ويكيبيديا

    "las fuerzas armadas durante un conflicto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القوات المسلحة خﻻل صراع
        
    • القوات المسلحة خلال نزاع
        
    • القوات المسلحة خلال النزاعات
        
    • القوات المسلحة خلال الصراع
        
    - Actividades de las fuerzas armadas durante un conflicto armado internacional; UN ○ الأنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة خلال نزاع مسلح دولي؛
    - Actividades de las fuerzas armadas durante un conflicto armado no internacional; y UN ○ الأنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة خلال نزاع مسلح غير دولي؛
    En consecuencia, cuando se utilizaran los términos " las actividades de las fuerzas armadas durante un conflicto armado " o " las actividades de las partes durante un conflicto armado " , había que tener en cuenta la rica historia del derecho internacional humanitario. UN وعليه، كان ينبغي، عند استخدام عبارتي " أنشطة القوات المسلحة خلال النزاعات المسلحة " أو " أنشطة الأطراف خلال النزاعات المسلحة " ، مراعاة التاريخ الحافل بتطبيق القانون الإنساني الدولي.
    La coordinadora señaló que en el párrafo 2 del artículo 18 ya se había establecido una diferencia entre lo que abarcaba el ámbito del proyecto de convenio general y las actividades de las fuerzas armadas durante un conflicto armado, " según se entienden esos términos en el derecho internacional humanitario " . UN 5 - وأوضحت المنسقة أن الفقرة 2 من مشروع المادة 18 قد سبق أن وضعت حدا بين ما هو مشمول في مشروع الاتفاقية الشاملة وبين أنشطة القوات المسلحة خلال الصراع المسلح، " على النحو الذي تُفهم به تلك الأنشطة، في القانون الإنساني الدولي " .
    :: Las actividades de personas no pertenecientes a las fuerzas armadas durante un conflicto armado no se regulan de manera tan exhaustiva y clara en el derecho internacional humanitario. UN :: ليست الأنشطة التي يقوم بها أشخاص لا ينتمون إلى القوات المسلحة خلال نزاع مسلح ما بنفس شمول ووضوح الأنشطة التي ينظمها القانون الإنساني الدولي.
    El hecho de que las actividades de las fuerzas armadas durante un conflicto armado quedaran excluidas del ámbito de aplicación del convenio general no significaba que tuvieran impunidad. UN وعدم تطبيق الاتفاقية الشاملة على أنشطة القوات المسلحة خلال نزاع مسلح لا يمنح تلك القوات الإفلات من العقاب.
    Por otra parte, en el párrafo 2 del artículo 4 del proyecto de convenio no se impone ningún límite a la utilización de armas nucleares por las fuerzas armadas durante un conflicto armado. UN وفضلا عن ذلك، لم يحدد في الفقرة ٢ من المادة ٤ من مشروع الاتفاقية أي مدى لاستخدام اﻷسلحة النووية من جانب القوات المسلحة خلال نزاع مسلح.
    1. Actividades de las fuerzas armadas durante un conflicto armado internacional UN 1 - الأنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة خلال نزاع مسلح دولي
    :: La exención de las actividades de las fuerzas armadas durante un conflicto armado internacional del Convenio general no significa, desde luego, que éstas tengan carta blanca. UN :: ومن المؤكد أن إعفاء الأنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة خلال نزاع مسلح دولي من الاتفاقية الشاملة لا يمنح هذه القوات حرية مطلقة.
    La primera se relacionaba con el uso de términos, en un caso " las actividades de las fuerzas armadas durante un conflicto armado " y en el otro, " las actividades de las partes durante un conflicto armado, incluso en situaciones de ocupación extranjera " . UN إذ يتعلق أولهما باستخدام عبارة " أنشطة القوات المسلحة خلال النزاعات المسلحة " ، في إحدى الحالات، وفي حالة أخرى، عبارة " أنشطة الأطراف خلال النزاعات المسلحة، بما في ذلك في حالات الاحتلال الأجنبي " .
    Además, la Coordinadora destacó que en el párrafo 2 del proyecto de artículo 18 ya se establecía una diferencia entre lo que abarcaba el proyecto de convenio y las actividades de las fuerzas armadas durante un conflicto armado, " según se entienden esos términos en el derecho internacional humanitario " . UN 119 - وأكدت المنسقة أيضا أن الفقرة 2 من مشروع المادة 18 وضعت فعلا حدا بين ما يشمله مشروع الاتفاقية وأنشطة القوات المسلحة خلال الصراع المسلح، " حسبما يفهم من تلك العبارات في إطار القانون الدولي الإنساني " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد