las horas de vuelo que excedan de esta cifra se pagarán a razón de 1.240 dólares por hora por helicóptero. | UN | أما ساعات الطيران التي تتجاوز ٥٥ ساعة شهريا فسيدفع عنها ٢٤٠ ١ دولارا للساعة الواحدة لكل طائرة. |
En el anexo IV figura una comparación de las horas de vuelo previstas y efectivas. | UN | ويتضمن المرفق الرابع مقارنة بين عدد ساعات الطيران المقررة وعدد ساعات الطيران الفعلية. |
En el anexo IV figura una comparación de las horas de vuelo previstas y efectivas. | UN | ويتضمن المرفق الرابع مقارنة بين عدد ساعات الطيران المخططة وعدد ساعات الطيران الفعلية. |
A diferencia de las horas acordadas, el pago de las horas suplementarias se basa únicamente en el criterio de las horas de vuelo efectivas. | UN | وعلى خلاف الشروط التي تنظم الساعات اﻹجمالية، فإن السداد عن الساعات اﻹضافية لا يتم إلا على أساس ساعات الطيران الفعلية. |
A raíz de la recomendación de la Comisión Consultiva, se examinaron las necesidades y las horas de vuelo se limitaron a 10 por mes. | UN | وعملا بتوصية اللجنة الاستشارية، أعيد النظر في هذا الاعتماد واقتصر على ١٠ ساعات طيران في الشهر. |
En el anexo V se esbozan las horas de vuelo previstas y efectivas de los helicópteros y aviones. | UN | ويبين المرفق الخامس ساعات الطيران المخططة والفعلية التي قامت بها طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين. |
las horas de vuelo previstas y efectivas figuran en el cuadro 3. | UN | ويبين الجدول ٣ ساعات الطيران المخططة والساعات الفعلية في الشهر. |
las horas de vuelo que excedan de las 100 horas y de las 60 horas mensuales se pagarán a razón de 670 dólares y 575 dólares por hora, respectivamente. | UN | أما ساعات الطيران التي تتجاوز ١٠٠ ساعة و ٦٠ ساعة شهريا فسيدفع عنها ٦٧٠ دولارا و ٥٧٥ دولارا للساعة الواحدة، على الترتيب. |
Cambio del tipo de helicóptero y reducción de las horas de vuelo | UN | تغيير نوع طائرات الهليوكبتر، وتخفيض عدد ساعات الطيران |
El reembolso se basa en las horas de vuelo efectivas. | UN | أما رد التكاليف فاحتُسب على أساس عدد ساعات الطيران الفعلي. |
En el cuadro 3 se comparan las horas de vuelo efectivas con las estimadas. | UN | ويبين الجدول ٣ عدد ساعات الطيران الفعلي مقارنا بالعدد التقديري. |
las horas de vuelo previstas y efectivas por helicóptero durante el período de que se informa figuran en el anexo V. | UN | وترد ساعات الطيران المخطط لها والساعات الفعلية التي قامت بها طائرات الهليكوبتر في المرفق الخامس. |
En el anexo V del presente informe figura el desglose mensual de las horas de vuelo previstas y las horas de vuelo efectivas de los helicópteros de la Misión. | UN | ويتضمن المرفق الخامس لهذا التقرير أعداد ساعات الطيران الشهرية المخططة والفعلية لطائرات الهليكوبتر. |
En el anexo V del presente informe se indican las horas de vuelo previstas y las horas de vuelo efectivas para el período. | UN | ويبين المرفق الخامس لهذا التقرير عدد ساعات الطيران المخططة والفعلية أثناء الفترة. |
las horas de vuelo reales figuran en el anexo V.B. | UN | وترد في المرفق الخامس باء ساعات الطيران الفعلية في الشهر. |
Aumento de las horas de vuelo. | UN | زيادة ساعات الطيران. الاتصالات معدات الاتصالات المحمولة |
Con todo, la Comisión Consultiva considera que se podrían realizar considerables economías supervisando cuidadosamente las horas de vuelo. | UN | ومع ذلك ترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تحقيق وفورات كبيرة إذا ما جرت مراقبة ساعات الطيران مراقبة دقيقة. |
Los gastos registrados en este rubro ascendieron a 688.800 dólares debido a la reducción de las horas de vuelo. | UN | ووصلت النفقات المسجلة تحت هذا البند إلى ٨٠٠ ٦٨٨ دولار نتيجة لتخفيض عدد ساعات الطيران. |
Los fondos consignados en el presupuesto se habían calculado sobre la base de un total de 1.200 horas de vuelo, mientras que las horas de vuelo efectivas fueron 1.079. | UN | فبينما استند الاعتماد المدرج في الميزانية إلى عدد ساعات طيران قدرها ٢٠٠ ١ ساعة بلغت ساعات الطيران الفعلية ٠٧٩ ١ ساعة. |
Durante el proceso de preparación del presupuesto, se adoptaron las siguientes medidas para asegurar que los cálculos relativos a las horas de vuelo fueran realistas: | UN | وخلال عملية إعداد الميزانية، اتخذت التدابير التالية لكفالة تقديرات واقعية لساعات الطيران: |
La información relativa a las horas de vuelo, los gastos de alquiler y fletamento, el costo del combustible y los seguros figura en el anexo II.A. | UN | 24 - وترد المعلومات المتعلقة بساعات الطيران وتكاليف الاستئجار وتكاليف الوقود والتأمين في المرفق الثاني (ألف). |
Dado que el avión cisterna no puede transportar pasajeros, tendrá su base en Somalia para reducir las horas de vuelo desde Nairobi o cualquier otro lugar. | UN | ولما كانت طائرة نقل الوقود لا تستطيع نقل ركاب، فسيكون مركزها في الصومال للتقليل من ساعات التحليق من نيروبي أو أي مكان آخر. |
Además, la Comisión ha observado en las misiones grandes variaciones en lo relativo a las horas de vuelo previstas y las realmente utilizadas. | UN | وفوق ذلك، لاحظت اللجنة تفاوتا واسعا في البعثات بين ساعات الطيران المقررة وساعات الطيران الفعلية. |
En el caso de los aviones, el incremento se debe a que se tratará de aprovechar al máximo las horas de vuelo contratadas. | UN | وفيما يتعلق بالطائرات الثابتة الجناحين، تعود الزيادة إلى رفع ساعات الرحلات المتعاقد عليها إلى الحد الأقصى. |
En el anexo V se indican las horas de vuelo previstas y efectivas de los helicópteros de la Misión. | UN | ويرد موجز لعدد الساعات المقررة والفعلية لطيران طائرات الهليكوبتر في المرفق الخامس. |