ويكيبيديا

    "las familias a conocer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسر في معرفة
        
    • أُسَرهم في معرفة
        
    • الأقارب في معرفة
        
    • الأُسر في معرفة
        
    • الأسر في المعرفة
        
    • كل أسرة في معرفة
        
    3. Reafirma el derecho de las familias a conocer la suerte de sus miembros dados por desaparecidos en relación con conflictos armados; UN 3 - تؤكد من جديد حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالصراعات المسلحة؛
    3. Reafirma el derecho de las familias a conocer la suerte de sus miembros dados por desaparecidos en relación con conflictos armados; UN 3 - تؤكد من جديد حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالصراعات المسلحة؛
    3. Reafirma el derecho de las familias a conocer la suerte de sus miembros dados por desaparecidos en relación con conflictos armados; UN 3 - تؤكد من جديد حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالصراعات المسلحة؛
    3. Reafirma el derecho de las familias a conocer la suerte de sus miembros dados por desaparecidos en relación con conflictos armados; UN 3 - تؤكد من جديد حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالصراعات المسلحة؛
    Cabe remitirse asimismo a la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, pues en varias de sus decisiones el Tribunal de Estrasburgo ha hecho hincapié en la obligación de los Estados de adoptar medidas adecuadas para buscar a las personas desaparecidas y dar cumplimiento al derecho de las familias a conocer (véase, por ejemplo, el caso Aziyev y Aziyeva c. Rusia (2008)). UN وينبغي الإشارة أيضا إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان: فقد شددت محكمة ستراسبورغ، في عدد من قراراتها، على التزام الدول باتخاذ تدابير كافية لاقتفاء أثر المفقودين وإعمال حق أُسَرهم في معرفة مصيرهم (انظر، على سبيل المثال قضية أزييف وأزييفا ضد روسيا (2008))
    En todo momento deberá respetarse el derecho de las familias a conocer la suerte de las personas desaparecidas. UN 46 - ينبغي احترام حق الأسر في معرفة مصير ذويها من المفقودين في جميع الأوقات.
    3. Reafirma el derecho de las familias a conocer la suerte de sus miembros dados por desaparecidos en relación con conflictos armados; UN 3 - تؤكد من جديد حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة؛
    3. Reafirma el derecho de las familias a conocer la suerte de sus miembros dados por desaparecidos en relación con conflictos armados; UN 3 - تؤكد من جديد حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة؛
    Deberá respetarse en todo momento el derecho de las familias a conocer la suerte de las personas desaparecidas. UN 61 - وينبغي احترام حق الأسر في معرفة مصير ذويها من المفقودين في جميع الأوقات.
    3. Reafirma el derecho de las familias a conocer la suerte de sus miembros dados por desaparecidos en relación con conflictos armados; UN 3 - تؤكد من جديد حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة؛
    2. Reafirma el derecho de las familias a conocer la suerte de sus miembros dados por desaparecidos en relación con conflictos armados; UN 2 - تؤكد من جديد حق الأسر في معرفة مصير أفرادها وأقاربها المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة؛
    Derecho de las familias a conocer la suerte de sus miembros UN حق الأسر في معرفة مصير أفرادها
    2. Reafirma el derecho de las familias a conocer la suerte de sus miembros dados por desaparecidos en relación con conflictos armados; UN 2 - تؤكد من جديد حق الأسر في معرفة مصير أفرادها وأقاربها المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة؛
    Desde su establecimiento, la Comisión Estatal orientó su labor por los principios y normas del derecho internacional humanitario y llevó a cabo búsquedas con miras a garantizar el derecho de las familias a conocer la suerte de sus seres queridos desaparecidos como consecuencia del conflicto armado. UN ومنذ إنشائها، استرشدت اللجنة في عملها بمبادئ ومعايير القانون الإنساني الدولي وقامت بحملات بحث لكفالة حق الأسر في معرفة مصير أحبائها المفقودين نتيجة للصراع المسلح.
    3. Reafirma el derecho de las familias a conocer el paradero de sus parientes dados por desaparecidos en relación con los conflictos armados; UN 3- يؤكد من جديد حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المعتبرين في عداد المفقودين بسبب نزاعات مسلحة؛
    3. Reafirma el derecho de las familias a conocer el paradero de sus parientes dados por desaparecidos en relación con los conflictos armados; UN 3- يؤكد من جديد حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المعتبرين في عداد المفقودين بسبب نزاعات مسلحة؛
    En el estudio se examina la manera en que los mecanismos de justicia de transición pueden apoyar el derecho de las familias a conocer la suerte de sus familiares y cómo se puede conciliar la cuestión de las personas desaparecidas con la lucha eficaz contra la impunidad. UN وتتناول الدراسة الطرق التي يمكن من خلالها لآليات العدالة الانتقالية أن تدعم حق الأسر في معرفة مصير ذويها، وكيف يمكن التوفيق بين موضوع المفقودين ومكافحة العقاب مكافحة فعالة.
    42. En todo momento deberá respetarse el derecho de las familias a conocer la suerte de las personas desaparecidas. UN 42- ينبغي احترام حق الأسر في معرفة مصير ذويها المفقودين في جميع الأوقات.
    Cabe remitirse asimismo a la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, pues en varias de sus decisiones este Tribunal ha hecho hincapié en la obligación de los Estados de adoptar medidas adecuadas para buscar a las personas desaparecidas y dar cumplimiento al derecho de las familias a conocer. UN وينبغي الإشارة أيضاً إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. فقد شددت هذه المحكمة، في عدد من قراراتها، على التزام الدول باتخاذ التدابير الملائمة لاقتفاء أثر المفقودين وإعمال حق أُسَرهم في معرفة مصيرهم().
    52. El derecho de las familias a conocer la suerte de sus miembros está expresamente establecido en el artículo 32 del Protocolo I de los Convenios de Ginebra. UN 52- إن حق الأقارب في معرفة مصير فرد من أسرتهم مبين في المادة 32 من البروتوكول الأول الملحق باتفاقيات جنيف.
    III. EL DERECHO DE las familias a conocer LA SUERTE DE SUS MIEMBROS DADOS POR DESAPARECIDOS EN UN ثالثاً- حق الأُسر في معرفة مصير أقاربها المعتبرين في عداد المفقودين خلال
    La adopción de leyes y reglamentos pertinentes que tengan en cuenta el derecho de las familias a conocer y a obtener reparación contribuirán a la curación física y psicológica de las familias y comunidades. UN ومن شأن اعتماد القوانين والأنظمة ذات الصلة التي تلبي حق الأسر في المعرفة وحقها في الحصول على تعويضات، أن تساعد على التئام الجروح البدنية والنفسية لدى الأسر والمجتمعات المحلية.
    La base para resolver la cuestión de las personas desaparecidas en Croacia incluía los siguientes principios: el derecho de todas las personas a la vida, la libertad y la seguridad; la prohibición de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes; y el derecho de todas las familias a conocer la verdad acerca de la suerte de sus seres queridos. UN 2 - ويرتكز حل مشكلة الأشخاص المفقودين في كرواتيا أساسا على المبادئ التالية: حق كل شخص في الحياة والحرية والأمن على نفسه؛ وحظر المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ وحق كل أسرة في معرفة الحقيقة عن مصير أحبائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد