ويكيبيديا

    "las mujeres en el desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرأة في التنمية
        
    • المرأة في تنمية
        
    • للمرأة في التنمية
        
    • المرأة في عملية التنمية
        
    • النساء في التنمية
        
    • المرأة في مجال التنمية
        
    • للمرأة الريفية في التنمية
        
    • النساء في تنمية
        
    Por otra parte, el PNUD ha preparado un proyecto sobre la participación de las mujeres en el desarrollo. UN ووضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من جهة أخرى، مشروعا ﻹشراك المرأة في التنمية.
    El objetivo era determinar métodos apropiados y sostenibles para conseguir que se reconozca la participación de las mujeres en el desarrollo rural y su conocimiento del sistema de producción. UN وكان الهدف هو تحديد الأساليب الملائمة والمناسبة للاعتراف بمبادرة المرأة في التنمية المحلية ومعرفتها لنظم الإنتاج.
    El Japón espera fortalecer la cooperación en el ámbito de la formulación de políticas destinadas a ayudar a las mujeres en el desarrollo. UN وتأمل اليابان في تقوية التعاون مع أفغانستان في وضع سياسات تهدف إلى مساعدة المرأة في التنمية.
    El programa de reciente instauración La casa moderna de Tokelau ha constituido un mecanismo para ayudar a las mujeres en el desarrollo económico. UN وقد وفر البيت الحديث لتوكيلاو الذي أنشئ في الآونة الأخيرة آلية لمساعدة المرأة في التنمية الاقتصادية.
    Documentos sobre el estado de aplicación del Programa de Acción; estudio sobre la integración de las mujeres en el desarrollo de los PMA. UN الورقات المقدمة عن حالة تنفيذ برنامج العمل؛ والدراسة عن إشراك المرأة في تنمية أقل البلدان نمواً؛
    En la República Democrática Popular Lao el papel de las mujeres en el desarrollo rural es fundamental. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، يتسم دور المرأة في التنمية الريفية بأنه دور حاسم.
    El FNUAP apoya el papel y los derechos de las mujeres en el desarrollo sostenible, como también la formulación de políticas para toda la población. UN ويدعم الصندوق دور وحقوق المرأة في التنمية المستدامة كما يدعم صوغ سياسات سكانية شاملة.
    El adelanto y la protección de las niñas ocupan un lugar prioritario en el plan nacional de acción del Camerún para la integración de las mujeres en el desarrollo. UN وفي الكاميرون، شكل النهوض بالطفلة وحمايتها أولوية في خطة العمل الوطنية لإدماج المرأة في التنمية.
    Subprograma 6. El género y las mujeres en el desarrollo UN البرنامج الفرعي 6: الجنسانية ودور المرأة في التنمية
    El género y las mujeres en el desarrollo UN المسائل الجنسانية ودور المرأة في التنمية
    :: Promover la participación de las mujeres en el desarrollo local, para aumentar su capacidad en la adopción y toma de decisiones " . UN :: تشجيع مشاركة المرأة في التنمية المحلية لزيادة قدرتها على اتخاذ القرارات وتنفيذها.
    El género y las mujeres en el desarrollo UN الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية
    A este respecto, hacemos hincapié en el importante papel que juegan las mujeres en el desarrollo económico y en la erradicación de la pobreza. UN وفي هذا الصدد، نؤكد على الدور الهام الذي تؤديه المرأة في التنمية الاقتصادية وفي القضاء على الفقر.
    Subprograma 6, El género y las mujeres en el desarrollo UN البرنامج الفرعي 6، الجنسانية ودور المرأة في التنمية
    El programa también promoverá la cooperación industrial entre países de todos los niveles de desarrollo, haciendo especial hincapié en la cooperación Sur-Sur, así como la integración de las mujeres en el desarrollo. UN كما سيعزز البرنامج التعاون الصناعي الدولي بين البلدان على جميع المستويات الإنمائية، مع التركيز بوجه خاص على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكذلك إدماج المرأة في التنمية.
    Promover la participación de las mujeres en el desarrollo rural, en particular reduciendo la disparidad entre géneros en materia de enseñanza, salud, sucesiones y propiedad; UN تعزيز دور المرأة في التنمية الريفية وخاصة في تقليص فجوة النوع الاجتماعي في التعليم والصحة وحقوق الإرث والملكية.
    La estrategia nacional de integración de las mujeres en el desarrollo UN الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في التنمية
    Su objetivo es incrementar los ingresos familiares, mejorar la situación alimentaria e integrar a las mujeres en el desarrollo. UN بهدف زيادة دخل الأسرة وتحسين الوضع الغذائي ولإدماج المرأة في التنمية.
    * Promover la plena participación de las mujeres en el desarrollo del país y la igualdad real y efectiva entre hombres y mujeres; UN :: تعزيز المشاركة الكاملة من المرأة في تنمية البلد، وتحقيق المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة؛
    A pesar de ello, sigue habiendo una serie de obstáculos a la plena participación de las mujeres en el desarrollo. UN غير أن المشاركة الكاملة للمرأة في التنمية لا تزال تتعرض لعدة عوائق.
    Este flagelo condiciona y sesga la participación de las mujeres en el desarrollo. UN وهذه الآفات تقيّد مشاركة المرأة في عملية التنمية وتُخل بها؛
    En 1992 se creó un ministerio para fomentar la participación de las mujeres en el desarrollo. UN ثم أنشئت وزارة لتشجيع مشاركة النساء في التنمية في 1992.
    Asimismo, se han puesto en efecto programas para aliviar los costos sociales del ajuste, como el Programa de Acción para Mitigar el Costo Social del Reajuste (PAMSCAD) y el proyecto de Promoción de las Oportunidades para las mujeres en el desarrollo (ENOWID). UN وكانت ثمة برامج أيضا ترمي إلى تخفيف تكاليف التكيف الاجتماعية، من قبيل برنامج العمل لتخفيف أعباء التكيف الاجتماعية والمشروع المتعلق بتعزيز فرص المرأة في مجال التنمية.
    El Comité pide al Gobierno que vele por que se adopten medidas especiales en apoyo de la plena integración de las mujeres en el desarrollo nacional. UN 189- وتدعو اللجنة الحكومة إلى كفالة اتخاذ تدابير خاصة لتأييد الإدماج التام للمرأة الريفية في التنمية الوطنية.
    2. Participación de las mujeres en el desarrollo de las zonas rurales y ejercicio de sus derechos UN 2 - مشاركة النساء في تنمية المناطق الريفية وممارستهن لحقوقهن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد