- Actividades de las fuerzas armadas durante un conflicto armado internacional; | UN | ○ الأنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة خلال نزاع مسلح دولي؛ |
- Actividades de las fuerzas armadas durante un conflicto armado no internacional; y | UN | ○ الأنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة خلال نزاع مسلح غير دولي؛ |
En consecuencia, cuando se utilizaran los términos " las actividades de las fuerzas armadas durante un conflicto armado " o " las actividades de las partes durante un conflicto armado " , había que tener en cuenta la rica historia del derecho internacional humanitario. | UN | وعليه، كان ينبغي، عند استخدام عبارتي " أنشطة القوات المسلحة خلال النزاعات المسلحة " أو " أنشطة الأطراف خلال النزاعات المسلحة " ، مراعاة التاريخ الحافل بتطبيق القانون الإنساني الدولي. |
La coordinadora señaló que en el párrafo 2 del artículo 18 ya se había establecido una diferencia entre lo que abarcaba el ámbito del proyecto de convenio general y las actividades de las fuerzas armadas durante un conflicto armado, " según se entienden esos términos en el derecho internacional humanitario " . | UN | 5 - وأوضحت المنسقة أن الفقرة 2 من مشروع المادة 18 قد سبق أن وضعت حدا بين ما هو مشمول في مشروع الاتفاقية الشاملة وبين أنشطة القوات المسلحة خلال الصراع المسلح، " على النحو الذي تُفهم به تلك الأنشطة، في القانون الإنساني الدولي " . |
:: Las actividades de personas no pertenecientes a las fuerzas armadas durante un conflicto armado no se regulan de manera tan exhaustiva y clara en el derecho internacional humanitario. | UN | :: ليست الأنشطة التي يقوم بها أشخاص لا ينتمون إلى القوات المسلحة خلال نزاع مسلح ما بنفس شمول ووضوح الأنشطة التي ينظمها القانون الإنساني الدولي. |
El hecho de que las actividades de las fuerzas armadas durante un conflicto armado quedaran excluidas del ámbito de aplicación del convenio general no significaba que tuvieran impunidad. | UN | وعدم تطبيق الاتفاقية الشاملة على أنشطة القوات المسلحة خلال نزاع مسلح لا يمنح تلك القوات الإفلات من العقاب. |
Por otra parte, en el párrafo 2 del artículo 4 del proyecto de convenio no se impone ningún límite a la utilización de armas nucleares por las fuerzas armadas durante un conflicto armado. | UN | وفضلا عن ذلك، لم يحدد في الفقرة ٢ من المادة ٤ من مشروع الاتفاقية أي مدى لاستخدام اﻷسلحة النووية من جانب القوات المسلحة خلال نزاع مسلح. |
1. Actividades de las fuerzas armadas durante un conflicto armado internacional | UN | 1 - الأنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة خلال نزاع مسلح دولي |
:: La exención de las actividades de las fuerzas armadas durante un conflicto armado internacional del Convenio general no significa, desde luego, que éstas tengan carta blanca. | UN | :: ومن المؤكد أن إعفاء الأنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة خلال نزاع مسلح دولي من الاتفاقية الشاملة لا يمنح هذه القوات حرية مطلقة. |
La primera se relacionaba con el uso de términos, en un caso " las actividades de las fuerzas armadas durante un conflicto armado " y en el otro, " las actividades de las partes durante un conflicto armado, incluso en situaciones de ocupación extranjera " . | UN | إذ يتعلق أولهما باستخدام عبارة " أنشطة القوات المسلحة خلال النزاعات المسلحة " ، في إحدى الحالات، وفي حالة أخرى، عبارة " أنشطة الأطراف خلال النزاعات المسلحة، بما في ذلك في حالات الاحتلال الأجنبي " . |
Además, la Coordinadora destacó que en el párrafo 2 del proyecto de artículo 18 ya se establecía una diferencia entre lo que abarcaba el proyecto de convenio y las actividades de las fuerzas armadas durante un conflicto armado, " según se entienden esos términos en el derecho internacional humanitario " . | UN | 119 - وأكدت المنسقة أيضا أن الفقرة 2 من مشروع المادة 18 وضعت فعلا حدا بين ما يشمله مشروع الاتفاقية وأنشطة القوات المسلحة خلال الصراع المسلح، " حسبما يفهم من تلك العبارات في إطار القانون الدولي الإنساني " . |