No les fallemos a las Naciones Unidas en esta, su coyuntura más crítica. | UN | فعلينـا ألا نخـذل الأمم المتحدة في هذا المنعطف الحاسـم بصورة فائقـة. |
La CEPAL ha colaborado ampliamente con organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera. | UN | وتتعاون اللجنة بصورة واسعة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال. |
La delegación de China seguirá participando activamente en la labor de las Naciones Unidas en esta esfera. | UN | وقال إن وفده سيشارك بنشاط، كعادته، في أعمال الأمم المتحدة في هذا المجال. |
La Unión Europea está sumamente comprometida a favor de reforzar las capacidades de mantenimiento de la paz de África e insta a una participación más intensa de las Naciones Unidas en esta materia. | UN | وهو يشجع على توثيق مشاركة الأمم المتحدة في هذا المجال. |
A este respecto, consideramos que la reforma de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz es un requisito necesario para una función renovada de las Naciones Unidas en esta esfera. | UN | وفي هذا السياق نعتقد أن إصلاح تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام شرط ضروري لدور متجدد للأمم المتحدة في هذا الميدان. |
Por lo tanto, resulta fundamental determinar las formas en que se llevará a cabo la participación de las Naciones Unidas en esta asociación. | UN | ولذلك فيبدو أن مما له أهمية قصوى أن نحدد السبل والوسائل اللازمة لانخراط الأمم المتحدة في هذه الشراكة. |
Alemania seguirá apoyando constantemente los esfuerzos de las Naciones Unidas en esta esfera con todos los medios a su disposición. | UN | وستواصل ألمانيا دعمها باستمرار لجهود الأمم المتحدة في هذا المجال بكل الوسائل المتاحة لها. |
Elogio el papel director que han asumido las Naciones Unidas en esta esfera a lo largo del pasado año. | UN | وأحيي الدور الرئيسي الذي قامت به الأمم المتحدة في هذا المجال طوال العام الماضي. |
El UNICEF y los demás asociados están estudiando actualmente los planes establecidos para apoyar los programas de las Naciones Unidas en esta esfera. | UN | وتعكف حاليا اليونيسيف وشركاء آخرون على دراسة الخطط الموضوعة لدعم برنامج الأمم المتحدة في هذا المجال. |
Finalmente, reconoció los esfuerzos de las Naciones Unidas en esta materia. | UN | واختتم بالإعراب عن التقدير لجهود الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
En la Declaración del Milenio se señalaba la importancia de la consolidación de la paz y de fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas en esta esfera. | UN | وقد أشار إعلان الألفية إلى أهمية بناء السلام وتعزيز قدرة الأمم المتحدة في هذا المجال. |
Además, apoyamos firmemente el Programa de Acción de las Naciones Unidas en esta esfera. | UN | وإضافة إلى ذلك فنحن نؤيد بشدة برنامج عمل الأمم المتحدة في هذا المجال. |
Alemania seguirá apoyando sistemáticamente los esfuerzos de las Naciones Unidas en esta esfera con todos los medios de que disponga. | UN | وستواصل ألمانيا الدعم المستمر لجهود الأمم المتحدة في هذا المجال بكل الوسائل المتاحة لها. |
Suiza está decidida a seguir brindando su apoyo financiero a estas instituciones y continuar trabajando en estrecha cooperación con las Naciones Unidas en esta esfera. | UN | وسويسرا مصممة على مواصلة تقديم دعمها المالي لهذه المؤسسات وعلى مواصلة العمل بشكل وثيق مع الأمم المتحدة في هذا المجال. |
La conclusión final del estudio es de gran importancia para la labor de las Naciones Unidas en esta esfera. | UN | 16 - والاستنتاج النهائي للدراسة الاستقصائية له أهمية كبرى بالنسبة لعمل الأمم المتحدة في هذا المجال. |
Se concluyó que era necesario redoblar los esfuerzos para consolidar la acción de las Naciones Unidas en esta esfera. | UN | وخلصوا إلى ضرورة بذل المزيد من المجهودات لتعزيز عمل الأمم المتحدة في هذا المضمار. |
El informe contiene además algunas recomendaciones concretas sobre el papel de las Naciones Unidas en esta esfera. | UN | ويتضمن التقرير أيضا بعض التوصيات المحددة المتعلقة بدور الأمم المتحدة في هذا المجال. |
El Ecuador, como uno de los países vulnerables a desastres naturales, aprecia en alto grado los esfuerzos de colaboración concretos por parte de las Naciones Unidas en esta materia. | UN | وإكوادور بوصفها بلدا معرّضا للكوارث الطبيعية، تقدر عاليا التعاون الملموس من الأمم المتحدة في هذا المجال. |
También reconoce la valiosa asistencia de las Naciones Unidas en esta esfera. | UN | ويقدر الاتحاد أيضا المساعدة القيّمة من الأمم المتحدة في هذا المجال. |
El PNUD mantiene contactos diarios con el Servicio de Actividades de Remoción de Minas de las Naciones Unidas en esta esfera de actividades. | UN | ويتعامل البرنامج الإنمائي بصورة يومية مع دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة في هذا المجال. |
Alemania seguirá apoyando persistentemente los esfuerzos de las Naciones Unidas en esta esfera por todos los medios a su disposición. | UN | وستواصل ألمانيا بثبات دعم جهود الأمم المتحدة في هذه المنطقة بكل الوسائل المتاحة لها. |
Lamentablemente, hemos observado el voto abrumador en contra de cualquier participación adicional de las Naciones Unidas en esta cuestión. | UN | وللأسف، لاحظنا التصويت بأغلبية ساحقة ضد أي مشاركة إضافية للأمم المتحدة في هذه المسألة. |
No obstante, el papel que desempeñan las Naciones Unidas en esta esfera tiene cada vez menos gravitación. | UN | بيد أن دور اﻷمم المتحدة في ذلك المجال ظل يتناقص. |
81. La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) respaldará la labor que efectúan las Naciones Unidas en esta esfera. | UN | ١٨- وستدعم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين اﻷعمال التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في هذا المجال. |
El aumento del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas en esta sección se debe a la aplicación retrasada de los porcentajes del ACNUR y del OOPS en la medida en que afectan el cálculo de la participación de las Naciones Unidas en la financiación de los gastos. | UN | وتعزى الزيادة في الميزانية العادية للأمم المتحدة تحت هذا الباب إلى تأخر تطبيق النسبة المئوية الخاصة بكل من مفوضية شؤون اللاجئين والأونروا من حيث اتصال تلك النسبة المئوية بحساب حصة الأمم المتحدة من التكلفة. |
Hasta ahora han consagrado unos 25 millones de dólares de los EE.UU. a las actividades de las Naciones Unidas en esta esfera. | UN | وقد خصصت حتى اﻵن قرابة ٥٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لﻷنشطة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في هذا المجال. |