ويكيبيديا

    "las medidas especificadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التدابير المحددة
        
    • التدابير المنصوص عليها
        
    • للتدابير المحددة
        
    • التدابير المُحدَّدة
        
    A fin de que de hecho se adopten medidas de reconocida eficacia para impedir o castigar los actos de tortura, en los artículos siguientes de la Convención se impone al Estado Parte la obligación de adoptar las medidas especificadas en ello. UN ولضمان اتخاذ تدابير فعالة تمنع شتى أعمال التعذيب أو تعاقب عليها، تنص الاتفاقية في مواد تالية على التزامات تقع على عاتق الدولة الطرف باتخاذ التدابير المحددة في تلك المواد.
    De conformidad con el párrafo 13 de la resolución 1173 (1998), el Comité está autorizado para aprobar, caso por caso, excepciones a las medidas especificadas en los párrafos 11 y 12 de esa resolución para fines médicos y humanitarios previamente comprobados. UN 16 - ووفقا للفقرة 13 مـن القرار 1173 (1998)، يؤذن للجنة بالموافقة، على أساس كل حالة على حدة، على الإعفاءات من التدابير المحددة في الفقرتين 11 و 12 من ذلك القرار للأغراض الإنسانية والطبية المحققة.
    El control de exportaciones se rige por la Ley de control del comercio exterior de armas y de productos y tecnologías de doble uso (LCCEAPTDU) y por el reglamento de dicha Ley, aplicando las medidas especificadas en la sección D. UN تُمارس الرقابة على الصادرات على أساس ما ينص عليه قانون مراقبة التجارة الخارجية في مجال الأسلحة والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، والقواعد المتعلقة بتطبيق ذلك من خلال إنفاذ التدابير المحددة في البند دال.
    98. Se expresó la opinión de que la manera más rápida de limitar el crecimiento de los desechos orbitales sería que los países que realizaban actividades espaciales aplicaran las medidas especificadas en las directrices del CICDE para la reducción de los desechos espaciales. UN 98- وأُعرب عن رأي مؤداه أن أسرع سبيل للحد من تزايد الحطام المداري هو أن تقوم البلدان المرتادة للفضاء بتنفيذ التدابير المنصوص عليها في مبادئ اليادك التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    3. Apoya la visita que se prevé hará el Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 864 (1993) a Angola y otros países interesados para examinar la aplicación plena y efectiva de las medidas especificadas en el párrafo 4 de la resolución 1127 (1997) con miras a instar a la UNITA a que cumpla las obligaciones que le imponen el Protocolo de Lusaka y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad; UN ٣ - يؤيد الزيارة المزمع أن يقوم بها رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( إلى أنغولا والبلدان اﻷخرى المعنيــة لمناقشــة التنفيذ الكامل والفعال للتدابير المحددة في الفقرة ٤ من القرار ١١٢٧ )١٩٩٧( بغية حـث يونيتا على الامتثال لالتزاماته بموجب بروتوكول لوســاكا وقرارات مجلـس اﻷمـن ذات الصلة؛
    En los cuadros sinópticos se incluyen indicaciones de la pertinencia e importancia de las sustancias que agotan el ozono en función de las toneladas de SAO que podrían eliminarse gradualmente, la viabilidad, la relación costo-eficacia y los beneficios ambientales, incluidos aspectos del cambio climático, para cada una de las medidas especificadas. UN وتضمنت الجداول الموجزة إشارات إلى صلة المواد المستنفدة للأوزون وأهميتها فيما يتعلق بالأطنان بدالات استنفاد الأوزون التي يمكن التخلص منها ولاسيما فعالية التكلفة والمنافع البيئية بما في ذلك الاعتبارات المتعلقة بتغير المناخ لكل تدبير من التدابير المحددة.
    4. Exhorta a todos los Estados a que apliquen íntegramente las medidas especificadas en la presente resolución y cooperen plenamente con el Comité en la ejecución de su mandato; UN 4 - يدعو جميع الدول إلى تنفيذ التدابير المحددة في هذا القرار تنفيذا تاما، والتعاون مع اللجنة في تنفيذ ولايتها تعاونا كاملا؛
    4. Exhorta a todos los Estados a que apliquen íntegramente las medidas especificadas en la presente resolución y cooperen plenamente con el Comité en la ejecución de su mandato; UN 4 - يدعو جميع الدول إلى تنفيذ التدابير المحددة في هذا القرار تنفيذا تاما، والتعاون مع اللجنة في تنفيذ ولايتها تعاونا كاملا؛
    En el párrafo 2 de la resolución 1130 (1997), de 29 de septiembre de 1997, el Consejo de Seguridad decidió que se aplazara la entrada en vigor de las medidas especificadas en el párrafo 4 de la resolución 1127 (1997). UN ٧ - وفي الفقرة ٢ من القرار ١١٣٠ )١٩٩٧( المؤرخ ٩٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، قرر مجلس اﻷمن تأجيل نفاذ التدابير المحددة في الفقرة ٤ من القرار ١١٢٧ )١٩٩٧(.
    2. Decide que la entrada en vigor de las medidas especificadas en el párrafo 4 de la resolución 1127 (1997) se aplazará hasta las 00.01 horas (hora de Nueva York) del 30 de octubre de 1997; UN ٢ - يقرر تأجيل نفاذ التدابير المحددة في الفقرة ٤ من القرار ١١٢٧ )١٩٩٧( حتى الساعة ١٠٠٠, من يوم ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بتوقيت الساحل الشرقي للولايات المتحدة اﻷمريكية؛
    2. Decide que la entrada en vigor de las medidas especificadas en el párrafo 4 de la resolución 1127 (1997) se aplazará hasta las 00.01 horas (hora de Nueva York) del 30 de octubre de 1997; UN ٢ - يقرر تأجيل نفاذ التدابير المحددة في الفقرة ٤ من القرار ١١٢٧ )١٩٩٧( حتى الساعة ١٠٠٠, من يوم ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بتوقيت الساحل الشرقي للولايات المتحدة اﻷمريكية؛
    2. Decide que la entrada en vigor de las medidas especificadas en el párrafo 4 de la resolución 1127 (1997) se aplace hasta el 30 de octubre de 1997 a las 00.01 horas (hora de Nueva York); UN ٢ - يقرر تأجيل نفاذ التدابير المحددة في الفقرة ٤ من القرار ١١٢٧ )١٩٩٧( حتى الساعة ١٠٠٠, من يوم ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بتوقيت الساحل الشرقي للولايات المتحدة اﻷمريكية؛
    b) Dejará de aplicar las medidas especificadas en los párrafos 3, 4, 5, 6, 7, 10 y 12 de la presente resolución tan pronto como determine que el Irán ha cumplido cabalmente sus obligaciones en virtud de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y los requisitos de la Junta de Gobernadores del OIEA, determinación que confirmará la Junta del OIEA; UN (ب) أنه سينهي التدابير المحددة في الفقرات 3 و 4 و 5 و 6 و 7 و 10 و 12 من هذا القرار بمجرد أن يثبت لديه أن إيران امتثلت امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة ولبّت متطلبات مجلس محافظي الوكالة، على نحو ما يؤكد ذلك مجلس المحافظين؛
    b) Dejará de aplicar las medidas especificadas en los párrafos 3, 4, 5, 6, 7, 10 y 12 de la presente resolución tan pronto como determine que el Irán ha cumplido cabalmente sus obligaciones en virtud de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y los requisitos de la Junta de Gobernadores del OIEA, determinación que confirmará la Junta del OIEA; UN (ب) أنه سينهي التدابير المحددة في الفقرات 3 و 4 و 5 و 6 و 7 و 10 و 12 من هذا القرار بمجرد أن يثبت لديه أن إيران امتثلت امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة ولبّت متطلبات مجلس محافظي الوكالة، على نحو ما يؤكد ذلك مجلس المحافظين؛
    4. Decide que las medidas especificadas en los párrafos 12, 13, 14 y 15 de la resolución 1737 (2006) se aplicarán también a las personas y entidades indicadas en el anexo I de la presente resolución; UN 4 - يقرر أن تنطبق التدابير المحددة في الفقرات 12 و 13 و 14 و 15 من القرار 1737 (2006) على الأشخاص والكيانات المدرجة في المرفق الأول لهذا القرار؛
    Decide que las medidas especificadas en los párrafos 12, 13, 14 y 15 de la resolución 1737 (2006) se aplicarán también a las personas y entidades indicadas en el anexo I de la presente resolución; UN يقرر أن تنطبق التدابير المحددة في الفقرات 12 و 13 و 14 و 15 من القرار 1737 (2006) على الأشخاص والكيانات المدرجة في المرفق الأول لهذا القرار.
    Párrafo 4: Decide que las medidas especificadas en los párrafos 12, 13, 14 y 15 de la resolución 1737 (2006) se aplicarán también a las personas y entidades indicadas en el anexo I de la presente resolución; UN الفقرة 4 - يقرر أن تنطبق التدابير المحددة في الفقرات 12 و 13 و 14 و 15 من القرار 1737 (2006) على الأشخاص والكيانات المدرجة في المرفق الأول لهذا القرار؛
    4. Decide que las medidas especificadas en los párrafos 12, 13, 14 y 15 de la resolución 1737 (2006) se aplicarán también a las personas y entidades indicadas en el anexo I de la presente resolución; UN 4 - يقرر أن تنطبق التدابير المحددة في الفقرات 12 و 13 و 14 و 15 من القرار 1737 (2006) على الأشخاص والكيانات المدرجة في المرفق الأول لهذا القرار؛
    95. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la manera más rápida de limitar el crecimiento de los desechos orbitales sería que los países que realizan actividades espaciales aplicaran las medidas especificadas en las directrices para la reducción de los desechos espaciales del CICDE. UN 95- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن أسرع سبيل للحد من تزايد الحطام المداري هو أن تنفذ البلدان المرتادة للفضاء التدابير المنصوص عليها في مبادئ اليادك التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    13. Decide además que el Comité creado en virtud de la resolución 864 (1993) puede autorizar, caso por caso, con arreglo al procedimiento de no objeción, excepciones a las medidas especificadas en los párrafos 11 y 12 supra cuando se trate de suministros que se utilizarán con fines médicos y humanitarios previamente comprobados; UN ٣١ - يقرر كذلك جواز أن تأذن اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣(، على أساس كل حالة على حدة وفي إطار إجراء عدم الاعتراض، بالاستثناء من التدابير المنصوص عليها في الفقرتين ١١ و ٢١ المذكورتين أعلاه ﻷغراض طبية وإنسانية يكون قد جرى التحقق منها؛
    3. Apoya la visita prevista del Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 864 (1993) a Angola y otros países interesados para examinar la aplicación plena y efectiva de las medidas especificadas en el párrafo 4 de la resolución 1127 (1997) con miras a instar a la UNITA a cumplir las obligaciones que le imponen el Protocolo de Lusaka y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad; UN ٣ - يؤيد الزيارة المزمع أن يقوم بها رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( إلى أنغولا والبلدان اﻷخرى المعنية لمناقشة التنفيذ الكامل والفعال للتدابير المحددة في الفقرة ٤ من القرار ١١٢٧ )١٩٩٧( بغية حث يونيتا على الامتثال لالتزاماتها بموجب بروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    A fin de que de hecho se adopten medidas de reconocida eficacia para impedir o castigar los actos de tortura, en los artículos siguientes de la Convención se impone al Estado parte la obligación de adoptar las medidas especificadas en ellos. UN ولضمان اتخاذ تدابير فعالة تمنع شتى أعمال التعذيب أو تعاقب عليها، تنص الاتفاقية في مواد تالية على التزامات تقع على عاتق الدولة الطرف باتخاذ التدابير المُحدَّدة في تلك المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد