ويكيبيديا

    "las fechas de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تواريخ
        
    • مواعيد مؤتمر
        
    En 2011, el Gobierno del Pakistán envió también una invitación, pero todavía no se han acordado las fechas de la visita. UN وخلال عام 2011، وجهت حكومة باكستان أيضا دعوة لزيارة البلد، غير أن تواريخ الزيارة لم يُتفق عليها بعد.
    las fechas de la visita se fijarán por vía diplomática. UN وسيجري تحديد تواريخ هذه الزيارة بالطرق الدبلوماسية.
    Algunos de los precios originales ofertados perduran en copias incompletas y no se especifican las fechas de la entrega original o de la ejecución del contrato. UN بل إن بعض الأسعار الأصلية المشار إليها ترد في نسخ غير كاملة. كما أن تواريخ التسليم أو الأداء الأصلية غير محددة.
    Por consiguiente, el Grupo contrató a consultores, en calidad de peritos tasadores, para que le ayudaran a determinar el valor de los buques en las fechas de la pérdida. UN فعين خبراء استشاريين كأخصائيين في تقدير قيمة السفن لمساعدته في التحقق من قيمتها في تواريخ فقدانها.
    las fechas de la cumbre se determinarán en consulta con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN وسيتعين تحديد مواعيد مؤتمر القمة بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Sin embargo, el Gobierno no ha indicado las fechas de la detención e inculpación del Sr. Al Uteibi. UN بيد أن الحكومة لم تبين تواريخ القبض على السيد العتيبي واتهامه.
    ¿El abogado te dijo algo sobre... las fechas de la gira? Open Subtitles هل عاد إليك محامينا بشأن تواريخ جولتنا ؟
    La otra cuestión que hemos acordado es que ahora ya hemos tomado una decisión sobre las fechas de la Cumbre y todos entendemos que no podemos volver a esta cuestión de las fechas en una etapa posterior. UN والمسألة اﻷخرى التي نتفق عليها هي أن لدينا اﻵن قرارا بشأن تواريخ مؤتمر القمة وأننا جميعا نفهم أننا لا نستطيع، في مرحلة لاحقة، أن نعود إلى طرح مسألة التواريخ.
    En el anexo I del presente informe figura la lista completa de los Estados que han firmado y ratificado la Convención, se han adherido a ella o han notificado la sucesión, así como las fechas de la firma y aquellas en que se han recibido los instrumentos de ratificación, adhesión o sucesión. UN ويحتوي المرفق اﻷول لهذا التقرير على القائمة الكاملة للدول التي وقعت وصدقت على الاتفاقية، وانضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، وكذلك تواريخ التوقيع وتواريخ تلقي صكوك التصديق أو الانضمام أو الخلافة.
    En el anexo del presente informe figura la lista de los Estados que han firmado o ratificado la Convención o se han adherido a ella o presentado su sucesión en ella y las fechas de la firma, ratificación, adhesión o sucesión. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت اليها أو انضمت إليها بالخلافة، وكذلك تواريخ توقيع هذه الدول أو تصديقها أو انضمامها أو انضمامها بالخلافة.
    Por las razones expuestas en los párrafos 365 a 368 supra, el Grupo ha considerado que las fechas de los gastos por las pérdidas subyacentes pertinentes, o las fechas de la sustitución de los bienes perdidos, son el inicio de las pérdidas financieras sufridas. UN وللأسباب الوارد ذكرها في الفقرات 365 إلى 368 أعلاه، أخذ الفريق بتواريخ الإنفاق على الخسائر ذات الصلة، أو تواريخ استبدال الأصول المفقودة، كنقطة بداية لخسائر التمويل المتكبدة.
    El Gobierno aceptó la solicitud y se están ultimando las fechas de la misión que tendrá lugar en febrero de 2007. UN ووافقت الحكومة، ويجري تحديد تواريخ القيام بالبعثة في شباط/فبراير 2007.
    El Gobierno aceptó la solicitud y se están ultimando las fechas de la misión, que tendrá lugar en febrero de 2007. UN ووافقت الحكومة، ويجري تحديد تواريخ القيام بالبعثة في شباط/فبراير 2007.
    NPT/CONF.2010/PC.III/CRP.2 Proyecto de decisión sobre cambios en las fechas de la Conferencia de Examen UN NPT/CONF.2010/PC.III/CRP.2 مشروع مقرر بشأن تعديل تواريخ انعقاد مؤتمر الاستعراض
    NPT/CONF.2010/PC.III/CRP.2 Proyecto de decisión sobre cambios en las fechas de la Conferencia de Examen UN NPT/CONF.2010/PC.III/CRP.2 مشروع مقرر بشأن تعديل تواريخ انعقاد مؤتمر الاستعراض
    La Secretaría llevará a cabo la verificación habitual previa al despliegue para asegurarse de que el batallón está adecuadamente equipado una vez que el Gobierno de Burkina Faso confirme las fechas de la visita prevista. UN وستجري الأمانة العامة عملية التحقق المعتادة قبل النشر للتأكد من أن الكتيبة مجهزة تجهيزا كافيا، بمجرد أن تؤكد حكومة بوركينا فاسو تواريخ الزيارة المقررة.
    En la introducción se deben describir las etapas de las deliberaciones del comité respecto del informe del Estado parte, incluidas las fechas de la presentación de informes, los documentos conexos, las reuniones, la aprobación de las observaciones finales y la composición de las delegaciones. UN ينبغي أن تصف المقدمة مراحل نظر اللجنة في تقرير الدولة الطرف، بما في ذلك تواريخ تقديم التقارير، والوثائق ذات الصلة، والاجتماعات، واعتماد الملاحظات الختامية، وتشكيل الوفود.
    Está previsto prestar servicios de interpretación en función del criterio de " disponibilidad " , teniendo en cuenta que las fechas de la reunión se fijarán en consulta con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias; así pues, no se necesitarán recursos adicionales. UN ومن المتوقع أن توفّر له خدمات الترجمة الشفوية إذا كانت متاحة شريطة تحديد تواريخ الاجتماع بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وبالتالي، فإنه لن يستتبع أي احتياجات إضافية من الموارد.
    Tras la adopción del proyecto de decisión formuló una declaración el representante de Bulgaria. El Presidente dio lectura a una declaración sobre las fechas de la Cumbre (véase el anexo III). UN وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل بلغاريا ببيان، وتلا الرئيس بيانا بشأن تواريخ مؤتمر القمة )انظر المرفق الثالث(.
    El Comité aprobó asimismo la decisión 9, relativa a las fechas de la Cumbre Mundial, en la que decidió, entre otras cosas, que el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio se celebrara del 22 de agosto al 2 de septiembre de 1994 en Nueva York. UN واعتمدت اللجنة التحضيرية أيضا المقرر ٩ بشأن مواعيد مؤتمر القمة، وقررت، في جملة أمور، أن تعقد الدورة الثانية للجنة التحضيرية في الفترة من ٢٢ آب/اغسطس إلى ٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد