"las evaluaciones institucionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقييمات المؤسسية
        
    • بالتقييمات المؤسسية
        
    • للتقييمات المؤسسية
        
    • التقييمات على مستوى المؤسسة
        
    • والتقييمات المؤسسية
        
    • عمليات التقييم المؤسسي
        
    Las dos oficinas cooperarán estrechamente en las evaluaciones institucionales del UNICEF en otras esferas. UN وسيتعاون المكتبان على نحو وثيق في التقييمات المؤسسية لليونيسيف في مجالات أخرى.
    Las funciones y responsabilidades específicas asignadas a las evaluaciones institucionales y descentralizadas son exponente de este proceso. UN وتتجسد هذه العملية في ما يُسند إلى التقييمات المؤسسية واللامركزية من أدوار محددة ومواطن خاصة للمساءلة.
    Mayor participación a nivel nacional en las evaluaciones institucionales UN تعزيز المشاركة على الصعيد الوطني في التقييمات المؤسسية
    Él o ella aprobará el plan de evaluación institucional y será responsable de garantizar la elaboración y aplicación de las respuestas de la administración y los planes de acción correspondientes a las evaluaciones institucionales, así como de su presentación ante la Oficina Ejecutiva. UN وهو الذي يوافق على خطة التقييم المؤسسية، وتقع على عاتقه مسؤولية كفالة إعداد وتنفيذ ردود وخطط عمل الإدارة المتصلة بالتقييمات المؤسسية وتقديمها إلى المجلس التنفيذي.
    :: Debatirá los principales resultados de las evaluaciones institucionales y considerará sus repercusiones para la gestión estratégica de ONU-Mujeres UN :: مناقشة النتائج الرئيسية للتقييمات المؤسسية والنظر في آثارها على الإدارة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    Los resultados de las evaluaciones institucionales se presentan normalmente ante la Junta Ejecutiva, a discreción de esta. UN ونتائج التقييمات على مستوى المؤسسة تُعرض عادة على المجلس التنفيذي، حسب ما يستنسبه المجلس التنفيذي.
    Números de las evaluaciones institucionales y conjuntas/entre homólogos, de alta calidad, llevadas a cabo sobre la igualdad entre los géneros con las Naciones Unidas y otros asociados UN إجراء عدد من التقييمات المشتركة وتقييمات النظراء والتقييمات المؤسسية رفيعة المستوى بشأن المساواة بين الجنسين مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء
    las evaluaciones institucionales han contribuido de manera sustantiva a sistematizar la información programática en los distintos ámbitos de análisis. UN وقدمت التقييمات المؤسسية مساهمة موضوعية في منهجة المعلومات البرنامجية في مجالات التحليل.
    El ámbito de las evaluaciones institucionales afecta al conjunto de la organización y presenta implicaciones para la totalidad del sistema. UN 21 - يتسم نطاق التقييمات المؤسسية بأهميته بالنسبة للمنظمة ككل، وله آثار على المنظومة بأسرها.
    De cara al futuro la Oficina de Evaluación, junto con las oficinas regionales y en los países, coordinará las evaluaciones institucionales del UNICEF. UN 40 - وسيقوم مكتب التقييم، إلى جانب مكاتب إقليمية وقطرية، بتنسيق التقييمات المؤسسية لليونيسيف، واضعا نصب عينه الاستجابة لكارثة تسونامي.
    La realización y gestión de las evaluaciones institucionales y descentralizadas deben atenerse a esos sistemas y normas, estando sujetas a una revisión de la calidad. UN ويجب الالتزام، عند إجراء وإدارة التقييمات المؤسسية واللامركزية، بهذه المعايير والنُظم، كما أن إجراء هذه التقييمات وإدارتها يخضعان لاستعراضات الجودة.
    Para el período 2014-2015, la Oficina de Evaluación llevará a cabo las evaluaciones institucionales propuestas, especialmente las de carácter temático, por etapas. UN 15 - بالنسبة إلى الفترة 2014-2015 سيقوم مكتب التقييم بإجراء التقييمات المؤسسية المقترحة، لا سيما المواضيعية، على مراحل.
    En las secciones A y B que figuran a continuación se ofrece información preliminar sobre el alcance de las evaluaciones institucionales previstas. UN وتم إيراد المعلومات الأولية المتعلقة بنطاق التقييمات المؤسسية المقررة في الفرعين ألف وباء أدناه .
    Concluyó con la presentación de las evaluaciones institucionales previstas para 2012-2013. UN واختتمت عرضها بالحديث عن التقييمات المؤسسية المعتزم إجراؤها خلال الفترة 2012-2013.
    Los resultados de las evaluaciones institucionales y descentralizadas pusieron de relieve las esferas que podían ser objeto de una mejora institucional, especialmente en relación con la gestión de la información, la documentación y el fortalecimiento de los sistemas de seguimiento y presentación de informes. UN وسلطت نتائج التقييمات المؤسسية واللامركزية الضوء على مجالات التحسينات التنظيمية الممكنة، ولا سيما فيما يتعلق بإدارة المعلومات والتوثيق، وتعزيز نظم الرصد والإبلاغ.
    A través del informe anual de evaluación, ONU-Mujeres informa a la Junta Ejecutiva acerca de los planes de evaluación institucional, las conclusiones de las evaluaciones institucionales y las correspondientes respuestas de la administración. UN ومن خلال تقرير التقييم السنوي، تقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بإبلاغ المجلس التنفيذي بخطط التقييم المؤسسي، ونتائج التقييمات المؤسسية وما ورد بشأنها من ردود من جانب الإدارة.
    Los puestos de asesor regional en materia de seguimiento y evaluación desempeñan una función importante ante la Oficina de Evaluación en relación con las evaluaciones institucionales y la creación de capacidad de evaluación cuya gestión está centralizada. UN 7 - وتؤدي الوظائف الإقليمية لمستشاري شؤون الرصد والتقييم دورا هاما في مكتب التقييم في ما يتعلق بالتقييمات المؤسسية المدارة مركزيا وببناء القدرات على التقييم.
    Las evaluaciones científicas de los progresos en ocasiones arrojan resultados bastante diferentes de los que arrojan las evaluaciones institucionales de los progresos registrados en relación con los objetivos convenidos o los compromisos asumidos. UN 29 - ويمكن للتقييمات العلمية للتقدم المحرز أن تؤدي في بعض الأحيان إلى نتائج مختلفة إلى حد ما مقارنة بالتقييمات المؤسسية للتقدم المحرز مقابلَ الأهداف أو الالتزامات المتفق عليها.
    En 2005 se puso en funcionamiento a nivel mundial una base de datos experimental para hacer un seguimiento de las respuestas a las evaluaciones institucionales. UN وعلى الصعيد العالمي، بدأ في عام 2005 استخدام قاعدة بيانات تجريبية لتعقب الاستجابات للتقييمات المؤسسية.
    La Oficina de Evaluación custodiará las funciones de evaluación en el UNFPA, incluidas las evaluaciones institucionales y las evaluaciones de los programas, así como las tareas básicas relacionadas con las evaluaciones. UN وسيكون مكتب التقييم قيِّما على وظائف التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان، بما في ذلك التقييمات على مستوى المؤسسة والتقييمات على مستوى البرامج، وكذلك جميع الوظائف الأساسية المتعلقة بالتقييم.
    La política de evaluación establece que debe proporcionarse liderazgo en la elaboración de enfoques y metodologías para las evaluaciones institucionales y temáticas de políticas, estrategias, programas y proyectos. UN وتنص سياسة التقييم على ضرورة ممارسة دور قيادي في إعداد الطرائق والمنهجيات بخصوص تقييمات السياسة العامة والاستراتيجيات والمشاريع والتقييمات المؤسسية والمواضيعية.
    La administración enviará su respuesta por escrito a las evaluaciones institucionales; UN وسوف ترد الإدارة كتابة على عمليات التقييم المؤسسي هذه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus