Ya reclamaron su territorio, ya pusieron los huevos y las hembras se fueron, y ahora los machos están empollando los huevos, | Open Subtitles | إنهم الإناث قد غادرت والبيض قد وضع على أراضيها، والآن ليس هناك إلا الذكور فقط جالسة على البيض، |
Sabes, los bebés elefantes son criados por las hembras de la manada... | Open Subtitles | أتعلم , صغار الفيلة ينشأون من الأقارب الإناث في القطيع |
las hembras tienen sexo con hembras. Los machos tienen sexo con machos. | Open Subtitles | هناك بالطبع، الكثير من حـــــدوث ممارسة جنس بين الإناث والذكور |
las hembras de la manada defenderían al pequeño hasta el fin pero los machos saben que no debería estar ahí. | Open Subtitles | إناث القطيع تدافع عن صغارها حتى النهاية لكن الذكور تعلم انه لا يجب ان يكون الصغير هنا |
La araña viuda negra las hembras se comen al macho después del apareamiento. | Open Subtitles | الأرملة السوداء نوع من العناكب الإناث تتخلّص من الذكور بعد التزاوج |
Los ballenatos jorobadas requieren tal demanda de sus madres que las hembras sólo pueden tener una cría cada dos o tres años. | Open Subtitles | تقوم العجول الحدباء بهذا السلب من أمهاتها بحيث لا تستطيع الإناث أن تربّي سوى عجلاً كل عامين أو ثلاثة |
las hembras son más listas que los machos. Es como con los humanos. | Open Subtitles | الإناث أذكى من الذكور ولكنّكِ تعلمين هذا، فالأمر كما في البشر |
Sólo las hembras mostraron concentraciones más bajas con la edad, lo que indica la eliminación mediante transferencia de las madres a las crías. | UN | ولم تظهر سوى الإناث تركيزات منخفضة مع تقدم العمر مما يشير إلى تلاشيها بالانتقال من الأم إلى صغارها. |
Sólo las hembras mostraban concentraciones decrecientes con la edad, lo que indica eliminación a través de la transferencia de las madres a las crías. | UN | ولم تظهر سوى الإناث تركيزات منخفضة مع تقدم العمر مما يشير إلى تلاشيها بالانتقال من الأم إلى صغارها. |
Se han observado efectos en ambos sexos pero también algunos se limitaron a las hembras. | UN | ولوحظت التأثيرات في كل الجنسين لكنها انحصرت أيضاً في الإناث فقط. |
las hembras de los grupos que recibieron las dosis intermedias y más alta presentaron una disminución de la colinesterasa en cerebro según la dosis. | UN | وسُجّل لدى الإناث انخفاض في أنزيمات الكولينيستيراز في الدماغ في المجموعات التي تناولت الجرعات المتوسطة والأكبر. |
En la etapa inicial de su vida adulta, las hembras mostraron una importante reducción de los índices gonadosomáticos (GSI). | UN | وخلال مرحلة النضوج الأولية خفضت الإناث بدرجة كبيرة من الرقم الدليلي لنشاط الغدة التناسلية. |
En la etapa inicial de su vida adulta, las hembras mostraron una importante reducción de los índices gonadosomáticos (GSI). | UN | وخلال مرحلة النضوج الأولية خفضت الإناث بدرجة كبيرة من الرقم الدليلي لنشاط الغدة التناسلية. |
Se observó mortalidad en las hembras con dosis de 5,0 mg/kg; los animales muertos presentaron efectos muscarínicos y nicotínicos. | UN | ولوحظ نفوق بعض الإناث عند تناول الجرعة 5.0 ملغم/كغم مع ظهور آثار التسمم المسكاريني والنيكوتيني عليها. |
Los autores añaden que las hembras paren en primavera en la zona objeto de controversia, dadas la calma y la tranquilidad del lugar. | UN | ويضيف الشاكون أن إناث الرنة تلد عجولها في المساحة المتنازع عليها في فصل الربيع حيث تكون البيئة هادئة لا يعكر صفوها شيء. |
En las ratas el endosulfán, independientemente de la vía de administración, es más tóxico en las hembras que en los machos. | UN | والإندوسولفان، أياً كانت طريقة تعاطيه، أكثر خطورة على إناث الفئران منه للذكور. |
En las ratas el endosulfán, independientemente de la vía de administración, es más tóxico en las hembras que en los machos. | UN | والإندوسلفان، أياً كانت طريقة تعاطيه، أكثر خطورة على إناث الفئران منه للذكور. |
Según estudios de diversas duraciones en ratas, es posible que las hembras sean más sensibles que los machos. | UN | وتبين دراسات أجريت على الجرذ لفترات مختلفة أن الأنثى قد تكون أكثر تحسساً من الذكر. |
Estamos utilizando 160 decibeles la velocidad del sonido ¿Es cuatro veces más rápido bajo el agua Esperamos atraer a las hembras cientos de kilómetros de distancia. | Open Subtitles | نحن نستخدم 160 ديسيبيل نظرا لأن سرعه الصوت اربع مرات اسرع تحت الماء نتوقع ان نجذب الأناث من على بعد مئات الأميال |
En las hembras aumentaron las incidencias de los adenomas y carcinomas hepatocelulares combinados, los fibroadenomas/adenomas mamarios y los fibroadenomas/adenomas y carcinomas mamarios combinados. | UN | سجلت زيادة في حالات الأورام الغدية ذات الخلايا الكبدية، والأورام الغدية الجريبية الدرقية، والأورام الغدية الجريبية الدرقية المصحوبة بسرطانات، والأورام الغدية الليفية/الأورام الغدية الثديية، والأورام الغدية الليفية/الأووام الغدية الثديية المصحوبة بسرطانات ثديية. |
Los machos orinan parados, las hembras sentadas. | Open Subtitles | الذكور يتبولون واقفين الاناث يتبولون جالسين |
De este modo, las hembras no encuentran pareja para aparearse, o bien se ven obligadas a cambiar de sexo antes de tiempo, aun siendo de tamaño más pequeño. | TED | وهذا يجعل من الصعب للإناث أن يعثرن على شريك للتزاوج أو أن ذلك يجبرهن على تغيير جنسهن مبكرًا ليصبحن ذكورًا صغيري الحجم. |
Pero, curiosamente, hay algunas especies de mamíferos en las que las hembras desarrollaron genitales especializados que no permiten que ocurra la coacción sexual. | TED | الان مثير للإهتمام ان القليل من فصائل الثديات التي طورت إناثها اعضاء تناسلية متخصصة لاتسمح بالإكراه الجنسي |
La gente tiene esta idea de que la naturaleza dicta lo que tienen que ser las hembras y los machos, como si de una comedia de 1950 se tratara. | TED | يؤمن الجميع أن الطبيعة تفرض فكرة أشبه ببرامج الكوميديا في الخمسينات فيما يتعلق بتصورهم عن الذكور والإناث. |
doblegaran nuestra mente... y nos llevaran a perseguir a las hembras contra nuestra voluntad. | Open Subtitles | ستقوي أحكامنا الى الافضل وتجعلنا اناث رغما عنا |
las hembras pueden elegir entre varios machos, mientras que los machos exitosos tienen acceso a muchas hembras. | Open Subtitles | تستطيع الإناث الاختيار من بين عدة ذكور بينما يمكن للذكور الناجحة أن تصل لإناث كثيرة. |