ويكيبيديا

    "las mujeres candidatas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرشحات
        
    • للمرشحات
        
    las mujeres candidatas y miembros de las Cámaras de Senadores y Diputados representaron proporciones mínimas al inicio y al final del período. UN وكانت النساء المرشحات والنساء اﻷعضاء في مجلس الشيوخ ومجلس النواب يمثلن نسبة ضئيلة جدا في بداية الفترة ونهايتها.
    El cuadro ilustra la eficacia de las campañas realizadas por las mujeres candidatas. UN ويبين الجدول التالي فعالية الحملات الانتخابية للنساء المرشحات
    Realización de actividades en apoyo de las mujeres candidatas: actos públicos, producción de material impreso, realización de giras, etc. UN تنظيم فعاليات دعما للمرشحات وإعداد مواد مطبوعة وتنظيم جولات إلخ. دعماً للنساء المرشحات.
    Tal vez las mujeres candidatas y los empleadores no estén mental y psicológicamente listos para el acceso de las mujeres a puestos de adopción de decisiones. UN وقد لا تكون المرشحات وأرباب العمل مستعدين ذهنيا ونفسيا لوصول المرأة إلى مواقع صنع القرارات.
    Los cuadros que figuran a continuación indican las estadísticas relativas a las mujeres candidatas en las elecciones legislativas, senatoriales y locales. UN وتبين الجداول أدناه إحصائيات للنساء المرشحات في الانتخابات التشريعية وانتخابات مجلس الشيوخ والانتخابات المحلية.
    El mecanismo nacional organiza cursos para las mujeres candidatas a escala nacional y para las consejeras que trabajan a escala local. UN تنظم الهيئة الوطنية دورات دراسية للنساء المرشحات على الصعيد الوطني وللمستشارات على الصعيد المحلي.
    El curso generó una magnífica publicidad para las mujeres candidatas. UN وأسفرت الدورة عن دعاية ممتازة للنساء المرشحات.
    También es verdad que, debido a las peculiaridades regionales, resulta más difícil alcanzar el éxito para las mujeres candidatas en la región flamenca. UN وأنه من الصحيح القول بأن نجاح المرشحات في منطقة والون أكثر صعوبة نظراً للخصائص الإقليمية.
    Sin embargo, sería muy difícil explicar por qué son menos las mujeres candidatas en un año determinado. UN غير أنه سيكون من الصعب معرفة السبب لوجود عدد أقل من المرشحات في سنين معينة.
    Se han destinado recursos especiales, incluidas la capacitación y la supervisión, para las mujeres candidatas, especialmente las nuevas. UN ويجري توجيه الموارد المتخصصة بما فيها التدريب والرصد إلى المرشحات، وبخاصة المرشحات الجديدات.
    Los planes para 2003 incluyen la celebración de una conferencia en primavera para promover a las mujeres candidatas en las elecciones locales y europeas de 2004. UN وتتضمن خطط عام 2003 عقد مؤتمر في الربيع يستهدف تعزيز المرشحات في الانتخابات المحلية والأوروبية لعام 2004.
    La tasa más alta de éxito de las mujeres candidatas en las elecciones generales de 1999 debe relacionarse con estos acontecimientos. UN وارتفاع معدل نجاح المرشحات في الانتخابات العامة لعام 1999 يمكن أن يعزى إلى تلك التطورات.
    Se prevé que este programa contribuya a aumentar la tasa de éxito de las mujeres candidatas en esos exámenes. UN ومن المتوقع أن يساعد هذا البرنامج على زيادة معدلات نجاح المرشحات في هذه الاختبارات.
    Al procurar una mayor representación en el Parlamento, es importante que los nombres de las mujeres candidatas no figuren al final de la lista. UN وأضافت أنه من المهم عند السعي إلى زيادة تمثيل المرأة في البرلمان، ألا توضع أسماء المرشحات في ذيل القائمة.
    La elección de las mujeres candidatas fue apoyada por diversas organizaciones de mujeres. UN ودعمت المنظمات النسائية انتخاب المرشحات.
    En 2004, con el propósito de concienciar a la mujer en relación con la participación política, se iniciaron una serie de medidas orientadas a las mujeres candidatas. UN وفي عام 2004، جرى الاضطلاع بمجموعة من الأعمال لبناء قدرات المرشحات بغية الارتقاء بوعي المرأة إزاء المشاركة السياسية.
    Esto da lugar a que algunos afiliados de los partidos perturben activamente las campañas de las mujeres candidatas. UN وقد أدى هذا إلى قيام بعض أعضاء الأحزاب، على نحو نشط، بتعطيل حملات المرشحات.
    156. Si se tiene en cuenta que las mujeres candidatas representaban apenas el 3% del total de candidatos, estos niveles de cobertura son aceptables. UN 156- إذا أخذنا بعين الاعتبار نسبة المرشحات من إجمالي المرشحين والتي لم تتجاوز 3%، نجد أنّ نِسَب التغطية هذه مقبولة.
    El mecanismo nacional ha organizado cursos sobre conocimientos políticos para las mujeres candidatas a las elecciones a escala local y nacional. UN وتنظم الهيئة الوطنية دورات دراسية تعنى بالمهارات السياسية للمرشحات اللائي يقمن بالمناقشة في الانتخابات على الصعيدين المحلي والوطني.
    Se da publicidad a las mujeres candidatas mediante la aparición en los programas de televisión y radio, entrevistas y reuniones con los políticos. UN وتجري الدعاية للمرشحات من خلال تقديمهن في برامج التلفاز والإذاعة وعقد المقابلات معهن وعقد اجتماعات مع السياسيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد