ويكيبيديا

    "las funciones básicas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المهام الأساسية
        
    • الوظائف الأساسية
        
    • وتتمثل المهام الرئيسية
        
    • الوظائف الرئيسية المتمثلة في
        
    • يتولى إسناد وظائف أساسية متعلقة
        
    • والمهام الرئيسية
        
    • تكون وظائف
        
    • بالمهام الأساسية
        
    • والمهام الأساسية
        
    • للوظائف الأساسية
        
    :: Alentando la labor internacional para contribuir a las funciones básicas de administración civil; UN :: تشجيع الجهود الدولية الرامية إلى المساهمة في المهام الأساسية للإدارة المدنية؛
    las funciones básicas de la Oficina del Director General son las siguientes: UN وفيما يلي بيان المهام الأساسية لمكتب المدير العام ذاته:
    8.3 las funciones básicas de la Oficina de la OSSI en Ginebra son: UN 8-3 تتمثل المهام الأساسية لمكتب جنيف لخدمات الرقابة الداخلية فيما يلي:
    Se propone también incluir este puesto en el presupuesto básico puesto que el servicio de información es una de las funciones básicas de la secretaría. UN ومن المقترح أيضاً إدراج هذه الوظيفة في الميزانية الأساسية باعتبار أن خدمات المعلومات هي إحدى الوظائف الأساسية للأمانة.
    Mejorar las funciones básicas de la familia en la sociedad. Promover la elaboración de una declaración sobre derechos, funciones y responsabilidades de la familia. UN الأهداف والمقاصد: تعزيز الوظائف الأساسية للأسرة في المجتمع؛ والعمل على إصدار إعلان بشأن حقوق الأسرة وواجباتها ووظائفها.
    las funciones básicas de la Oficina del Director General son las siguientes: UN وفيما يلي بيان المهام الأساسية لمكتب المدير العام ذاته:
    las funciones básicas de la Oficina del Director General son las siguientes: UN وفيما يلي بيان المهام الأساسية لمكتب المدير العام ذاته:
    Las funciones relacionadas con la lucha contra el terrorismo forman parte de las funciones básicas de las Fuerzas Armadas Eslovenas, a saber: UN وتنفذ المهام المرتبطة بمكافحة الإرهاب في إطار المهام الأساسية التي تقوم بها القوات المسلحة السلوفينية وتشمل ما يلي:
    v) Alentando la labor internacional para contribuir a las funciones básicas de administración civil; UN ' 5` تشجيع الجهود الدولية الرامية إلى المساهمة في المهام الأساسية للإدارة المدنية؛
    las funciones básicas de la Oficina del Director General son las siguientes: UN وفيما يلي بيان المهام الأساسية لمكتب المدير العام ذاته:
    Cuatro miembros permanecieron en Nueva York para seguir ejerciendo las funciones básicas de dicha capacidad en la Sede. UN وظل أربعة أفراد في نيويورك للحفاظ على المهام الأساسية التي يتولاها أفراد القدرة في مقر الأمم المتحدة.
    las funciones básicas de la Oficina del Director General son las siguientes: UN وفيما يلي بيان المهام الأساسية لمكتب المدير العام:
    Estas son las condiciones mínimas para que se ejerzan las funciones básicas de Gobierno a los niveles central y provincial. UN وهذه هي الشروط الدنيا لممارسة الوظائف الأساسية للحكومة على المستوى المركزي وعلى مستوى الولايات.
    También establecería una interacción con organizaciones regionales al más alto nivel en relación con las muchas esferas de cooperación que son inherentes a las funciones básicas de la División. UN وسيقوم بإشراك المنظمات الإقليمية على مستوى رفيع في مجالات التعاون العديدة المتضمنة في الوظائف الأساسية للشعبة.
    Todas las funciones básicas de la organización están dirigidas a la erradicación de la pobreza. UN وتهدف كل الوظائف الأساسية التي يضطلع بها الاتحاد إلى القضاء على الفقر.
    Los objetivos y propósitos de la organización son principalmente los de reforzar las funciones básicas de las familias en la sociedad. UN تتمثل الأهداف والمقاصد الرئيسية للمنظمة في تعزيز الوظائف الأساسية للأسرة في المجتمع.
    Se esperaba que el sistema redundase en beneficio de la eficiencia operacional y apoyase las funciones básicas de la División de Adquisiciones. UN وكان من المتوقع أن يولد النظام أوجه كفاءة تشغيلية وأن يدعم الوظائف الأساسية لشعبة المشتريات.
    25. La evaluación de los progresos realizados en la aplicación de la Convención es otra de las funciones básicas de la secretaría. UN 25- إن تقييم التقدم المحرز في وضع الاتفاقية موضع التنفيذ هو أيضاً من الوظائف الأساسية للأمانة.
    las funciones básicas de la División de Contaduría General son las siguientes: UN وتتمثل المهام الرئيسية لشعبة الحسابات فيما يلي:
    Una parte importante del equipo respalda las funciones básicas de movilización de fondos proporcionando asesoramiento técnico y especializado sobre cuestiones sustantivas en apoyo de las estrategias de movilización. UN فجزء كبير من الفريق يتولى إسناد وظائف أساسية متعلقة بتعبئة الموارد عن طريق تقديم مشورة تقنية متخصصة تتعلق بالمسائل الجوهرية كدعم لاستراتيجيات التعبئة.
    las funciones básicas de la Oficina Principal son las siguientes: UN والمهام الرئيسية للمكتب الرئيسي هي:
    La Asamblea General debería garantizar que a partir del bienio 2012-2013 las funciones básicas de la Oficina se financien con cargo a recursos del presupuesto ordinario, a fin de permitir que la UNODC desempeñe sus mandatos de una manera coherente y sostenible. UN ينبغي أن تكفل الجمعية العامة أن تكون وظائف المكتب الأساسية ممولة من موارد الميزانية العادية، اعتباراً من فترة السنتين 2012-2013، وذلك من أجل تمكين المكتب من الوفاء بولاياته على نحو متسق ومستدام.
    Constituyen el 47% del personal que desempeña las funciones básicas de la Oficina. UN ويمثل هؤلاء الموظفون نسبة 47 في المائة من الموظفين المضطلعين بالمهام الأساسية للمكتب.
    La Constitución de transición, promulgada para abarcar el período provisional, estipuló los derechos de los ciudadanos y las funciones básicas de las diversas ramas del Gobierno. UN وقد وضع دستور انتقالي للفترة الانتقالية يحدد حقوق المواطنين والمهام الأساسية لمختلف هيئات الحكومة.
    las funciones básicas de los centros serán las siguientes: UN ويرد فيما يلي توصيف للوظائف الأساسية لهذه المراكز:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد