ويكيبيديا

    "las exportaciones del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صادرات
        
    • الصادرات من
        
    • الصادرات في
        
    • الصادرات بنسبة
        
    • الصادرات التابع
        
    • الصادرات التي
        
    • صادراتها بنسبة
        
    Cerca del 40% de las exportaciones del Sur se dirigen en la actualidad a otros países en desarrollo. UN ونسبة 40 في المائة تقريباً من صادرات بلدان الجنوب تتجه حالياً نحو البلدان النامية الأخرى.
    En el aumento de las exportaciones del Brasil ha influido particularmente su comercio con la Argentina, en el marco de los convenios de libre comercio. UN وكانت صادرات البرازيل الى اﻷرجنتين، حسب اتفاقات حرية التجارة السائدة من العوامل القوية في زيادة فائض البرازيل.
    Esta industria es la generadora de todas las exportaciones del Territorio, y es también una importante fuente de empleo. UN وتمثل هذه الصناعة جميع صادرات اﻹقليم وهي مصدر هام للعمالة.
    Esto reflejó un gran aumento del volumen de las exportaciones del Brasil y de otros productores importantes. UN وجاء هذا انعكاسا لزيادات كبيرة في حجم الصادرات من البرازيل ومن بلدان منتجة رئيسية أخرى.
    Además, inevitablemente, la caída del consumo mundial afectará a las exportaciones del mundo en desarrollo. UN ثم إنه كان من المحتوم أن يؤثر هبوط الاستهلاك العالمي على الصادرات من العالم النامي.
    Como resultado, la participación de los países en desarrollo de Africa en el comercio mundial continuó siendo mínima y registró una tendencia declinante del valor de las exportaciones del 2,2% en 1991 y el 2% en 1992. UN ونتيجة لذلك، ظل نصيب افريقيا النامية في التجارة العالمية في مستواه اﻷدنى، وأظهر اتجاها نزوليا بلغ ٢ في المائة من حيث قيمة الصادرات في ١٩٩٢، و ٢,٢ في المائة في ١٩٩١.
    Según las proyecciones, los países del CCG experimentarán un aumento de las exportaciones del 2% únicamente. UN وتقول التوقعات أيضا إن دول مجلس التعاون الخليجي سوف تشهد ارتفاعا في الصادرات بنسبة ٢ في المائة فقط.
    En China, por ejemplo, las fábricas de elaboración y montaje representaron casi la mitad de las exportaciones del país en 1995, y aproximadamente el 45% de sus importaciones. UN فعلى سبيل المثال، شكلت مصانــع التجهيــز والتجميع في الصين ما يقرب من نصف صادرات ذلك البلد عام ١٩٩٥ وحوالي ٤٥ في المائة من وارداته.
    El servicio de la deuda, que alcanzó la cifra de 322.000 millones de dólares en 1995, representa el 30% de las exportaciones del continente. UN وتمثل خدمة الديون، التي وصلت إلى ٣٢٢ بليون دولار في عام ١٩٩٥، ٣٠ في المائة من صادرات القارة.
    En consecuencia, los países desarrollados deberían mantener sus mercados abiertos a las exportaciones del mundo en desarrollo. UN ومن ثم، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تُبقى أبواب أسواقها مفتوحة أمام صادرات العالم النامي.
    La disminución consiguiente de las corrientes de capitales afecta tanto a las importaciones como a las exportaciones del país deudor y a determinados sectores de los países desarrollados. UN ويسفر تخفيض تدفق رأس المال عن التأثير على صادرات وواردات البلد المقترض وبعض قطاعات البلدان المتقدمة النمو.
    En cambio, el volumen de las exportaciones del Japón se contrajo un 4% en 1998. UN وعلى العكس من ذلك، انكمش حجم صادرات اليابان بنسبة ٤ في المائة في عام ١٩٩٨.
    De 1992 a 1996 las exportaciones del sector de Kenya y Zimbabwe aumentaron en un 50 y un 150% respectivamente. UN وقد نمت صادرات كينيا وزمبابوي، بين عامي 1992 و1996، بنسبة 50 في المائة و150 في المائة على التوالي.
    Aunque sin decirlo, parece que el Iraq entiende que el aumento de esa cuota fue posible gracias a las restricciones de las exportaciones del petróleo iraquí impuestas en virtud de la resolución 661 del Consejo de Seguridad. UN ويبدو أن العراق، مع أنه لم يذكر ذلك صراحة، يدفع بأن الزيادة في حصة الكويت في إنتاج منظمة الأوبك تحققت نتيجة للقيود التي فرضها قرار مجلس الأمن 661 على صادرات العراق النفطية.
    Burkina Faso también es el destino de la mayoría de las exportaciones del norte de Côte d’Ivoire controlado por estas fuerzas. UN وبوركينا فاسو هي أيضا المستفيد من معظم الصادرات من شمال كوت ديفوار الذي تسيطر عليه القوى الجديدة.
    Por ejemplo, el hincapié hecho en el sistema caso por caso para fomentar las exportaciones del mismo tipo de productos básicos había ocasionado la caída de los precios debido a la resultante oferta excesiva mundial. UN فعلى سبيل المثال أدى التركيز على تشجيـــع الصادرات من نفس السلعة اﻷساسية على أساس كل حالة على حدة الى انهيار اﻷسعار بسبب ما نجم عن ذلك من زيادة في العرض العالمي.
    De conformidad con el informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, la participación de África en las exportaciones mundiales es solamente del 0,37% y aproximadamente del 1,4% en las exportaciones del mundo en desarrollo. UN ووفقا لتقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، لا تشحن أفريقيا سوى ما يعادل ٠,٣٧ في المائة من الصادرات العالمية وما يعادل ١,٤ في المائة من الصادرات من العالم الثالث.
    La legislación y las medidas de control de las exportaciones del Japón se ajustan al párrafo 20 de la resolución 1493. UN تتفق القوانين والتدابير المتعلقة بمراقبة الصادرات في اليابان وأحكام الفقرة 20 من القرار 1493.
    Con ese propósito, el Gobierno de Kirguistán trabaja para fortalecer el sistema de control de las exportaciones del país. UN ولبلوغ تلك الغاية تعمل حكومة قيرغيزستان على تعزيز نظام رقابة الصادرات في البلد.
    El déficit comercial de Bosnia y Herzegovina durante los ocho primeros meses de este año ascendió a 3.200 millones de euros, con un aumento anual de las exportaciones del 17% y de las importaciones del 21,8%. UN وقد بلغ العجز التجاري في الثمانية أشهر الأولى من هذا العام 3.2 بلايين يورو، إذ ارتفع حجم الصادرات بنسبة 17 في المائة وحجم الواردات بنسبة 21.8 في المائة على أساس سنوي.
    1. Junta Asesora de Control de las exportaciones del Ministerio de Relaciones Exteriores UN 1 - المجلس الاستشاري لمراقبة الصادرات التابع لوزارة الخارجية
    En tal sentido, cabe citar como ejemplo las actividades del Programa de Eficiencia Comercial de la UNCTAD y las actividades de promoción de las exportaciones del Centro de Comercio Internacional, así como un proyecto de creación de una red entre empresas de la India y Alemania apoyado por un organismo alemán de cooperación técnica. UN وفي هذا الصدد، ترد اﻹشارة أدناه، على سبيل المثال، إلى اﻷنشطة التي يقوم بها برنامج الكفاءة في التجارة التابع لﻷونكتاد وأنشطة ترويج الصادرات التي يقوم بها مركز التجارة الدولية، باﻹضافة إلى مشروع إنشاء شبكة من الشركات الهندية واﻷلمانية بدعم من وكالة التعاون التقني اﻷلمانية.
    Los países con economía en transición mostraron un incremento de las exportaciones del 30,5%. UN ووسعت البلدان التي تمر بمرحلة انتقال صادراتها بنسبة 30.5 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد