Se solicitó información más detallada con respecto a los diversos sistemas suplementarios disponibles, incluidas las grabaciones de audio digitales. | UN | وطُلب مزيد من المعلومات المفصلة عن مختلف النُّظم التكميلية المتاحة، بما في ذلك التسجيلات الصوتية الرقمية. |
las grabaciones y las fotos fueron entregadas en 1988 por un tal Sr. Yun Isang. | UN | وقد سلم السيد يون إسانغ التسجيلات والصور إلى السيد أوه في عام 1988. |
Yo digo que miremos las grabaciones, habitación por habitación, hasta que le encontremos. | Open Subtitles | حسنا ، اقترح ان نرى التسجيلات ، غرفة بغرفة حتى نجده |
No hay ninguna necesidad de conceder a los Estados Partes el derecho a decidir si las grabaciones de su debate con el Comité deben hacerse públicas. | UN | وليست هناك حاجة إلى التخلي للدول الأطراف عن حق البت فيما إذا كان ينبغي المضي قدماً في نشر تسجيلات مناقشاتها مع اللجنة. |
Ni el autor ni su coacusado reconocieron que la voz de aquél fuera una de las que aparecían en las grabaciones. | UN | ولم يعترف صاحب البلاغ ولا محاميه بأن صوت صاحب البلاغ كان ضمن الأصوات التي سُمعت في الأشرطة. |
Basándonos en el comportamiento del sujeto en las grabaciones holográficas, aún estamos intentando identificar qué causó que la cabeza ardiera. | Open Subtitles | بناء على تصرف الكائن في تلك التسجيلات التصويرية المجسمة ما زلنا نحاول تحديد سبب الإحتراق في الرأس |
Demando ver las grabaciones en el ínterin. - Mi cliente se niega a declarar. | Open Subtitles | أنا أطالب بمشاهدة التسجيلات ، في غضون ذلك ، موكّلي يرفض التعليق |
Sí, y cuando nos dijo que las grabaciones fueron borradas, actuó como si no tuviera idea de quién lo hizo. | Open Subtitles | أجل، وحينما أخبرتنا عن أن التسجيلات تم محوها لقد تظاهرت وكأنها لم تكن لديها فكرة عمّن فعلها |
Tenemos que ver las grabaciones que se remontan a principios de abril. | Open Subtitles | نريد التحقق من التسجيلات التي تعود إلى الأول من أبريل. |
Por cierto, las grabaciones probablemente sean inadmisibles. | Open Subtitles | وبالمناسبة التسجيلات ربما تكون غير مقبولة |
La Secretaría adoptará las medidas necesarias para que los miembros de la Autoridad que lo soliciten puedan tener acceso a las grabaciones sonoras de las sesiones públicas. | UN | وتوفر اﻷمانة تسهيلات مناسبة لتمكين أعضاء السلطة من الحصول على هذه التسجيلات الصوتية للجلسات العامة عند الطلب. |
Sugirió que se mantuviera la práctica de grabar las sesiones y se facilitara el acceso a las grabaciones. | UN | واقترح مواصلة العمل بممارسة التسجيل على أشرطة وتيسير إمكانية الوصول إلى التسجيلات. |
Pueden obtenerse gratuitamente copias de las grabaciones. | UN | ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية مجانا. |
En modo alguno se ve con claridad cómo la propuesta de suprimir las actas resumidas podrá mejorar el desempeño del Departamento. las grabaciones digitales que se proponen no son un sustituto válido de las actas resumidas. | UN | فالكيفية التي سيؤدي بواسطتها الاقتراح القائل بإلغاء المحاضر الموجزة إلى تحسين أداء الإدارة غير واضحة على الإطلاق، وأشار إلى أن التسجيلات الصوتية الرقمية المقترحة لا تشكل بديلا صالحا للمحاضر الموجزة. |
El personal de idiomas recibiría las grabaciones directamente del lugar de las sesiones. | UN | وسيتلقى موظفو اللغات التسجيلات من مكان الاجتماع مباشرة. |
Las delegaciones que deseen escuchar las grabaciones sonoras de una sesión determinada deben dirigir sus solicitudes a la Dependencia de Control y Servicios de Reuniones. | UN | وينبغي للوفود التي تود الاستماع إلى التسجيلات الصوتية لجلسة معينة أن توجه طلباتها إلى وحدة مراقبة الاجتماعات وخدمتها. |
las grabaciones recogidas por las cámaras se analizan para extraer información pertinente a los objetivos de la vigilancia; | UN | ويتم تحليل تسجيلات آلات التصوير لاستخلاص معلومات ذات صلة بأهداف الرصد؛ |
las grabaciones que se soliciten con posterioridad estarán disponibles lo antes posible. Todas las solicitudes se procesarán según el orden de recepción. | UN | أما الأشرطة المطلوبة بعد الإدلاء بالبيانات، فتتاح في أقرب وقت ممكن، ويتم تناول جميع الطلبات حسب ترتيب ورودها. |
Por el momento no existían esas posibilidades de consulta para las grabaciones digitales. | UN | ولا تتاح حاليا خيارات البحث هذه فيما يتعلق بالتسجيلات الرقمية. |
El acto había sido público, de conformidad con las declaraciones de los testigos y el contenido de las grabaciones de vídeo. | UN | ورأت المحكمة أن حفل إحياء الذكرى قد اتسم بطابع جماهيري حسبما ثبت من إفادات الشهود ومحتويات أشرطة الفيديو. |
Zapata, consigue las grabaciones de las cámaras de seguridad de Times Square. | Open Subtitles | زاباتا ، احصلى على كل لقطات الكاميرا الموجودة لساحة التايمز |
Para superar las dificultades que planteaba el plan con respecto a los archivos, el Departamento estableció un inventario técnico exhaustivo de las grabaciones de audio, evaluó su estado y seleccionó las más valiosas para digitalizarlas. | UN | وفي إطار مواجهة التحديات المتعلقة بالمحفوظات في سياق المخطط العام لتجديد مباني المقر، أنجزت الإدارة جردا تقنيا مفصلا للتسجيلات الصوتية وحسّنت ظروف حفظها وحددت ما تلزم رقمنته من السجلات القيّمة. |
Las transcripciones textuales y las grabaciones de vídeo y audio de todas las reuniones oficiales figuran en los archivos del sitio web del Foro. | UN | وتجري أرشفة نصوص المحاضر والتسجيلات المرئية والصوتية لكل الاجتماعات الرسمية على الموقع الشبكي للمنتدى. |
El acuerdo que tengo con mis pacientes es que las grabaciones son totalmente confidenciales y destinadas a la investigación, no como propaganda de servicios que no ofrecemos. | Open Subtitles | التفهم الذي يتوفر لدي مع مرضاي هو أنّ تلك اللقطات تعتبر سرّية تماماً وهي لأغراض البحث فقط وليس كبطاقة دعوة |
Bueno, es sólo que le di todas las grabaciones a él, hace como una hora. | Open Subtitles | حسناً إنها فقط لقد أعطيته كل الشرائط منذ حوالي ساعه |
Aquí tiene la caja de seguridad del señor Mcklin y las grabaciones de seguridad. | Open Subtitles | هذا هو صندوق ودائع السيد ماكلين و اللقطات الأمنية |
Por primera vez, también retransmitimos en directo gran parte de la reunión y las grabaciones y vídeos también están disponibles en el sitio web. | UN | وقد أنتجنا لأول مرة بثاً حيا لجزء كبير من الاجتماع وتسجيلات صوتية وتسجيلات الفيديو، وهي أيضا متاحة على الموقع الشبكي. |
Quiero las grabaciones desde el muelle de Algiers. | Open Subtitles | أريد كل شرائط المراقبة من الميناء الجزائري |
No puedo decir nada hasta recuperar las grabaciones de la nave. | Open Subtitles | لا يمكنني اخبارك بشئ حتي أحصل علي سجل الطيران من سفينتي |