ويكيبيديا

    "las necesidades de piezas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاحتياجات من قطع
        
    • الاحتياجات المتعلقة بقطع
        
    • الاحتياجات لقطع
        
    • الاحتياجات إلى قطع
        
    • احتياجات قطع
        
    • الحاجة إلى قطع
        
    • كانت اﻻحتياجات من قطع
        
    • اﻻحتياجات تحت بند قطع
        
    • يتعلق بقطع
        
    El aumento de las necesidades de piezas de repuesto, reparaciones y conservación tiene en cuenta la experiencia reciente de la misión. UN وتراعي الزيادة في الاحتياجات من قطع الغيار والإصلاحات والصيانة الخبرة التي اكتسبتها البعثة مؤخرا.
    Durante los años iniciales, las necesidades de piezas de repuesto son bajas. UN وكانت الاحتياجات من قطع الغيار منخفضة خلال السنوات الأولى.
    Obedece a la reducción de las necesidades de piezas de repuesto resultante del concepto de servicios regionales de tecnología de la información y las comunicaciones UN تتصل بانخفاض الاحتياجات من قطع الغيار الناتج عن تطبيق مفهوم الخدمات الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات
    Además, al utilizarse impresoras de red se retiraron las impresoras independientes, con la consiguiente reducción de las necesidades de piezas de repuesto. UN وإضافة إلى ذلك، أسفر تنفيذ الطباعة عن طريق الشبكة عن سحب الطابعات المنفردة مما ترتب عليه انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار.
    Gracias a la adquisición reciente de equipo de tecnología de la información, disminuyeron las necesidades de piezas de repuesto. UN واشتملت عملية اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات مؤخرا على خفض الاحتياجات لقطع الغيار.
    La diferencia se debe principalmente a la mejora de los controles de la gestión, que han reducido los inventarios de piezas de repuesto y, a su vez, las necesidades de piezas de repuesto para el ejercicio presupuestario 2005/2006. UN 17 - يُعزى الفرق بصفة رئيسية إلى تحسن الضوابط الإدارية مما أدى إلى انخفاض حجم المخزون الحالي من قطع الغيار وأسفر بالتالي عن تقلص الاحتياجات إلى قطع الغيار في فترة الميزانية 2005-2006.
    las necesidades de piezas de repuesto, reparaciones y conservación de los vehículos de tipo civil se han calculado a razón de 300 dólares mensuales por vehículo en lugar de 100 dólares mensuales por vehículo porque ninguno de los vehículos de las FPNU es nuevo. UN وحُسبت احتياجات قطع غيار المركبات المدنية وإصلاحها وصيانتها بواقع كلفة شهرية قدرها ٣٠٠ دولار للمركبة بدلا من ١٠٠ دولار للمركبة نظرا ﻷنه ليس بين مركبات البعثة أي مركبة جديدة.
    Eficiencia en el consumo con la consiguiente reducción de las necesidades de piezas de repuesto mediante una gestión más rigurosa de las necesidades UN تحسين أوجه الكفاءة في الاستهلاك مما يؤدي إلى تقليص الاحتياجات من قطع الغيار وذلك عن طريق الإدارة المحكمة للاحتياجات
    las necesidades de piezas de repuesto, reparaciones y conservación y de gasolina, aceite y lubricantes se refieren únicamente a los vehículos de carretera; las estimaciones de gastos de seguros comprenden tanto los vehículos de carretera como los estacionarios. UN ولا تتصل الاحتياجات من قطع الغيار والتصليح والصيانة ومن البنزين والزيوت ومواد التشحيم إلا بالمركبات المتنقلة فقط، في حين أن التكاليف المقدرة للتأمين تشمل المركبات المتنقلة والثابتة على حد سواء.
    Se obtuvieron otras economías gracias a la disminución de las necesidades de piezas de repuestos y de reparaciones de vehículos, embarcaciones, comunicaciones y otros elementos de equipo de propiedad de las Naciones Unidas y de los contingentes. UN ونجمت وفورات أخرى عن تخفيض الاحتياجات من قطع الغيار وعمليات إصلاح المركبات والسفن ومعدات الاتصال وما في حكمها من المعدات سواء المملوكة لﻷمم المتحدة أو للوحدات.
    las necesidades de piezas de repuesto para vehículos fueron inferiores, ya que se reacondicionaron menos vehículos de los previstos. UN ٤ - كانت الاحتياجات من قطع غيار المركبات أقل من المتوقع، حيث جرى تجديد مركبات أقل مما خطط له.
    las necesidades de piezas de repuesto y suministros fueron menores a las estimadas. UN ٥ - كانت الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم أقل من الاحتياجات المقدرة.
    La transferencia de la mayor parte del equipo de tecnología de la información de la Misión a otras operaciones de mantenimiento de la paz y no a la Base Logística de las Naciones Unidas redujo las necesidades de piezas de repuesto. UN 21 - نُقل القسم الأعظم من معدات تكنولوجيا المعلومات التي تملكها البعثة إلى عمليات أخرى لحفظ السلام بدل أن تنقل إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات، مما أدى إلى قدر أقل من الاحتياجات من قطع الغيار.
    las necesidades de piezas de repuesto para vehículos se basan en el 5% del valor de la flota, examinándose oportunamente los niveles actuales de las existencias de conformidad con las directrices vigentes. UN الاحتياجات من قطع غيار المركبات محددة على أساس أنها تمثل 5 في المائة من قيمة الأسطول، ويجري استعراض المستويات الحالية للمخزونات في الوقت المناسب وبطريقة تراعي المبادئ التوجيهية القائمة.
    La aplicación del 4,0% en lugar del 5,5%, permitiría reducir las necesidades de piezas de recambio para comunicaciones en 299.190 dólares. UN وستسفر الحاجة إلى نسبة 4 في المائة عوضا عن 5.5 في المائة عن تخفيض الاحتياجات من قطع غيار معدات الاتصالات بمبلغ قدره 190 299 دولارا.
    Las necesidades adicionales se ven compensadas en parte por la disminución de las necesidades de piezas de repuesto como resultado de los esfuerzos constantes de la Misión para sustituir el equipo obsoleto y tecnológicamente anticuado. UN وتعوض جزئياً الاحتياجات الإضافية من انخفاض الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار نتيجة استمرار جهود البعثة الدؤوبة لاستبدال المعدات القديمة وغير الصالحة فنيا.
    Las necesidades adicionales corresponden principalmente al aumento de las necesidades de piezas de repuesto, a causa de una mayor utilización de vehículos para las patrullas militares, y de las tarifas de movilización relacionadas con el contrato llave en mano para el suministro de combustible. UN 87 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساساً إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار نظراً إلى زيادة استخدام المركبات لتسيير دوريات عسكرية وزيادة رسوم التعبئة المتعلقة بعقد التسليم الجاهز للوقود.
    Las necesidades tienen en cuenta aumentos de la eficiencia de 66.800 dólares resultantes de la aplicación de los cocientes de existencias de la Misión para reducir el nivel de existencias estratégicas y las necesidades de piezas de repuesto para equipos de información pública. UN وتأخذ التقديرات في الحسبان تحقيق مكاسب من حيث الكفاءة تبلغ 800 66 دولار نتيجة لتحديد نسب المخزون في البعثة للحد من المخزون الاستراتيجي وتقليل الاحتياجات لقطع غيار معدات الإعلام.
    Además, la reducción de las necesidades de piezas de repuesto y servicios de mantenimiento, debida a que los equipos de transmisión por radio y de imágenes de vídeo, de montaje y de producción eran relativamente nuevos, contribuyó a la realización de economías. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهم في تحقيق الوفورات، انخفاض الاحتياجات إلى قطع الغيار وخدمات الصيانة الناشئ عن حالة معدات البث بالصورة/الصوت، ومعدات التحرير والإنتاج الجديدة نسبيا.
    La reducción de los gastos de comunicación comercial debido a la suspensión de la Comisión de Identificación y de sus actividades y la disminución de las necesidades de piezas de repuesto con respecto a lo inicialmente previsto explica las necesidades reducidas en comunicaciones. UN 15 - يفسر انخفاض الاحتياجات في إطار بند الاتصالات إلى انخفاض رسوم الاتصالات التجارية بسبب تعليق لجنة تحديد الهوية وأنشطتها، والى انخفاض احتياجات قطع التبديل عما كان مقدرا في الأصل.
    El inventario de nuevos vehículos aumentó debido a que se recibieron vehículos blindados y de otro tipo, por lo cual se redujeron las necesidades de piezas de repuesto, reparaciones y mantenimiento. UN 11 - ونتيجة لاستلام مركبات واقية من المقذوفات ومركبات أخرى، زاد الرصيد من المركبات الجديدة، وبذلك قلت الحاجة إلى قطع الغيار وأعمال الإصلاح والصيانة.
    El saldo no utilizado de 783.900 dólares en comunicaciones obedeció a que las necesidades de piezas de repuesto y utilización de comunicaciones comerciales fueron inferiores a las previstas cuando se hicieron las estimaciones revisadas de gastos. UN ٣١ - ونجم الرصيد غير المستعمل البالغ ٩٠٠ ٧٨٣ دولار تحت بند الاتصالات عن انخفاض في الاحتياجات فيما يتعلق بقطع الغيار والاتصالات التجارية عما كان متوقعا لدى إعداد التقديرات المنقحة للتكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد