Nada de esto quiere decir que las habilidades sociales no sean importantes, tampoco estoy haciendo un llamado para la abolición total del trabajo en equipo. | TED | الآن، لا شيء من هذا للقول أن المهارات الاجتماعية ليست مهمة، وأنا كذلك لست أدعو إلى منع عمل الفريق على الاطلاق. |
Aquí, las habilidades matemáticas no fueron el mejor indicador de qué participantes responderían correctamente. | TED | هنا، لم تكن المهارات الحسابية أفضل متنبّئ أيُّ المشاركون أجاب بشكل صائب. |
Él no tiene las habilidades sociales para mantener un trabajo duradero, así que lo más probable es que él sea un jornalero, un manitas, alguna cosa transitoria. | Open Subtitles | ليس لديه المهارات الإجتماعية اللازمة للبقاء في عمل ما لمدة طويلة لذا فهو على الأرجح عامل مؤقت ليوم بارع في أي شيئ مؤقت |
Quizá sepas de ciencia pero, las habilidades de tu gente dejan mucho que desear. | Open Subtitles | ربما تكون على علم بالعلوم، لكن مهارات العاملين تترك الكثير يرغب فيها. |
A las escuelas les corresponde desempeñar la función de ayudar a que se dote a los jóvenes de las habilidades, los conocimientos y las aptitudes que necesitan en la actualidad y en etapas posteriores de la vida. | UN | للمدرسة دورها في المساعدة على تزويد الشباب بالمهارات والمعارف والمواقف التي يحتاجونها اﻵن وفي مستقبل حياتهم. |
La lección aquí es que combinar las habilidades del humano y la máquina, generó una cooperación con un rendimiento sobrehumano. | TED | العبرة هنا هي أن الجمع ما بين قدرات الإنسان والجهاز، خلق شراكة ذات أداء خارق لقدرات البشر. |
Con un pedigrí como ese, tendría las habilidades para diseñar estos sofisticados ataques. | Open Subtitles | مع خبرة مثل تلك، فستكون لديه المهارات لتصميم هذه الهجمات المُتطوّرة. |
Empleando las habilidades que había adquirido como aprendiz, las recopiló en este libro. | Open Subtitles | مُستخدماً المهارات التي تعلمها كَحرفي تجليد .قام بتجليدها في هذا الكتاب |
Las pruebas que comienzan hoy determinarán quienes tienen las habilidades necesarias para prosperar en Marte. | Open Subtitles | الإختبار الذي سينطلق اليوم سيحدد أيّ منكم لديه المهارات اللازمة للعيش على المريخ |
Tras estudiar a su sujeto durante semanas o incluso meses, y de adquirir las habilidades que pueda requerir durante el proceso, | Open Subtitles | بعدما تقوم بدراسة هدفها لأسابيع ، رُبما شهور وتكتسب أى كانت المهارات التي قد تحتاجها على طول الطريق |
Además, señaló que existían diferencias evidentes entre las oportunidades y entre los conocimientos y las habilidades individuales, así como entre las prácticas y percepciones culturales. | UN | وأضافت أنه توجد فروق واضحة في الفرص وفي المهارات والقدرات الفردية، وكذلك في الممارسات والتصورات الثقافية. |
El hecho de que no se cuenta con las condiciones necesarias para desarrollar las habilidades deportivas ha obligado a varios deportistas reconocidos a abandonar el país. | UN | وقد اضطر عدد من الرياضيات المعروفات إلى مغادرة البلد بسبب الافتقار إلى الظروف اللازمة لتحسين المهارات الرياضية. |
Asimismo se está haciendo lo posible por promover la alfabetización y favorecer las habilidades tradicionales de las mujeres musulmanas. | UN | كما تبذل جهود خاصة لتشجيع تعلم القراءة والكتابة وتنمية المهارات التقليدية للمسلمات. |
Debemos reconocer que el diálogo es difícil, por lo que necesitamos desarrollar las habilidades humanas que exige. | UN | ومن المسلم به أن الحوار صعب، وإننا بحاجة إلى تنمية المهارات الإنسانية اللازمة له. |
El papel de los centros de educación profesional o de las instituciones de tecnología de la información que proporcionan las habilidades concretas que requiere el mercado es fundamental. | UN | وتؤدي مراكز التأهيل المهني وكذلك مؤسسات تكنولوجيا المعلومات التي توفر المهارات المحددة التي يطلبها السوق دورا حيويا. |
¿desarrolló alguna de las habilidades que contribuyeron en su influyente extirpación transcraneal de cordoma clival en el 2003? | Open Subtitles | هل طوّرت أي مهارات ساهمت في قيامك بعملية استئصال الورم الحبلي عبر الجمجمة عام 2003؟ |
Y cuando eso pase, necesita tener absoluta confianza en las habilidades de la persona que tienes a tu espalda. | Open Subtitles | و عندما يحصل ذلك، يجب ان يكون لديك ثقة كاملة في مهارات الشخص الذي يحس ظهرك. |
* Bajas expectativas de los maestros y maestras, relacionadas con las habilidades intelectuales, ya que se cree que las niñas son inherentemente menos inteligentes que los niños. | UN | :: استهانة المعلمين والمعلمات بالمهارات الذهنية للفتيات، نظراً للاعتقاد بأن الفتيات أصلاً أقل ذكاء من الصبيان. |
La escolarización es obligatoria para todos los niños que viven en Liechtenstein y la educación posterior se orienta en función de las habilidades y el rendimiento de cada niño. | UN | والتعليم إلزامي لكل طفل يعيش في ليختنشتاين، وتراعى في توجيه التعليم المستمر قدرات كل طفل وأداؤه في المدرسة. |
¿Si no cómo iba a saber que posee las habilidades que necesito? | Open Subtitles | كيف بغير ذلك عساي علمت أنّك تملك القدرات التي أحتاجها؟ |
Cuando llegue el momento, deberás hacer un muñeco del Príncipe y atarlo al obsequio usando las habilidades que te enseñé. | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت، عليك أن تعدي مجسم للأمير و تربطيها مع الهدية باستخدام المهارة التي علمتك اياها |
Depende mucho de las habilidades y la experiencia de la matrona. | TED | وهي تعتمد بشكل كبير على مهارة وخبرة القابلة. |
Sidney Poitier no igualaba las habilidades actorales de mi padre. | Open Subtitles | سيدني بويتر لم يكن يقارن بقدرات أبي على التمثيل |
iii) Promover el reconocimiento de los conocimientos, los méritos, las habilidades y las aportaciones de las personas con discapacidad en relación con el lugar de trabajo y el mercado laboral; | UN | ' 3` تعزيز الاعتراف بمهارات وكفاءات وقدرات وإسهامات المعوقين في مكان العمل وسوق العمل؛ |
Creo que subestima las habilidades de él. | Open Subtitles | أعتقد أنّك بالغت في تقدير قدراته |
Pero necesitaba un compañero. Alguien con las habilidades para intervenir. | Open Subtitles | لكنّي احتجتُ لشريكٍ، لشخصٍ ذي مهاراتٍ لازمةٍ للتدخّلِ. |
El Instituto también participó en una exposición de flores y muebles ecológicos, celebrada los días 22 y 24 de febrero de 2008 y dirigida a estudiantes del departamento de artes y oficios, que se proponía dar a conocer a los miembros de la comunidad las habilidades y capacidades de los alumnos. | UN | كما شارك المعهد في معرض الزهور والأثاث البيئي بتاريخ 22-24 شباط/فبراير 2008 لطلبة القسم المهني لتعريف أفراد المجتمع بقدرات الطلبة وإمكانياتهم. |
Alguien con las habilidades de Connor sería de valor para ellos. | Open Subtitles | وشخصٌ بمثلِ مهاراتِ كونور سيكون قيماً لهؤلاءِ الأشخاصِ من النواحي الشيطانيّة |
Requiere de las habilidades combinadas de personas que son reacias a trabajar juntas. | Open Subtitles | يتطلب الأمر دمج لمهارات الأشخاص الذين لا يرغبون في العمل معاً |
Y como él amé todo sobre eso: el espectáculo, las habilidades atléticas, el drama. | TED | ومثل أبي، أحببت كل ما يتعلق بها: فن الاستعراض، والمهارات الرياضية، والدراما. |