ويكيبيديا

    "las liberaciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإطلاقات من
        
    • انبعاثات
        
    • من إطلاقات
        
    • إطلاقات خماسي
        
    • من تسريبات
        
    • للإطلاقات من
        
    • لإطلاقات
        
    • التسربات من
        
    • بالإطلاقات من
        
    • بإطلاقات
        
    • الكميات المتسربة من
        
    • وإطلاقات
        
    • الإطلاقات الصادرة من
        
    • الإطلاقات عن
        
    • انطلاقات
        
    Uno de ellos dijo que era fundamental que las asociaciones establecieran objetivos concretos y mensurables para las reducciones de las liberaciones de mercurio y otros objetivos. UN وقال أحدهم إنّه من الضروري أن تضع الشراكات أهداف ملموسة وقابلة للقياس وغير ذلك من الأهداف في مجال خفض الإطلاقات من الزئبق.
    Uno de ellos dijo que era fundamental que las asociaciones establecieran objetivos concretos y mensurables para las reducciones de las liberaciones de mercurio y otros objetivos. UN وقال أحدهم إنّه من الضروري أن تضع الشراكات أهداف ملموسة وقابلة للقياس وغير ذلك من الأهداف في مجال خفض الإطلاقات من الزئبق.
    Un orador expresó su apoyo a la formulación de una declaración de alto nivel sobre las liberaciones de mercurio producidas de forma no intencional. UN وأبدى متحدث تأييده لإصدار إعلان رفيع المستوى بشأن انبعاثات الزئبق غير المقصودة.
    Un orador expresó su apoyo a la formulación de una declaración de alto nivel sobre las liberaciones de mercurio producidas de forma no intencional. UN وأبدى متحدث تأييده لإصدار إعلان رفيع المستوى بشأن انبعاثات الزئبق غير المقصودة.
    Medidas de este tipo reducirán las liberaciones de PCP, pero no las eliminarán por completo. UN وستقلل هذه التدابير من إطلاقات الفينول الخماسي الكلور ولكن لن تقضي عليها تماماً.
    La emisión de PeCB como resultado de las impurezas en varios biocidas es muy pequeña y la restricción y control de estos biocidas tendrá como efecto la reducción de las liberaciones de PeCB. UN انبعاث خماسي كلور البنزين نتيجة للشوائب الموجودة في العديد من المبيدات الحيوية قليل جداً ومن شأن تقييد ورقابة تلك المبيدات الحيوية أن يحد من إطلاقات خماسي كلور البنزين.
    i) Proteger la salud humana y el medio ambiente tomando las medidas necesarias para minimizar o evitar las liberaciones de mercurio; y UN ' 1` حماية الصحة البشرية والبيئة باتخاذ التدابير اللازمة للإقلال من تسريبات الزئبق أو لمنعها؛
    Preparación de un proceso para la revisión y actualización periódicas del Instrumental normalizado para la identificación y cuantificación de las liberaciones de dioxinas y furanos UN عملية مواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات الموحدة اللازمة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات
    Preparación de un proceso para la revisión y actualización periódicas del Instrumental normalizado para la identificación y cuantificación de las liberaciones de dioxinas y furanos UN إعداد عملية استعراض وتحديث متواصلين لمجموعة الأدوات الموحدة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات
    19. Se dispone de escasa información sobre las liberaciones de los PFC al medio ambiente. UN 19- لا تتوافر معلومات كثيرة عن الإطلاقات من المواد الكيميائية البيرفلورية في البيئة.
    El convenio internacional aprobado en fecha más reciente, que tiene por objeto reducir las liberaciones de fuentes inducida por los seres humanos y reducir al mínimo o eventualmente eliminar el uso y la producción de ciertos productos químicos, es el Convenio de Estocolmo. UN اتفاقية استكهولم هي أحدث الاتفاقيات الدولية التي ووفق عليها والتي تهدف إلى الحد من الإطلاقات من المصادر الناجمة عن أنشطة بشرية والتقليل أو الوقف في نهاية المطاف من استخدام وإنتاج بعض الكيماويات.
    Por lo tanto, en los países en desarrollo se debería hacer hincapié en la elaboración de instrumentos normativos adecuados para mitigar las liberaciones de Hg. UN لذلك، ينبغي أن ينصبَّ التركيز في البلدان النامية على وضع أدوات سياسية كافية لتخفيف انبعاثات الزئبق.
    Reducir las liberaciones de mercurio dimanante de la amalgama dental instalando trampas y separadores de mercurio en los gabinetes dentales y eliminando gradualmente el uso de amalgama. UN خفض انبعاثات الزئبق من ملغَم حشو الأسنان عن طريق تثبيت مصائد الزئبق وأجهزة الفصل في عيادات طب الأسنان والاستغناء التدريجي عن استخدام الملغَم
    La instalación de trampas de mercurio y separadores en los gabinetes dentales reduciría las liberaciones de mercurio. UN وسوف يقلّل تركيب مصائد الزئبق وأجهزة الفصل في عيادات الأسنان إلى حدٍ كبير من انبعاثات الزئبق.
    Medidas de este tipo reducirán las liberaciones de PCP, pero no las eliminarán por completo. UN وستقلل هذه التدابير من إطلاقات الفينول الخماسي الكلور ولكن لن تقضي عليها تماماً.
    El instrumento debería apuntar a limitar al máximo posible las liberaciones de mercurio en todos los planos: nacional, regional y mundial. UN فعلى الصك أن يهدف إلى الحد من إطلاقات الزئبق قدر المستطاع على جميع المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    No existe información específica disponible o medidas tomadas para reducir las liberaciones de hexaclorobenceno. UN ولا توجد معلومات محددة أو تدابير متخذة بشأن الحد من إطلاقات سداسي كلور البنزين.
    La mayoría de las medidas adoptadas para reducir las liberaciones de PCDD/PCDF también ayudarán a reducir en forma significativa las liberaciones de pentaclorobenceno. UN وستفضي معظم التدابير المتخذة للحد من الإطلاقات إلى خفض هام في إطلاقات خماسي كلور البنزين.
    Proteger la salud humana y el medio ambiente tomando las medidas necesarias para minimizar o evitar las liberaciones de mercurio UN - حماية الصحة البشرية والبيئة باتخاذ التدابير اللازمة للإقلال من تسريبات الزئبق أو لمنعها؛
    El inventario nacional de liberaciones de contaminantes indicaba las fuentes y las cantidades de las liberaciones de mercurio en el agua y la tierra en 2010. UN حددت القوائم الوطنية للإطلاقات من الملوثات مصادر وكميات الزئبق المطلقة في المياه والأراضي في عام 2010.
    El uso del mercurio en la extracción de oro es la fuente principal de las liberaciones de mercurio en los sectores mineros del Senegal. UN يعتبر استخدام الزئبق في استخراج الذهب المصدر الرئيسي لإطلاقات الزئبق في قطاعات التعدين بالسنغال.
    Es probable que en todos los análisis se hayan subestimado las liberaciones totales de HBCD de fuentes difusas, ya que no hay información sobre las liberaciones de algunos productos ni del contenido de HBCD en determinados artículos de importación. UN ومن المحتمل أن يكون قد تم تبخيس كميات هذا المركب التقديرية المتسربة من مصادر الانتشار في جميع التحليلات نظراً لعدم توفر معلومات عن التسربات من بعض المنتجات وعن المحتوى من هذا المركب في المواد المستوردة.
    Según informes, las liberaciones de mercurio por lixiviado son bastante mínimas en comparación con las que se producen mediante los gases de vertederos (Yanase y otros , 2009; Takahashi y otros, 2004; Lindberg y otros, 2001). UN 215233- ويُذكر أن إطلاقات الزئبق من خلال الرشيح تكون في الحدّ الأدنى تقريباً بالمقارنة بالإطلاقات من خلال غاز مواقع طمر النفايات (يانسه وآخرون، 2009؛ تاكاهاشي وآخرون، 2004، ليندبيرغ وآخرون، 2001).
    Algunos gobiernos están creando, o han creado, programas conocidos con el nombre de " vertido cero " , y han incrementado los requisitos de presentación de informes, así como la supervisión de la industria, lo cual contribuirá a mejorar el conocimiento sobre las liberaciones de mercurio y a reducir de manera general la contaminación. UN وتعمل بعض الحكومات على وضع، أو وضعت، برامج ' ' خالية من الصرف``، وفرضت أيضاً المزيد من شروط الإبلاغ ورصد القطاع. وقد يسمح هذا الإشراف بتحسين المعارف المتعلقة بإطلاقات الزئبق وتخفيض التلوث عموماً.
    También se proporciona información sobre las liberaciones de mercurio al aire, el agua y la tierra para cada categoría de producto. UN كذلك قدمت معلومات عن الكميات المتسربة من الزئبق إلى الهواء والماء والتربة فيما يخص كل فئة من فئات المنتجات.
    Numerosas medidas adoptadas en Europa, América del Norte y otras partes han logrado reducir los usos y las liberaciones de mercurio. UN وقد نجحت الإجراءات العديدة التي اتخذت في أوروبا وأمريكا الشمالية وغيرها من الأماكن في خفض استخدامات وإطلاقات الزئبق.
    En caso afirmativo, sírvase indicar las medidas adoptadas para controlar las liberaciones de esas fuentes puntuales y la eficacia de esas medidas. UN في حال الإجابة بنعم، يُرجى ذكر التدابير المتخذة لضبط الإطلاقات الصادرة من المصادر ذات الصلة وبيان مدى فعالية تلك التدابير.
    Apartado a) del artículo 5: Medidas para reducir o eliminar las liberaciones de la producción no intencional UN المادة 5، الفقرة الفرعية (أ): التدابير التي تتخذ لتخفيض أو القضاء على الإطلاقات عن إنتاج بغير قصد
    1. Reitera su decisión de que se inicie lo antes posible, en los planos nacional, regional y mundial, la adopción de medidas, tanto de carácter inmediato como de largo plazo, para proteger la salud humana y el medio ambiente, que disminuyan o eliminen las liberaciones de mercurio y sus compuestos en el medio ambiente; UN 1 - يؤكد من جديد مقرره الداعي إلى بدء إجراءات وطنية وإقليمية وعالمية، مباشرة وعلى المدى الطويل بأسرع وقت ممكن من خلال تدابير تؤدي إلى خفض أو القضاء على انطلاقات الزئبق ومركباته في البيئة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد