ويكيبيديا

    "las naciones unidas y sus organismos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة ووكالاتها
        
    • الأمم المتحدة والوكالات
        
    • للأمم المتحدة ووكالاتها
        
    • والأمم المتحدة ووكالاتها
        
    • الأمم المتحدة وهيئاتها
        
    • بالأمم المتحدة ووكالاتها
        
    • الأمم المتحدة ومؤسساتها
        
    • جانب اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها
        
    • الأمم المتحدة ومنظماتها
        
    • واﻷمم المتحدة والوكاﻻت
        
    • اﻷمم المتحدة وأجهزتها
        
    • للأمم المتحدة والوكالات
        
    • لﻷمم المتحدة وهيئاتها
        
    • وعلى اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها
        
    • الأمم المتحدة أو وكالاتها
        
    las Naciones Unidas y sus organismos especializados llevan a cabo diariamente una labor insustituible en todos los rincones del mundo. UN إن كل يوم، تضطلع الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة بعمل لا يمكن الاستغناء عنه وفي جميع أنحاء العالم.
    En el punto de inflexión donde todos esos intereses confluyen, las Naciones Unidas y sus organismos deben intensificar su función y coordinar sus esfuerzos. UN وفي المنعطف الذي تتلاقى فيه كل هذه المصالح، يكون على الأمم المتحدة ووكالاتها أن تزيد من تعزيز دورها وتنسق جهودها.
    En este ámbito concreto es alentador observar que aumenta el número de personas que utilizan la Internet para obtener información sobre las Naciones Unidas y sus organismos especializados.. UN ومما يدعو إلى الارتياح في هذا الميدان بالذات ملاحظة النمو الذي يشهده عدد الناس الذين يستعملون الإنترنت للحصول على معلومات عن الأمم المتحدة ووكالاتها.
    Debido a una escasez de recursos se han reducido las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas y sus organismos afiliados. UN وتم تقليص التعاون التقني الذي توفره الأمم المتحدة والوكالات المنتسبة إليها تحت ضغط القيود المتعلقة بالموارد.
    :: Empleo de los medios de información pública de las Naciones Unidas y sus organismos especializados para promover la paz social UN :: الاستفادة من الآلة الإعلامية للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة للترويج للسلام الاجتماعي
    las Naciones Unidas y sus organismos especializados son organizaciones intergubernamentales compuestas solamente por Estados soberanos. UN والأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة منظماتٌ حكومية دولية تتألف من دول ذات سيادة وحسب.
    En este ámbito concreto es alentador observar que aumenta el número de personas que utilizan la Internet para obtener información sobre las Naciones Unidas y sus organismos especializados.. UN ومما يدعو إلى الارتياح في هذا الميدان بالذات ملاحظة النمو الذي يشهده عدد الناس الذين يستعملون الإنترنت للحصول على معلومات عن الأمم المتحدة ووكالاتها.
    La cooperación técnica prestada por las Naciones Unidas y sus organismos asociados se ha debilitado a consecuencia de las limitaciones financieras. UN وتقلصت تحت ضغــط القيــود المتعلقــة بالموارد أنشطة التعاون التقني التي تقدمها الأمم المتحدة ووكالاتها.
    Por lo que he podido averiguar, las Naciones Unidas y sus organismos no han adoptado una política en esa esfera importante. UN وبقدر ما تمكنت من الوقوف عليه، لم تعتمد الأمم المتحدة ووكالاتها سياسة عامة في هذا المجال الهام.
    Por lo tanto, reitero la adhesión y el apoyo de mi país a la labor de las Naciones Unidas y sus organismos a este respecto. UN ولذلك فإني أؤكد من جديد التزام بلدي بالأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة ووكالاتها في هذا الصدد ودعم تلك الأعمال.
    Debido a la dimensión y legitimidad de este programa, las Naciones Unidas y sus organismos tienen una función fundamental que desempeñar en su aplicación. UN وفي هذه الخطة، وبسبب أبعادها وشرعيتها، يتعين أن تقوم الأمم المتحدة ووكالاتها بدور جوهري.
    El foro apropiado para tratar esas cuestiones son las Naciones Unidas y sus organismos correspondientes. UN فالمكان الصحيح لمعالجة هذه المسائل هو الأمم المتحدة ووكالاتها المختصة.
    Los Estados Miembros presentan nuevas causas ante la Corte y las Naciones Unidas y sus organismos especializados solicitan opiniones consultivas sin aviso previo a la Corte. UN فالدول الأعضاء ترفع قضايا جديدة أمام المحكمة وتطلب منها الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة الفتاوى دون إشعار سابق.
    La CARICOM espera con interés seguir colaborando estrechamente con las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN ويتطلع مجتمع البحر الكاريبي إلى مواصلة التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Ya es hora de que las Naciones Unidas y sus organismos especializados dejen de ignorar y excluir a Taiwán. UN لقد آن الأوان لكي تكف الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة عن تجاهل تايوان واستبعادها.
    La amplitud de las cuestiones abordadas por las Naciones Unidas y sus organismos demuestran que esta institución sigue estando a la altura de los tiempos. UN ويظهر مجال القضايا التي تتصدى لها حاليا الأمم المتحدة ووكالاتها الأهمية المستمرة لهذه المؤسسة.
    También acojo con satisfacción su compromiso paralelo de modernizar las Naciones Unidas y sus organismos. UN وأرحب أيضا بالتزامه الموازي بتحديث الأمم المتحدة ووكالاتها.
    El Chad considera que es inadmisible que 23 millones de taiwaneses se vean discriminados por las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN وترى تشاد أنه من غير المقبول أن تمارس الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة التمييز ضد 23 مليون تايواني.
    La cooperación técnica de las Naciones Unidas y sus organismos afiliados también ha disminuido desde la celebración de la Cumbre. UN وقد خفض منذ مؤتمر القمة التعاون التقني المقدم من الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها.
    Brinda su apoyo sincero a las importantes contribuciones a la paz y la estabilidad del mundo que hacen las Naciones Unidas y sus organismos. UN إنه يقدم دعمه المخلص للإسهامات الكبيرة للأمم المتحدة ووكالاتها في تحقيق السلام والاستقرار في العالم.
    :: Un intercambio más eficaz entre las instituciones de Bretton Woods, las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN :: إقامة تبادل أكثر فعالية بين مؤسسات بريتون وودز والأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Vemos grandes oportunidades para una cooperación estrecha con las Naciones Unidas y sus organismos especializados en la realización de proyectos nacionales de gran escala. UN ونحن نرى فرصا هائلة في مجال التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة وهيئاتها المتخصصة في تنفيذ المشاريع الوطنية الواسعة النطاق.
    Algunos de ellos trabajan actualmente en las Naciones Unidas y sus organismos o con organizaciones no gubernamentales que colaboran activamente con las Naciones Unidas. UN ويعمل بعضهم الآن موظفين بالأمم المتحدة ووكالاتها كما أن بعضهم موظفون بمنظمات غير حكومية يعملون بنشاط في الأمم المتحدة.
    las Naciones Unidas y sus organismos especializados son en la actualidad más necesarios que nunca para contener y resolver los problemas relativos a la seguridad y el desarrollo. UN إن الأمم المتحدة ومؤسساتها المتخصصة أصبح لها دور أساسي أكثر من أي وقت مضى في حل مشاكل الأمن والتنمية.
    Queremos afirmar que las Naciones Unidas y sus organismos especializados son perfectamente capaces de coordinar nuestros esfuerzos y de movilizar nuestro potencial para garantizar un mejor mañana para la posteridad y para toda la humanidad. UN ونؤكد أن الأمم المتحدة ومنظماتها المختصة مؤهلة لتنسيق جهودنا وحشد إمكانياتنا لضمان غد أفضل لأجيال المستقبل وللبشرية جمعاء.
    Contamos con la cooperación continua de las Naciones Unidas y sus organismos respecto de esas cuestiones. UN ونحن نعتمد على التعاون المستمر من اﻷمم المتحدة وأجهزتها بشأن هذه المسائل.
    2. De ser necesario, las Naciones Unidas y sus organismos especializados podrán proponer también nombres de expertos para su inclusión en la lista. UN 2- للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة أن تقترح أيضاً ما يلزم من خبراء لإدراجهم في تلك القائمة، بحسب الاقتضاء.
    las Naciones Unidas y sus organismos especializados deben seguir fortaleciendo las actividades encaminadas a apoyar ese proceso. UN وينبغي لﻷمم المتحدة وهيئاتها المتخصصة أن تواصل تعزيز أنشطتها الرامية إلى دعم تلك العملية.
    La senda para resolver los problemas mundiales más importantes nos lleva inevitablemente a las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN إن الطريق إلى حل المشاكل العالمية الرئيسية يؤدي بنا حتمياً إلى الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد