ويكيبيديا

    "las medidas necesarias a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التدابير اللازمة
        
    • التدابير الضرورية
        
    • الخطوات اللازمة
        
    • الإجراءات اللازمة
        
    • الخطوات الضرورية
        
    • التدابير الﻻزمة لما
        
    • ما يلزم من تدابير
        
    • الإجراءات الضرورية
        
    • التدابير المطلوبة
        
    • الإجراءات المطلوبة على
        
    • لﻻجراءات التي يلزم اتخاذها على
        
    El Comité pidió al Consejo de Seguridad que adoptara las medidas necesarias a tal fin. UN وقال إن اللجنة تحث مجلس اﻷمن على اتخاذ التدابير اللازمة في هذا الصدد.
    A este respecto, se destacó que los Estados habían de tomar todas las medidas necesarias a tal efecto. UN وشُدد في هذا الصدد على أن من واجب الدول أن تتخذ التدابير اللازمة لهذا الغرض.
    En vista de lo anterior, Austria pide al Consejo de Seguridad que adopte las medidas necesarias a fin de resolver esta situación intolerable. UN وبناء عليه، تطلب النمسا إلى مجلس اﻷمن اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة هذه الحالة التي يصعب احتمالها.
    Bangladesh acepta la recomendación y está adoptando las medidas necesarias a tal fin. UN تقبل بنغلاديش التوصية وهي تتخذ بالفعل التدابير الضرورية في هذا الشأن.
    El Gobierno Nacional de Transición de Liberia debería adoptar las medidas necesarias a fin de evitar que se produzcan otros incidentes y de mantener el impulso del proceso de paz. UN وعلى الحكومة الانتقالية أن تتخذ التدابير الضرورية لتجنب وقوع مزيد من هذه الحوادث والحفاظ على زخم عملية السلام.
    El Consejo señaló que adoptaría de inmediato las medidas necesarias a tal efecto. UN وذكر المجلس أنه سيتخذ على الفور الخطوات اللازمة تحقيقاً لتلك الغاية.
    Reiteramos nuestra firme esperanza de que se tomen las medidas necesarias a este respecto. UN وكلّنا أمل في أن يتم اتخاذ الإجراءات اللازمة في هذا الصدد.
    Le ruego que convoque con urgencia una reunión del Consejo de Seguridad para estudiar las medidas necesarias a fin de poner término a la agresión. UN وأطلب منكم عقد اجتماع طارئ لمجلس اﻷمن للنظر في التدابير اللازمة لوضع حد لهذا العدوان.
    El Gobernador de Macao tiene también atribuciones para adoptar las medidas necesarias a fin de restablecer el orden público en cualquier lugar de Macao con el asesoramiento del Consejo Consultivo. UN ولمحافظ مكاو أيضاً سلطة اتخاذ التدابير اللازمة ﻹعادة النظام العام في أي مكان في مكاو بناء على مشورة المجلس الاستشاري.
    La Comisión debería adoptar las medidas necesarias a este efecto en su próximo período de sesiones. UN وينبغي للجنة اتخاذ التدابير اللازمة لهذه الغاية في اجتماعها القادم.
    Decide que todos los Estados adopten las medidas necesarias, a fin de: UN ٤ - يقرر أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة التالية:
    4. Decide que todos los Estados adopten las medidas necesarias, a fin de: UN " ٤ - يقرر أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة التالية:
    Decide que todos los Estados adopten las medidas necesarias, a fin de: UN ٤ - يقرر أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة التالية:
    Haciendo un llamamiento a todas las partes en el Acuerdo de Paz para que apliquen las medidas necesarias a fin de promover la reconciliación étnica en sus respectivos territorios, UN وإذ تدعو جميع الطراف في اتفاق السلام إلى تنفيذ التدابير الضرورية لتعزيز المصالحة العرقية على أراضي كل منها،
    Haciendo un llamamiento a todas las partes en el Acuerdo de Paz para que apliquen las medidas necesarias a fin de promover la reconciliación étnica en sus respectivos territorios, UN وإذ تدعو جميع الأطراف في اتفاق السلام إلى تنفيذ التدابير الضرورية لتعزيز المصالحة العرقية على أراضي كل منها،
    En particular, solicitamos que el Consejo de Seguridad examine la situación en una sesión oficial y adopte las medidas necesarias a ese respecto. UN ونطلب على وجه التحديد أن ينظر مجلس اﻷمن في هذه الحالة في اجتماع رسمي وأن يتخذ التدابير الضرورية في هذا الصدد.
    Un hecho alentador es la determinación de la CEDEAO y del Consejo de Seguridad de adoptar las medidas necesarias a tal fin. UN وإنني لأستمد التشجيع من تصميم الجماعة ومجلس الأمن على اتخاذ الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha trabajado activamente para adoptar todas las medidas necesarias a fin de resolver en breve esta cuestión. UN بادرت إدارة عمليات حفظ السلام باتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمعالجة المسألة على وجه الاستعجال.
    En particular, en el diálogo nacional se convino en que cada parte ejerciera control sobre sus fronteras y en que el Gobierno del Líbano tomara las medidas necesarias a tal efecto. UN كما اتفق بصفة خاصة في إطار هذا الحوار على أن يقوم كل من الجانبين بضبط الحدود بينهما، وأن تتخذ الحكومة اللبنانية الإجراءات اللازمة لتحقيق ذلك الهدف.
    Hacemos un llamamiento a todas las partes interesadas para que tomen las medidas necesarias a fin de acelerar las negociaciones con el Líbano y Siria. UN ونناشد كل اﻷطراف المعنية أن تتخذ الخطوات الضرورية لتشجيع المفاوضات على المسارين السوري واللبناني.
    Instamos al Consejo de Seguridad a examinar inmediatamente la situación y a tomar las medidas necesarias a este respecto. UN وندعو مجلس الأمن إلى النظر في الحالة وأن يتخذ ما يلزم من تدابير في هذا الشأن.
    El Consejo afirmó que adoptaría de inmediato las medidas necesarias a tal efecto. UN وذكر المجلس أنه سيتخذ فورا جميع الإجراءات الضرورية لهذا الغرض.
    Los Estados deberían comprometerse a asignar recursos humanos y financieros importantes para adoptar las medidas necesarias a fin de aplicar la Declaración. UN 74 - ولا بد أن تلتزم الدول بتكريس الموارد البشرية والمالية السخية بما يستلزمه اتخاذ التدابير المطلوبة لتنفيذ الإعلان.
    Se discutirán las medidas necesarias a nivel nacional, subregional y regional desde el punto de vista de la región, con el propósito de apoyar y facilitar eficazmente las actividades que se realicen a nivel nacional. UN وستناقش الإجراءات المطلوبة على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية من وجهة النظر الإقليمية، بهدف دعم وتيسير العمل المزمع إنجازه على الصعيد الوطني بصفة فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد