazgo en la elaboración de enfoques y metodologías para las evaluaciones institucionales y temáticas de políticas, estrategias, programas y proyectos. | UN | وتنص سياسة التقييم على ضرورة ممارسة دور قيادي في إعداد الطرائق والمنهجيات بخصوص تقييمات السياسة العامة والاستراتيجيات والمشاريع والتقييمات المؤسسية والمواضيعية. |
La administración enviará su respuesta por escrito a las evaluaciones institucionales; | UN | وسوف ترد الإدارة كتابة على عمليات التقييم المؤسسي هذه؛ |