ويكيبيديا

    "las ipsas se" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع
        
    En consecuencia, cabe prever que en el contexto de las IPSAS se vayan haciendo adiciones e introduciendo enmiendas continuamente. UN ويمكن بالتالي توقع أن الإضافات والتعديلات ستكون سمة دائمة في بيئة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En la adopción de las IPSAS se seguirá un enfoque gradual y los desembolsos se harán en consecuencia. UN وسيتبع تبني المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام نهجا مرحليا، وستسدد المدفوعات تبعا لذلك.
    El Comité Mixto decidió que las necesidades relacionadas con la aplicación de las IPSAS se sufragasen mediante la redistribución de recursos; UN وقرر المجلس أنه ينبغي استيفاء الشروط المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من خلال إعادة توزيع الموارد؛
    Por el contrario, en las IPSAS se permite el reconocimiento de gastos sólo cuando la entrega se ha producido realmente. UN وعلى النقيض من ذلك، لا تسمح المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالاعتراف بالنفقات إلا عندما يقع التسليم فعلاً.
    Por el contrario, en las IPSAS se permite el reconocimiento de gastos sólo cuando la entrega se ha producido realmente. UN وعلى النقيض من ذلك، لا تسمح المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالاعتراف بالنفقات إلا عندما يقع التسليم فعلاً.
    Se elaboraron 44 políticas sobre las IPSAS. Se completó el marco normativo básico para la adopción de las IPSAS UN أعدت 44 سياسة بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام واستكمل جزء كبير من إطار سياسة هذه المعايير
    Dado que las IPSAS se basaban en principios, la libertad de interpretación de las normas daba lugar a ciertas divergencias en la presentación de informes por parte de las organizaciones. UN ونظرا إلى أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تستند إلى المبادئ، فإن إمكانية تفسير المعايير ينشأ عنها بعض الاختلاف على مستوى الإبلاغ من منظمة إلى أخرى.
    El plan local de aplicación de las IPSAS se modificará en consecuencia. UN وستنقح بناء على ذلك خطة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Observó que la aplicación de las IPSAS se había introducido gradualmente y había complementado el plan de actividades. UN وأشار إلى أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام قد بدأ تطبيقها تدريجيا وهي مكملة لخطة تسيير الأعمال.
    Observó que la aplicación de las IPSAS se había introducido gradualmente y había complementado el plan de actividades. UN وأشار إلى أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام قد بدأ تطبيقها تدريجيا وهي مكملة لخطة تسيير الأعمال.
    las IPSAS se aplicaron en la UNISFA conforme al plan. UN نفّذت المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في القوة الأمنية المؤقتة وفقا للخطة.
    Además, con arreglo a las IPSAS se exigen bastantes más notas informativas en los estados financieros. UN وتتطلب أيضا المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تقديم المزيد من الإيضاحات في البينات المالية.
    Los miembros del equipo del proyecto de las IPSAS se encargan de elaborar documentos iniciales sobre políticas contables conformes con las IPSAS y orientación en la materia. UN وأعضاء الفريق المعني بمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مسؤولون عن إعداد ورقات أولية عن السياسات المحاسبية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتوفير التوجيه في هذا الشأن.
    Finalmente, informó de que la aplicación de las IPSAS se estaba realizando según lo previsto y el objetivo era que los estados financieros las cumplieran para fines de 2010. UN وأخيرا، لاحظ أن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يجري مجراه، والهدف هو التوصل إلى بيانات مالية تمتثل لها بحلول نهاية عام 2010.
    La Junta destacó los esfuerzos realizados por este organismo; sin embargo será preciso perfeccionar e incrementar esos esfuerzos cuando las IPSAS se vuelvan aplicables. UN ولاحظ المجلس الجهود التي بذلتها الأونروا؛ إلا أن تلك الجهود تحتاج إلى الصقل والتحسين مع دخول المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حيز التطبيق.
    Además, el Equipo del proyecto de las IPSAS se asoció con el equipo del proyecto Umoja con el fin de cumplir el objetivo de que este sistema fuera conforme con las IPSAS. UN وإضافة إلى ذلك، تشارك الفريق المعني بمشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مع الفريق المعني باعتماد نظام أوموجا لتغيير تصميم هذا النظام بحيث يتطابق مع المعايير المذكورة.
    En consecuencia, la fecha para la presentación de la primera serie de estados financieros conforme con las IPSAS se fijó para 2014. UN وبالتالي، أصبح تاريخ اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عام 2014 بحيث يتم إصدار المجموعة الأولى الكاملة من البيانات المالية المتطابقة مع هذه المعايير.
    También se observó que la aplicación prevista de las nuevas normas contables en el marco de las IPSAS se había aplazado de 2010 a 2012. UN كما لوحظ أن التنفيذ المزمع للمعايير المحاسبية الجديدة بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام قد أرجئ من عام 2010 إلى عام 2011.
    32. En las IPSAS se estipula que se deben preparar estados financieros anuales. UN 32- وتنصّ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على إعداد بيانات مالية سنوية.
    Los primeros estados financieros conformes con las IPSAS se han de preparar solo después de que el sistema esté plenamente incorporado en todas las dependencias de la Organización. UN ولن تصدر أول بيانات مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلا بعد بدء تطبيق ذلك النظام في جميع الوحدات في المنظمة.
    Los informes finales sobre los resultados de los grupos de trabajo en materia de directrices, experiencia o criterios prácticos de la aplicación de las IPSAS se publicaron en 2010. UN وصدرت في 2010 التقارير الختامية عن نتائج الأفرقة العاملة في مجالات التوجيه أو التجارب أو النُهج العملية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد