Tema 3 - Cuestiones de política relacionadas con las inversiones y el desarrollo | UN | البند 3: قضايا في السياسة العامة تتصل بالاستثمار والتنمية |
CUESTIONES DE POLÍTICA RELACIONADAS CON las inversiones y el desarrollo | UN | قضايا السياسة العامة المتعلقة بالاستثمار والتنمية |
Tema 3 - Cuestiones de política relacionadas con las inversiones y el desarrollo | UN | البند 3: قضايا في السياسة العامة تتصل بالاستثمار والتنمية |
El papel de las inversiones y el desarrollo de la empresa; | UN | تعزيز القدرات الإنتاجية: دور الاستثمار وتنمية المشاريع؛ |
El Consejo Consultivo de Inversiones examinó los nuevos problemas planteados en la relación entre las inversiones y el desarrollo. | UN | وتناول المجلس الاستشاري للاستثمار التحديات الناشئة على صعيد الروابط بين الاستثمار والتنمية. |
Las instituciones de apoyo facilitan efectivamente las inversiones y el desarrollo empresarial. | UN | :: مؤسسات الدعم تدعم الاستثمار وتطوير الأعمال دعما فعّالا. |
El Comité tiene previsto organizar una conferencia sobre las inversiones y el desarrollo sostenible en África Meridional. | UN | تعتزم اللجنة تنظيم مؤتمر عن الاستثمارات والتنمية المستدامة في الجنوب الأفريقي. |
CUESTIONES DE POLÍTICA RELACIONADAS CON las inversiones y el desarrollo | UN | قضايا في مجال السياسة العامة تتصل بالاستثمار والتنمية |
CUESTIONES DE POLÍTICA RELACIONADAS CON las inversiones y el desarrollo | UN | قضايا في مجال السياسة العامة تتصل بالاستثمار والتنمية |
Tema 3 - Cuestiones de políticas relacionadas con las inversiones y el desarrollo | UN | البند 3: قضايا في السياسة العامة تتصل بالاستثمار والتنمية |
CUESTIONES DE POLÍTICA RELACIONADAS CON las inversiones y el desarrollo | UN | قضايا في السياسة العامة تتصل بالاستثمار والتنمية |
III. CUESTIONES DE POLÍTICAS RELACIONADAS CON las inversiones y el desarrollo 10 | UN | الثالث - قضايا في السياسة العامة تتصل بالاستثمار والتنمية 10 |
Cuestiones de políticas relacionadas con las inversiones y el desarrollo | UN | قضايا في السياسة العامة تتصل بالاستثمار والتنمية |
:: Las instituciones de apoyo facilitan efectivamente las inversiones y el desarrollo empresarial. | UN | :: قيام المؤسسات بدعم الاستثمار وتنمية الأعمال التجارية دعماً فعّالاً. |
Muchos países de la región están emprendiendo ahora reformas económicas sustanciales con el fin de promover las inversiones y el desarrollo del sector privado y estar en mejores condiciones para responder a los cambios económicos mundiales. | UN | وكثير من بلدان المنطقة تجري اﻵن إصلاحات اقتصادية ضخمة تستهدف تشجيع الاستثمار وتنمية القطاع الخاص وجعلنا أكثر قدرة على الاستجابة للتغيرات الاقتصادية العالمية. |
El Director General de la ONUDI, Sr. Carlos Magariños, y el de la UNCTAD, Sr. Rubens Ricupero, se reunieron durante la X UNCTAD y acordaron afianzar su cooperación en la promoción de las inversiones y el desarrollo empresarial. | UN | واجتمع المدير العام لليونيدو، كارلوس ماغارينيوس والمدير العام للأونكتاد، روبنز ريكوبيرو أثناء الأونكتاد العاشر واتفقا على تعزيز تعاونهما لتشجيع الاستثمار وتنمية المشاريع. |
El fortalecimiento de los sistemas bancarios nacionales puede contribuir en gran medida a movilizar recursos en favor de las inversiones y el desarrollo y, por lo tanto, a mejorar el funcionamiento del sistema financiero internacional y aumentar las posibilidades de integración de los países en desarrollo en dicho sistema. | UN | ويمكن أن يساهم استقرار النظم المصرفية الوطنية إسهاما حاسما في تعبئة الموارد لصالح الاستثمار والتنمية ومن ثمة في تحسين إمكانات ادماج البلدان النامية في النظام المالي العالمي وتحسين نظام سيره. |
Con ello se estimula el crecimiento del sector industrial, que a su vez aviva el comercio y anima las inversiones y el desarrollo. | UN | فهي تساعد في تحسين القدرات الإنتاجية في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، مما ينشِّط النمو في القطاع الصناعي الذي يغذي بدوره التجارة ويشجع الاستثمار والتنمية. |
Las instituciones de apoyo facilitan efectivamente las inversiones y el desarrollo empresarial. | UN | :: مؤسسات الدعم تدعم الاستثمار وتطوير الأعمال دعما فعّالا. |
A principios del año próximo se celebrará en Oslo una conferencia internacional sobre el papel que desempeña el sector privado en la promoción de las inversiones y el desarrollo económico en los países menos adelantados. | UN | وسوف تستضيف النرويج في وقت مبكر من العام المقبل مؤتمرا دوليا في أوسلو بشأن دور القطاع الخاص في تعزيز الاستثمارات والتنمية الاقتصادية في أقل البلدان نموا. |
Los dirigentes de la Unión Africana, en la reunión cumbre que tuvo lugar en Sirte, Libia, asumieron firmes compromisos respecto de la gestión pública y de crear un entorno que favorezca las inversiones y el desarrollo. | UN | وقطع زعماء الاتحاد الأفريقي في قمتهم في سرت، في ليبيا، التزامات قوية بشأن الحكم وتهيئة بيئة مؤاتية للاستثمار والتنمية. |