ويكيبيديا

    "las misiones de evaluación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعثات تقييم
        
    • بعثات تقدير
        
    • لبعثات تقييم
        
    • وبعثات تقييم
        
    • بعثات التقييم
        
    • ببعثات تقدير
        
    • بعثات لتقدير
        
    • لبعثة تقييم
        
    Se reducirá la duración y la composición de las misiones de evaluación de las necesidades. UN سيتم تخفيض حجم بعثات تقييم الاحتياجات من حيث المدة والتكوين.
    Era menester mejorar el proceso de ejecución, actuar con prontitud ante los resultados de las misiones de evaluación de las necesidades y precisar los arreglos de financiación. UN وعملية التنفيذ بحاجة إلى التحسين، مع الاستجابة على نحو سريع لنتائج بعثات تقييم الاحتياجات وتوضيح الترتيبات المالية.
    Era menester mejorar el proceso de ejecución, actuar con prontitud ante los resultados de las misiones de evaluación de las necesidades y precisar los arreglos de financiación. UN وعملية التنفيذ بحاجة إلى التحسين، مع الاستجابة على نحو سريع لنتائج بعثات تقييم الاحتياجات وتوضيح الترتيبات المالية.
    La experiencia acumulada desde 1992 ha puesto de manifiesto la necesidad de contar con recursos adicionales en la esfera de las misiones de evaluación de necesidades y las consultas. UN ودلت التجربة منذ عام ١٩٩٢ على وجود حاجة إلى موارد إضافية في مجال بعثات تقدير الاحتياجات والخدمات الاستشارية.
    las misiones de evaluación de las necesidades deben conseguir que los representantes de los gobiernos solicitantes entablen un diálogo activo a fin de determinar las necesidades más acuciantes y las formas más eficaces de asistencia que ha de prestarse. UN ولا بد لبعثات تقييم الاحتياجات أن تشرك ممثلي الحكومات الطالبة في حوار فعال لتحديد الاحتياجات اﻷشد إلحاحا وما سيقدم من أشكال المساعدة اﻷشد فعالية.
    44. las misiones de evaluación de las necesidades son útiles desde distintos puntos de vista. UN ٤٤ - وبعثات تقييم الاحتياجات مفيدة من نواح مختلفة.
    Integración de las cuestiones de género en las misiones de evaluación de necesidades y los equipos de tareas integrados para misiones. UN إدراج المسائل الجنسانية في بعثات تقييم الاحتياجات، وفي أفرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثات.
    :: Informes trimestrales conjuntos de evaluación de la situación humanitaria, con información desglosada por sexo, basados en las misiones de evaluación de la situación humanitaria realizadas en cooperación con organismos de las Naciones Unidas y ONG UN :: تقديم تقارير فصلية مشتركة لتقييم الحالة الإنسانية، تشمل معلومات عن كل من الجنسين على حدة، وتستند إلى بعثات تقييم الحالة الإنسانية المنفذة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    :: Informes trimestrales conjuntos de evaluación de la situación humanitaria, con información desglosada por género, basados en las misiones de evaluación de la situación humanitaria realizadas en cooperación con organismos de las Naciones Unidas y ONG UN :: تقديم تقارير فصلية مشتركة لتقييم الحالة الإنسانية، تشمل معلومات عن كل من الجنسين على حدة، وتستند إلى بعثات تقييم الحالة الإنسانية المنفذة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    En cada caso, la asistencia debe ajustarse a las necesidades concretas del Estado solicitante. Como consecuencia, las misiones de evaluación de las necesidades constituyen actualmente una condición previa importante de la asistencia electoral. UN ففي كل حالة، يتعين تكييف المساعدة وفقا للاحتياجات المحددة لدى الدولة الطالبة، ونتيجة لذلك، تمثل اﻵن بعثات تقييم الاحتياجات شرطا أساسيا هاما ﻷي مساعدة انتخابية.
    La reducción de los recursos para viajes ha reducido el alcance de las misiones de evaluación de las necesidades, tanto respecto de su composición y duración como de las cuestiones incluidas. UN وأثﱠر تخفيض الموارد المتاحة للسفر في نطاق بعثات تقييم الاحتياجات، من حيث التكوين والمدة، فضلا عن التأثير في مستوى القضايا التي تمت تغطيتها.
    54. las misiones de evaluación de las necesidades identificaron los siguientes problemas importantes comunes a los ocho países objeto de examen: UN ٤٥- وقد عيﱠنت بعثات تقييم الاحتياجات، المشاكل الرئيسية التالية المشتركة بين جميع البلدان الثمانية التي بحثت حالاتها:
    Uno de los objetivos de la reforma es permitir que la Oficina del Alto Comisionado esté en condiciones de brindar asesoramiento para la elaboración de proyectos de asistencia técnica y participar en las misiones de evaluación de las necesidades. UN وأحد أهداف اﻹصلاح هو تمكين مكتب المفوضة السامية من توفير المشورة بشأن تصميم مشاريع مساعدة تقنية والمشاركة في بعثات تقييم الاحتياجات.
    Ahora serán más importantes que nunca las misiones de evaluación de las necesidades debido a la creciente diversidad de necesidades expresadas por las autoridades electorales y el mayor número de opciones para la prestación de asistencia internacional. UN وسيتسم عمل بعثات تقييم الاحتياجات بأهمية أكبر اﻵن من أي وقت مضى، نظرا لازدياد التنوع في الاحتياجات التي عبرت عنها سلطات الانتخابات وفي الخيارات بتقديم المساعدة الدولية.
    Por tanto, las misiones de evaluación de las necesidades seguirán siendo de importancia crítica para determinar los parámetros básicos para prestar asistencia electoral eficaz y para identificar los factores adicionales que inciden en el proceso electoral de una forma más indirecta. UN وبالتالي ستظل بعثات تقييم الاحتياجات ذات أهمية حاسمة لتحديد البارامترات اﻷساسية للمساعدة الانتخابية الفعﱠالة ولتحديد العوامل اﻹضافية التي تؤثر على الساحة الانتخابية بصورة غير مباشرة.
    Los proyectos formulados a raíz de las misiones de evaluación de las necesidades se someten a la evaluación interna del Comité de Examen de Proyectos de la Oficina del Alto Comisionado, de reciente creación. UN تخضع المشاريع التي توضع عقب بعثات تقييم الاحتياجات لتقييم داخلي تجريه لجنة استعراض المشاريع المنشأة حديثاً والتابعة لمكتب المفوضة السامية؛
    Los limitados recursos para viajes están dificultando la participación de la División en las misiones de evaluación de las necesidades de asistencia técnica de otras divisiones de la CESPAP. UN وعلى أن القيود المفروضة على الأموال المخصصة للسفر تجعل من الصعب على الشُعبة أن تشارك في بعثات تقييم الاحتياجات من حيث المساعدة التقنية التي تضطلع بها شُعب اللجنة.
    La experiencia acumulada desde 1992 ha puesto de manifiesto la necesidad de contar con recursos adicionales en la esfera de las misiones de evaluación de necesidades y las consultas. UN ودلت التجربة منذ عام ١٩٩٢ على وجود حاجة إلى موارد إضافية في مجال بعثات تقدير الاحتياجات والخدمات الاستشارية.
    La Oficina del Alto Comisionado debería estar en condiciones de brindar asesoramiento para la elaboración de proyectos de asistencia técnica y participar en las misiones de evaluación de las necesidades. UN وينبغي أن يكون بمقدور مكتب المفوض السامي أن يسدي مشورته في تصميم مشاريع المساعدة التقنية وأن يشارك في بعثات تقدير الاحتياجات.
    Las peticiones de los Estados Miembros reflejan sus distintas fases de desarrollo democrático; de aquí deriva la importancia de que las Naciones Unidas realicen las misiones de evaluación de necesidades para poder articular una respuesta apropiada en cada situación. UN وتبين الطلبات التي قدمتها الدول اﻷعضاء مختلف مراحل تطورها الديمقراطي؛ وبالتالي كان لبعثات تقييم الاحتياجات دور حيوي في وضع الاستجابات الملائمة التي تقدمها اﻷمم المتحدة.
    El titular del puesto se encargaría de supervisar los casos de emergencia declarados, analizar los datos de alerta temprana, preparar llamamientos, informes de situación y estudios de casos y prestar asistencia en las reuniones interinstitucionales y las misiones de evaluación de las necesidades; UN ويتولى شاغل الوظيفة مسؤولية رصد حالات الطوارئ الجارية وتحليل بيانات الانذار المبكر وصياغة النداءات وتقارير الحالة، وإجراء دراسات الحالة الافرادية، والمساعدة في تنظيم الاجتماعات المشتركة بين الوكالات وبعثات تقييم الاحتياجات؛
    Aunque el Departamento no participó en las misiones de evaluación de Burundi, estuvo presente en el proceso de planificación llevado a cabo en la Sede. UN ورغم أن الإدارة لم تشارك في بعثات التقييم المتعلقة ببوروندي، فقد شاركت في وضع الخطط الخاصة بها في المقر.
    2.103 La División de Asistencia Electoral proporciona directamente asistencia que adopta diversas formas, determinándose en cada caso la forma que debe seguirse luego de llevarse a cabo las misiones de evaluación de necesidades. UN ٢-٣٠١ وتتخد المساعدة الانتخابية التي توفرها مباشرة شعبة المساعدة الانتخابية أشكالا عدة تتحدد في كل حالة في أعقاب الاضطلاع ببعثات تقدير الاحتياجات.
    Como centro de coordinación del Secretario General para la asistencia humanitaria, sus competencias incluyen también la alerta temprana, las misiones de evaluación de necesidades, los llamamientos consolidados y la movilización de recursos, así como las negociaciones sobre el acceso a las poblaciones necesitadas. UN والمسؤوليات المنوطة بها، بوصفها الجهة التابعة لﻷمين العام لتنسيق المساعدة اﻹنسانية، تشمل أيضا اﻹنذار المبكر، وإيفاد بعثات لتقدير الاحتياجات، وإصدار نداءات موحدة، وتعبئة الموارد، فضلا عن إجراء مفاوضات بشأن الوصول الى السكان المحتاجين.
    4.1 Realizar aportaciones a los proyectos de orientaciones para las misiones de evaluación de las necesidades elaborados por la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos a fin de detectar desde el principio ventajas comparativas del PNUD y eliminar la división entre actividades " básicas " y " complementarias " . UN 4-1 المساهمة في وضع المبادئ التوجيهية لبعثة تقييم الاحتياجات التي صاغتها إدارة الشؤون السياسية/شعبة المساعدة الانتخابية من أجل تحديد المزايا المقارَنة التي ستتحقق في وقت مبكّر لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولإزالة الانقسام بين الأنشطة ' الأساسية` والأنشطة ' التكميلية`.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد