ويكيبيديا

    "las matrices de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مصفوفات
        
    • المصفوفات
        
    • ومصفوفات
        
    • إلى مصفوفة
        
    • لمصفوفات
        
    Los resultados de muestras obtenidas por teleobservación han aportado nueva información fundamental sobre la forma de las matrices de cambio. UN وقد أسهمت النتائج التي أفضى اليها أخذ العينات بالاستشعار عن بعد بمعلومات جديدة أساسية في شكل مصفوفات تبين التغيرات.
    Mencionó en particular la continua labor que se estaba realizando sobre las matrices de resultados resumidos, guiada y alentada por los comentarios positivos recibidos. UN وأشارت بصورة خاصة إلى مواصلة تطوير مصفوفات التقارير الموجزة، التي توجهها وتشجع عليها التعليقات الإيجابية الواردة.
    En general se consideró que las matrices de exportación elaboradas eran de muy alta calidad. UN واعتبرت مصفوفات التصدير التي تم وضعها ذات نوعية عالية على وجه العموم.
    las matrices de los 192 Estados Miembros preparadas por los expertos fueron presentadas al Comité 1540. UN وقُدِّمت إلى لجنة القرار 1540 المصفوفات الخاصة بجميع الدول الـ 129 الأعضاء التي أعدها خبراء اللجنة.
    las matrices de la abundancia de especies y de la biomasa de especies deberían ser productos estándar siempre que ello sea viable. UN وينبغي أن تكون مصفوفات وفرة الأنواع ومصفوفات الكتلة الأحيائية للأنواع مـُنتجات معيارية حيثما أمكن عملياً.
    Entre las matrices de desechos aplicables están los suelos, los sedimentos, los lodos y los líquidos. UN تتضمن مصفوفات النفايات القابلة للمعالجة تربة، مادة مترسبة، حمأة وسوائل.
    las matrices de desechos aplicables son suelos, sedimentos, lodo y líquidos. UN وتشمل مصفوفات النفايات التطبيقية التربة والرسوبيات والحمأة والسوائل.
    En el anexo 1 se incluyen indicadores de las matrices de resultados relacionados con los resultados principales y los objetivos de la organización. UN أدرجت في مصفوفات النتائج الواردة في المرفق الأول المؤشرات التي تتصل بالنتائج الرئيسية وأهداف المنظمة.
    Sin embargo, hacen falta nuevas mejoras en algunos aspectos de las matrices de resultados, incluido el establecimiento de bases de referencia; UN إلا أن هناك حاجة إلى إدخال المزيد من التحسينات على بعض أوجه مصفوفات النتائج، بما في ذلك وضع خطوط الأساس؛
    Entre las matrices de desechos aplicables están los suelos, los sedimentos, los fangos y los líquidos. UN تتضمن مصفوفات النفايات القابلة للمعالجة تربة، مادة مترسبة، حمأة وسوائل.
    Varias delegaciones recalcaron que la aplicación de la estrategia deberá supervisarse utilizando las matrices de resultados del plan estratégico de mediano plazo. UN وشددت الوفود على ضرورة رصد الاستراتيجية في إطار مصفوفات نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Varias delegaciones recalcaron que la aplicación de la estrategia deberá supervisarse utilizando las matrices de resultados del plan estratégico de mediano plazo. UN وشددت الوفود على ضرورة رصد الاستراتيجية في إطار مصفوفات نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Entre las matrices de desechos aplicables están los suelos, los sedimentos, los fangos y los líquidos. UN تتضمن مصفوفات النفايات القابلة للمعالجة تربة، مادة مترسبة، حمأة وسوائل.
    Algunas delegaciones solicitaron que en las matrices de resultados del informe sobre el plan estratégico se aportaran datos sobre todos los indicadores. UN وطلبت بعض الوفود أن تشتمل مصفوفات نتائج الخطة الاستراتيجية على معلومات عن جميع المؤشرات.
    Si correspondiere, las matrices de resultados del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo también pueden consultarse en el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNICEF. UN كما تتاح، حسب الاقتضاء، نتائج مصفوفات نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من خلال الموقع نفسه.
    La Segunda Estrategia de reducción acelerada de la pobreza, aprobada recientemente, refleja el objetivo de integrar las consideraciones de género en todas las matrices de políticas de los ministerios sectoriales y ejecutivos. UN وقد أُقرت المرحلة الثانية من الاستراتيجية الوطنية للتعجيل بالحد من الفقر في الآونة الأخيرة حيث انعكس تعميم الجنسانية في كل مصفوفات السياسات القطاعية وللسياسات الرئيسية لوزارات الخدمات.
    las matrices de resultados se han actualizado cada dos años; la última versión, actualizada en 2012, tenía 39 páginas. UN وكانت مصفوفات النتائج تحدَّث كل عامين، وحُدِّثت النسخة الأخيرة من المصفوفات عام 2012 وكانت من 39 صفحة.
    Revisar y armonizar las matrices de conocimientos especializados actuales y necesarios en los comités de opciones técnicas; UN تنقيح وتنسيق مصفوفات الخبرات الحالية والمطلوبة لدى لجان الخيارات التقنية؛
    El grupo de expertos continuará su práctica de examinar las matrices de todos los Estados Miembros. UN وسيواصل فريق الخبراء ممارسته المتمثلة في استعراض المصفوفات لجميع الدول الأعضاء.
    La preparación de los documentos de los simposios se encuentra en una fase avanzada, incluido el análisis de los efectos de los acuerdos de la Ronda Uruguay en las economías nacionales y las matrices de productos y mercados. UN وبلغ إعداد وثائق الندوات مرحلة متقدمة، بما في ذلك تحليل أثر اتفاقات جولة أوروغواي في الاقتصادات الوطنية ومصفوفات المنتجات والأسواق.
    En respuesta a la resolución 2003/3 del Consejo Económico y Social, la versión electrónica del documento sobre el programa del país, que se publicará en el sitio del UNICEF en la Internet, tendrá un enlace con las matrices de resultados del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN واستجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/3، ستتضمن النسخة الإلكترونية من وثيقة البرنامج القطري، التي ستتاح في موقع اليونيسيف على الإنترنت، وصلة إلى مصفوفة النتائج الخاصة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    El grupo de expertos adoptó la práctica de realizar un examen anual de las matrices de todos los Estados Miembros. UN واعتمد فريق الخبراء ممارسة مفادها القيام باستعراض سنوي لمصفوفات جميع الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد